-
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡悅納其言者、皆受洗禮、是日門徒約增三千人、
-
新标点和合本
于是领受他话的人就受了洗。那一天,门徒约添了三千人,
-
和合本2010(上帝版-简体)
于是领受他话的人,都受了洗;那一天,门徒约添了三千人。
-
和合本2010(神版-简体)
于是领受他话的人,都受了洗;那一天,门徒约添了三千人。
-
当代译本
结果,那天约有三千人相信了他传的道,接受了洗礼。
-
圣经新译本
于是接受他话的人都受了洗,那一天门徒增加了约三千人。
-
中文标准译本
于是领受他话的人就受了洗;那一天大约增加了三千人。
-
新標點和合本
於是領受他話的人就受了洗。那一天,門徒約添了三千人,
-
和合本2010(上帝版-繁體)
於是領受他話的人,都受了洗;那一天,門徒約添了三千人。
-
和合本2010(神版-繁體)
於是領受他話的人,都受了洗;那一天,門徒約添了三千人。
-
當代譯本
結果,那天約有三千人相信了他傳的道,接受了洗禮。
-
聖經新譯本
於是接受他話的人都受了洗,那一天門徒增加了約三千人。
-
呂振中譯本
於是領受他話的人都受了洗;那一天約加了三千人。
-
中文標準譯本
於是領受他話的人就受了洗;那一天大約增加了三千人。
-
文理和合譯本
於是納其言者皆受洗、是日約增三千人、
-
文理委辦譯本
是日、嘉納其言者咸受洗、其數增至三千人、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
多有納其言而受洗者、一日之內、歸化者約三千人、
-
New International Version
Those who accepted his message were baptized, and about three thousand were added to their number that day.
-
New International Reader's Version
Those who accepted his message were baptized. About 3,000 people joined the believers that day.
-
English Standard Version
So those who received his word were baptized, and there were added that day about three thousand souls.
-
New Living Translation
Those who believed what Peter said were baptized and added to the church that day— about 3,000 in all.
-
Christian Standard Bible
So those who accepted his message were baptized, and that day about three thousand people were added to them.
-
New American Standard Bible
So then, those who had received his word were baptized; and that day there were added about three thousand souls.
-
New King James Version
Then those who gladly received his word were baptized; and that day about three thousand souls were added to them.
-
American Standard Version
They then that received his word were baptized: and there were added unto them in that day about three thousand souls.
-
Holman Christian Standard Bible
So those who accepted his message were baptized, and that day about 3,000 people were added to them.
-
King James Version
Then they that gladly received his word were baptized: and the same day there were added[ unto them] about three thousand souls.
-
New English Translation
So those who accepted his message were baptized, and that day about three thousand people were added.
-
World English Bible
Then those who gladly received his word were baptized. There were added that day about three thousand souls.