<< Acts 2:33 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Therefore, since He has been exalted at the right hand of God, and has received the promise of the Holy Spirit from the Father, He has poured out this which you both see and hear.
  • 新标点和合本
    他既被神的右手高举,又从父受了所应许的圣灵,就把你们所看见所听见的,浇灌下来。
  • 和合本2010(上帝版)
    他既被高举在上帝的右边,又从父受了所应许的圣灵,就把你们所看见所听见的,浇灌下来。
  • 和合本2010(神版)
    他既被高举在神的右边,又从父受了所应许的圣灵,就把你们所看见所听见的,浇灌下来。
  • 当代译本
    现在祂升到上帝的右边,从天父领受了所应许的圣灵,并将圣灵浇灌下来,你们今天也耳闻目睹了。
  • 圣经新译本
    他既然被高举到神的右边,从父领受了所应许的圣灵,就把他浇灌下来,这就是你们所看见所听见的。
  • 中文标准译本
    他被高举在神的右边,从父领受了所应许的圣灵,就将圣灵倾注了下来。这正是你们现在所看见所听见的。
  • 新標點和合本
    他既被神的右手高舉,又從父受了所應許的聖靈,就把你們所看見所聽見的,澆灌下來。
  • 和合本2010(上帝版)
    他既被高舉在上帝的右邊,又從父受了所應許的聖靈,就把你們所看見所聽見的,澆灌下來。
  • 和合本2010(神版)
    他既被高舉在神的右邊,又從父受了所應許的聖靈,就把你們所看見所聽見的,澆灌下來。
  • 當代譯本
    現在祂升到上帝的右邊,從天父領受了所應許的聖靈,並將聖靈澆灌下來,你們今天也耳聞目睹了。
  • 聖經新譯本
    他既然被高舉到神的右邊,從父領受了所應許的聖靈,就把他澆灌下來,這就是你們所看見所聽見的。
  • 呂振中譯本
    這樣,他既被高舉在上帝右邊,又從父領受了所應許的聖靈,便將這個、你們所看見所聽見的、傾注下來。
  • 中文標準譯本
    他被高舉在神的右邊,從父領受了所應許的聖靈,就將聖靈傾注了下來。這正是你們現在所看見所聽見的。
  • 文理和合譯本
    既為上帝右手所舉、且受父所許之聖神、遂以注此、即爾所見所聞者也、
  • 文理委辦譯本
    既高舉在上帝右、受父所許之聖神、則以此降賦、是爾曹所見所聞也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶穌既高舉在天主右、受父所許之聖神、即以此降賦、是爾所見所聞者、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    迨天主以右手舉而升之、渠乃受所許之聖神、遂以此神傾注於吾人、是即爾曹所親睹親聞者也。
  • New International Version
    Exalted to the right hand of God, he has received from the Father the promised Holy Spirit and has poured out what you now see and hear.
  • New International Reader's Version
    Jesus has been given a place of honor at the right hand of God. He has received the Holy Spirit from the Father. This is what God had promised. It is Jesus who has poured out what you now see and hear.
  • English Standard Version
    Being therefore exalted at the right hand of God, and having received from the Father the promise of the Holy Spirit, he has poured out this that you yourselves are seeing and hearing.
  • New Living Translation
    Now he is exalted to the place of highest honor in heaven, at God’s right hand. And the Father, as he had promised, gave him the Holy Spirit to pour out upon us, just as you see and hear today.
  • Christian Standard Bible
    Therefore, since he has been exalted to the right hand of God and has received from the Father the promised Holy Spirit, he has poured out what you both see and hear.
  • New King James Version
    Therefore being exalted to the right hand of God, and having received from the Father the promise of the Holy Spirit, He poured out this which you now see and hear.
  • American Standard Version
    Being therefore by the right hand of God exalted, and having received of the Father the promise of the Holy Spirit, he hath poured forth this, which ye see and hear.
  • Holman Christian Standard Bible
    Therefore, since He has been exalted to the right hand of God and has received from the Father the promised Holy Spirit, He has poured out what you both see and hear.
  • King James Version
    Therefore being by the right hand of God exalted, and having received of the Father the promise of the Holy Ghost, he hath shed forth this, which ye now see and hear.
  • New English Translation
    So then, exalted to the right hand of God, and having received the promise of the Holy Spirit from the Father, he has poured out what you both see and hear.
  • World English Bible
    Being therefore exalted by the right hand of God, and having received from the Father the promise of the Holy Spirit, he has poured out this, which you now see and hear.

交叉引用

  • Acts 1:4
    Gathering them together, He commanded them not to leave Jerusalem, but to wait for what the Father had promised,“ Which,” He said,“ you heard of from Me;
  • Acts 2:17
    ‘ And it shall be in the last days,’ God says,‘ That I will pour out My Spirit on all mankind; And your sons and your daughters will prophesy, And your young men will see visions, And your old men will have dreams;
  • Mark 16:19
    So then, when the Lord Jesus had spoken to them, He was received up into heaven and sat down at the right hand of God.
