<< Acts 2:25 >>

本节经文

  • King James Version
    For David speaketh concerning him, I foresaw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved:
  • 新标点和合本
    大卫指着他说:‘我看见主常在我眼前;他在我右边,叫我不至于摇动。
  • 和合本2010(上帝版)
    大卫指着他说:‘我看见主常在我眼前,他在我右边,使我不至于动摇。
  • 和合本2010(神版)
    大卫指着他说:‘我看见主常在我眼前,他在我右边,使我不至于动摇。
  • 当代译本
    论到耶稣,大卫曾说,“‘我看见主常在我面前,祂在我右边,我必不动摇。
  • 圣经新译本
    大卫指着他说:‘我时常看见主在我面前,因他在我右边,我必不会动摇。
  • 中文标准译本
    事实上,大卫指着他说:‘我常常看见主在我面前;因他在我的右边,我就不至于摇动。
  • 新標點和合本
    大衛指着他說:我看見主常在我眼前;他在我右邊,叫我不至於搖動。
  • 和合本2010(上帝版)
    大衛指着他說:『我看見主常在我眼前,他在我右邊,使我不至於動搖。
  • 和合本2010(神版)
    大衛指着他說:『我看見主常在我眼前,他在我右邊,使我不至於動搖。
  • 當代譯本
    論到耶穌,大衛曾說,『我看見主常在我面前,祂在我右邊,我必不動搖。
  • 聖經新譯本
    大衛指著他說:‘我時常看見主在我面前,因他在我右邊,我必不會動搖。
  • 呂振中譯本
    因為大衛是指着耶穌基督而說的;他說:「我看見主時常在我眼前,因為他在我右邊、使我不被搖動。
  • 中文標準譯本
    事實上,大衛指著他說:『我常常看見主在我面前;因他在我的右邊,我就不至於搖動。
  • 文理和合譯本
    蓋大衛指之曰、吾見主常在我前、在我右、俾吾不移、
  • 文理委辦譯本
    蓋大闢指之曰、我觀主、恆在我前、主左右我、故不震動、心喜口誦、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    蓋大衛曾指之曰、我觀主常在我前、主在我右、我不至震動、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    大維嘗指之曰:恩主恆在目、宛然參我前。有主扶我右、吾志寧能遷。
  • New International Version
    David said about him:“‘ I saw the Lord always before me. Because he is at my right hand, I will not be shaken.
  • New International Reader's Version
    David spoke about him. He said,“‘ I know that the Lord is always with me. Because he is at my right hand, I will always be secure.
  • English Standard Version
    For David says concerning him,“‘ I saw the Lord always before me, for he is at my right hand that I may not be shaken;
  • New Living Translation
    King David said this about him:‘ I see that the Lord is always with me. I will not be shaken, for he is right beside me.
  • Christian Standard Bible
    For David says of him: I saw the Lord ever before me; because he is at my right hand, I will not be shaken.
  • New American Standard Bible
    For David says of Him,‘ I saw the Lord continually before me, Because He is at my right hand, so that I will not be shaken.
  • New King James Version
    For David says concerning Him:‘ I foresaw the Lord always before my face, For He is at my right hand, that I may not be shaken.
  • American Standard Version
    For David saith concerning him, I beheld the Lord always before my face; For he is on my right hand, that I should not be moved:
  • Holman Christian Standard Bible
    For David says of Him: I saw the Lord ever before me; because He is at my right hand, I will not be shaken.
  • New English Translation
    For David says about him,‘ I saw the Lord always in front of me, for he is at my right hand so that I will not be shaken.
  • World English Bible
    For David says concerning him,‘ I saw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved.

交叉引用

  • Psalms 16:8-11
    I have set the LORD always before me: because[ he is] at my right hand, I shall not be moved.Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope.For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.Thou wilt shew me the path of life: in thy presence[ is] fulness of joy; at thy right hand[ there are] pleasures for evermore.
  • Isaiah 50:7-9
    For the Lord GOD will help me; therefore shall I not be confounded: therefore have I set my face like a flint, and I know that I shall not be ashamed.[ He is] near that justifieth me; who will contend with me? let us stand together: who[ is] mine adversary? let him come near to me.Behold, the Lord GOD will help me; who[ is] he[ that] shall condemn me? lo, they all shall wax old as a garment; the moth shall eat them up.
  • Psalms 62:6
    He only[ is] my rock and my salvation:[ he is] my defence; I shall not be moved.
  • Psalms 109:31
    For he shall stand at the right hand of the poor, to save[ him] from those that condemn his soul.
  • Isaiah 41:13
    For I the LORD thy God will hold thy right hand, saying unto thee, Fear not; I will help thee.
  • Psalms 62:2
    He only[ is] my rock and my salvation;[ he is] my defence; I shall not be greatly moved.
  • Psalms 30:6
    And in my prosperity I said, I shall never be moved.
  • Acts 13:32-36
    And we declare unto you glad tidings, how that the promise which was made unto the fathers,God hath fulfilled the same unto us their children, in that he hath raised up Jesus again; as it is also written in the second psalm, Thou art my Son, this day have I begotten thee.And as concerning that he raised him up from the dead,[ now] no more to return to corruption, he said on this wise, I will give you the sure mercies of David.Wherefore he saith also in another[ psalm], Thou shalt not suffer thine Holy One to see corruption.For David, after he had served his own generation by the will of God, fell on sleep, and was laid unto his fathers, and saw corruption:
  • Psalms 110:5
    The Lord at thy right hand shall strike through kings in the day of his wrath.
  • Psalms 21:7
    For the king trusteth in the LORD, and through the mercy of the most High he shall not be moved.
  • John 16:32
    Behold, the hour cometh, yea, is now come, that ye shall be scattered, every man to his own, and shall leave me alone: and yet I am not alone, because the Father is with me.
  • Acts 2:29-30
    Men[ and] brethren, let me freely speak unto you of the patriarch David, that he is both dead and buried, and his sepulchre is with us unto this day.Therefore being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins, according to the flesh, he would raise up Christ to sit on his throne;
  • Psalms 73:23
    Nevertheless I[ am] continually with thee: thou hast holden[ me] by my right hand.