<< Acts 20:1 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    After the uproar had ceased, Paul sent for the disciples, and when he had encouraged them and taken his leave of them, he left to go to Macedonia.
  • 新标点和合本
    乱定之后,保罗请门徒来,劝勉他们,就辞别起行,往马其顿去。
  • 和合本2010(上帝版)
    骚乱平定以后,保罗请门徒来,劝勉了他们,就辞别他们,往马其顿去。
  • 和合本2010(神版)
    骚乱平定以后,保罗请门徒来,劝勉了他们,就辞别他们,往马其顿去。
  • 当代译本
    这场风波平息后,保罗召集众门徒勉励一番后,便辞别他们去了马其顿。
  • 圣经新译本
    骚乱平息以后,保罗派人把门徒请了来,劝勉一番,就辞别起行,往马其顿去。
  • 中文标准译本
    骚乱平息以后,保罗请门徒们来,鼓励一番,然后与他们告别,就出发往马其顿省去了。
  • 新標點和合本
    亂定之後,保羅請門徒來,勸勉他們,就辭別起行,往馬其頓去。
  • 和合本2010(上帝版)
    騷亂平定以後,保羅請門徒來,勸勉了他們,就辭別他們,往馬其頓去。
  • 和合本2010(神版)
    騷亂平定以後,保羅請門徒來,勸勉了他們,就辭別他們,往馬其頓去。
  • 當代譯本
    這場風波平息後,保羅召集眾門徒勉勵一番後,便辭別他們去了馬其頓。
  • 聖經新譯本
    騷亂平息以後,保羅派人把門徒請了來,勸勉一番,就辭別起行,往馬其頓去。
  • 呂振中譯本
    鬧亂平息了之後,保羅就打發人去邀請門徒來,加以鼓勵,然後辭別出發,往馬其頓去。
  • 中文標準譯本
    騷亂平息以後,保羅請門徒們來,鼓勵一番,然後與他們告別,就出發往馬其頓省去了。
  • 文理和合譯本
    亂既定、保羅招門徒勸之、遂言別、往馬其頓、
  • 文理委辦譯本
    亂既定、保羅招門徒言別、往馬其頓、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    亂既定、保羅召門徒言別、往瑪其頓、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    紛擾既息、葆樂召集信徒、勸勉而別;赴馬其頓、
  • New International Version
    When the uproar had ended, Paul sent for the disciples and, after encouraging them, said goodbye and set out for Macedonia.
  • New International Reader's Version
    All the trouble came to an end. Then Paul sent for the believers. After encouraging them, he said goodbye. He then left for Macedonia.
  • English Standard Version
    After the uproar ceased, Paul sent for the disciples, and after encouraging them, he said farewell and departed for Macedonia.
  • New Living Translation
    When the uproar was over, Paul sent for the believers and encouraged them. Then he said good bye and left for Macedonia.
  • Christian Standard Bible
    After the uproar was over, Paul sent for the disciples, encouraged them, and after saying farewell, departed to go to Macedonia.
  • New King James Version
    After the uproar had ceased, Paul called the disciples to himself, embraced them, and departed to go to Macedonia.
  • American Standard Version
    And after the uproar ceased, Paul having sent for the disciples and exhorted them, took leave of them, and departed to go into Macedonia.
  • Holman Christian Standard Bible
    After the uproar was over, Paul sent for the disciples, encouraged them, and after saying good-bye, departed to go to Macedonia.
  • King James Version
    And after the uproar was ceased, Paul called unto[ him] the disciples, and embraced[ them], and departed for to go into Macedonia.
  • New English Translation
    After the disturbance had ended, Paul sent for the disciples, and after encouraging them and saying farewell, he left to go to Macedonia.
  • World English Bible
    After the uproar had ceased, Paul sent for the disciples, took leave of them, and departed to go into Macedonia.

交叉引用

  • Acts 19:21
    Now after these things were finished, Paul resolved in the Spirit to go to Jerusalem after he had passed through Macedonia and Achaia, saying,“ After I have been there, I must also see Rome.”