  • Acts 5:31
    He is the one whom God exalted to His right hand as a Prince and a Savior, to grant repentance to Israel, and forgiveness of sins.
  • John 14:26
    But the Helper, the Holy Spirit whom the Father will send in My name, He will teach you all things, and remind you of all that I said to you.
  • 1 Peter 3 22
    who is at the right hand of God, having gone into heaven, after angels and authorities and powers had been subjected to Him.
  • Acts 10:45
    All the Jewish believers who came with Peter were amazed, because the gift of the Holy Spirit had also been poured out on the Gentiles.
  • John 16:7-15
    But I tell you the truth: it is to your advantage that I am leaving; for if I do not leave, the Helper will not come to you; but if I go, I will send Him to you.And He, when He comes, will convict the world regarding sin, and righteousness, and judgment:regarding sin, because they do not believe in Me;and regarding righteousness, because I am going to the Father and you no longer are going to see Me;and regarding judgment, because the ruler of this world has been judged.“ I have many more things to say to you, but you cannot bear them at the present time.But when He, the Spirit of truth, comes, He will guide you into all the truth; for He will not speak on His own, but whatever He hears, He will speak; and He will disclose to you what is to come.He will glorify Me, for He will take from Mine and will disclose it to you.All things that the Father has are Mine; this is why I said that He takes from Mine and will disclose it to you.
  • Galatians 3:14
    in order that in Christ Jesus the blessing of Abraham would come to the Gentiles, so that we would receive the promise of the Spirit through faith.
  • Hebrews 1:2-4
    in these last days has spoken to us in His Son, whom He appointed heir of all things, through whom He also made the world.And He is the radiance of His glory and the exact representation of His nature, and upholds all things by the word of His power. When He had made purification of sins, He sat down at the right hand of the Majesty on high,having become so much better than the angels, to the extent that He has inherited a more excellent name than they.
  • Hebrews 10:12
    but He, having offered one sacrifice for sins for all time, sat down at the right hand of God,
  • Philippians 2:9-11
    For this reason also God highly exalted Him, and bestowed on Him the name which is above every name,so that at the name of Jesus every knee will bow, of those who are in heaven and on earth and under the earth,and that every tongue will confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
  • Ephesians 1:20-23
    which He brought about in Christ, when He raised Him from the dead and seated Him at His right hand in the heavenly places,far above all rule and authority and power and dominion, and every name that is named, not only in this age but also in the one to come.And He put all things in subjection under His feet, and made Him head over all things to the church,which is His body, the fullness of Him who fills all in all.
  • Matthew 28:18
    And Jesus came up and spoke to them, saying,“ All authority in heaven and on earth has been given to Me.
  • Titus 3:6
    whom He richly poured out upon us through Jesus Christ our Savior,
  • Luke 24:49
    And behold, I am sending the promise of My Father upon you; but you are to stay in the city until you are clothed with power from on high.”
  • Acts 2:38-39
    Peter said to them,“ Repent, and each of you be baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins; and you will receive the gift of the Holy Spirit.For the promise is for you and your children and for all who are far away, as many as the Lord our God will call to Himself.”
  • John 15:26
    “ When the Helper comes, whom I will send to you from the Father, namely, the Spirit of truth who comes from the Father, He will testify about Me,
  • John 17:5
    And now You, Father, glorify Me together with Yourself, with the glory which I had with You before the world existed.
  • 1 Peter 1 21
    who through Him are believers in God, who raised Him from the dead and gave Him glory, so that your faith and hope are in God.
  • Psalms 118:16
    The right hand of the Lord is exalted; The right hand of the Lord performs valiantly.
  • Ephesians 4:8
    Therefore it says,“ When He ascended on high, He led captive the captives, And He gave gifts to people.”
  • Psalms 89:24
    My faithfulness and My favor will be with him, And in My name his horn will be exalted.
  • Romans 5:5
    and hope does not disappoint, because the love of God has been poured out within our hearts through the Holy Spirit who was given to us.
  • John 7:38-39
    The one who believes in Me, as the Scripture said,‘ From his innermost being will flow rivers of living water.’ ”But this He said in reference to the Spirit, whom those who believed in Him were to receive; for the Spirit was not yet given, because Jesus was not yet glorified.
  • Psalms 89:19
    Once You spoke in vision to Your godly ones, And said,“ I have given help to one who is mighty; I have exalted one chosen from the people.
  • Isaiah 53:12
    Therefore, I will allot Him a portion with the great, And He will divide the plunder with the strong, Because He poured out His life unto death, And was counted with wrongdoers; Yet He Himself bore the sin of many, And interceded for the wrongdoers.
  • Isaiah 52:13
    Behold, My Servant will prosper, He will be high and lifted up and greatly exalted.
  • Psalms 118:22-23
    A stone which the builders rejected Has become the chief cornerstone.This came about from the Lord; It is marvelous in our eyes.
  • John 14:16
    I will ask the Father, and He will give you another Helper, so that He may be with you forever;