  • Acts 19:23-41
    About that time a major disturbance occurred in regard to the Way.For a man named Demetrius, a silversmith who made silver shrines of Artemis, was bringing considerable business to the craftsmen;he gathered these men together with the workmen of similar trades, and said,“ Men, you know that our prosperity depends upon this business.You see and hear that not only in Ephesus, but in almost all of Asia, this Paul has persuaded and turned away a considerable number of people, saying that gods made by hands are not gods at all.Not only is there danger that this trade of ours will fall into disrepute, but also that the temple of the great goddess Artemis will be regarded as worthless, and that she whom all of Asia and the world worship will even be dethroned from her magnificence.”When they heard this and were filled with rage, they began shouting, saying,“ Great is Artemis of the Ephesians!”The city was filled with the confusion, and they rushed together into the theater, dragging along Gaius and Aristarchus, Paul’s Macedonian traveling companions.And when Paul wanted to go into the assembly, the disciples would not let him.Also some of the Asiarchs who were friends of his sent word to him and repeatedly urged him not to venture into the theater.So then, some were shouting one thing and some another, for the assembly was in confusion and the majority did not know for what reason they had come together.Some of the crowd concluded it was Alexander, since the Jews had put him forward; and having motioned with his hand, Alexander was intending to make a defense to the assembly.But when they recognized that he was a Jew, a single outcry arose from them all as they shouted for about two hours,“ Great is Artemis of the Ephesians!”After quieting the crowd, the town clerk* said,“ Men of Ephesus, what person is there after all who does not know that the city of the Ephesians is guardian of the temple of the great Artemis and of the image which fell down from the sky?So, since these are undeniable facts, you ought to keep calm and to do nothing rash.For you have brought these men here who are neither temple robbers nor blasphemers of our goddess.So then, if Demetrius and the craftsmen who are with him have a complaint against anyone, the courts are in session and proconsuls are available; have them bring charges against one another.But if you want anything beyond this, it shall be settled in the lawful assembly.For indeed, we are in danger of being accused of a riot in connection with today’s events, since there is no real reason for it, and in this connection we will be unable to account for this disorderly gathering.”After saying this he dismissed the assembly.
  • Acts 21:5-6
    When our days there were ended, we left and started on our journey, while they all, with wives and children, escorted us until we were out of the city. After kneeling down on the beach and praying, we said farewell to one another.Then we boarded the ship, and they returned home.
  • 1 Corinthians 16 20
    All the brothers and sisters greet you. Greet one another with a holy kiss.
  • 1 Samuel 20 41-1 Samuel 20 42
    When the boy was gone, David got up from the south side, then he fell on his face to the ground and bowed three times. And they kissed each other and wept together, until David wept immeasurably.Then Jonathan said to David,“ Go in safety, since we have sworn to each other in the name of the Lord, saying,‘ The Lord will be between me and you, and between my descendants and your descendants forever.’ ” So David set out and went on his way, while Jonathan went into the city.
  • Acts 20:10
    But Paul went down and fell upon him, and after embracing him, he said,“ Do not be troubled, for he is still alive.”
  • Romans 16:16
    Greet one another with a holy kiss. All the churches of Christ greet you.
  • 1 Corinthians 16 5
    But I will come to you after I go through Macedonia; for I am going through Macedonia,
  • 2 Corinthians 7 5
    For even when we came into Macedonia our flesh had no rest, but we were afflicted on every side: conflicts on the outside, fears inside.
  • Acts 11:26
    and when he had found him, he brought him to Antioch. And for an entire year they met with the church and taught considerable numbers of people; and the disciples were first called Christians in Antioch.
  • 1 Timothy 1 3
    Just as I urged you upon my departure for Macedonia, to remain on at Ephesus so that you would instruct certain people not to teach strange doctrines,
  • Genesis 48:10
    Now the eyes of Israel were so dim from age that he could not see. And Joseph brought them close to him, and he kissed them and embraced them.
  • Acts 20:37
    And they all began to weep aloud and embraced Paul, and repeatedly kissed him,
  • Acts 16:9
    And a vision appeared to Paul in the night: a man of Macedonia was standing and pleading with him, and saying,“ Come over to Macedonia and help us.”
  • 1 Thessalonians 5 26
    Greet all the brothers and sisters with a holy kiss.
  • 2 Corinthians 13 12
    Greet one another with a holy kiss.