<< 使徒行傳 2:11 >>

本节经文

  • 和合本2010(神版-繁體)
    包括猶太人和皈依猶太教的人,克里特人和阿拉伯人,都聽見他們用我們的鄉談講論神的大作為。」
  • 新标点和合本
    克里特和阿拉伯人,都听见他们用我们的乡谈,讲说神的大作为。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    包括犹太人和皈依犹太教的人,克里特人和阿拉伯人,都听见他们用我们的乡谈讲论上帝的大作为。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    包括犹太人和皈依犹太教的人,克里特人和阿拉伯人,都听见他们用我们的乡谈讲论神的大作为。”
  • 当代译本
    克里特人和阿拉伯人。我们都听见他们在用我们各自的语言诉说上帝的伟大!”
  • 圣经新译本
    克里特人以及阿拉伯人,都听见他们用我们的语言,讲说神的大作为。”
  • 中文标准译本
    包括犹太人和入犹太教的人;克里特人和阿拉伯人。我们都听见他们用我们的语言述说神伟大的作为!”
  • 新標點和合本
    克里特和阿拉伯人,都聽見他們用我們的鄉談,講說神的大作為。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    包括猶太人和皈依猶太教的人,克里特人和阿拉伯人,都聽見他們用我們的鄉談講論上帝的大作為。」
  • 當代譯本
    克里特人和阿拉伯人。我們都聽見他們在用我們各自的語言訴說上帝的偉大!」
  • 聖經新譯本
    克里特人以及阿拉伯人,都聽見他們用我們的語言,講說神的大作為。”
  • 呂振中譯本
    猶太人和歸依猶太教的人、革哩底人和亞拉伯人、我們真地聽見他們是用我們自己的語言來講論上帝的大作為呀!』
  • 中文標準譯本
    包括猶太人和入猶太教的人;克里特人和阿拉伯人。我們都聽見他們用我們的語言述說神偉大的作為!」
  • 文理和合譯本
    革里底人、亞拉伯人、咸聞以己之方言、述上帝之大事焉、
  • 文理委辦譯本
    又有革哩底亞喇伯人、咸聽以我方言、述上帝大用焉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    基利提人、與亞拉伯人、咸聽其以我各處方言、述天主之大用、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    尚有革哩底阿拉伯諸方人士;而各聞以其鄉音、稱道天主宏猷!』
  • New International Version
    ( both Jews and converts to Judaism); Cretans and Arabs— we hear them declaring the wonders of God in our own tongues!”
  • New International Reader's Version
    Some of the visitors are Jews. Others have accepted the Jewish faith. Also, Cretans and Arabs are here. We hear all these people speaking about God’s wonders in our own languages!”
  • English Standard Version
    both Jews and proselytes, Cretans and Arabians— we hear them telling in our own tongues the mighty works of God.”
  • New Living Translation
    ( both Jews and converts to Judaism), Cretans, and Arabs. And we all hear these people speaking in our own languages about the wonderful things God has done!”
  • Christian Standard Bible
    Cretans and Arabs— we hear them declaring the magnificent acts of God in our own tongues.”
  • New American Standard Bible
    Cretans and Arabs— we hear them speaking in our own tongues of the mighty deeds of God.”
  • New King James Version
    Cretans and Arabs— we hear them speaking in our own tongues the wonderful works of God.”
  • American Standard Version
    Cretans and Arabians, we hear them speaking in our tongues the mighty works of God.
  • Holman Christian Standard Bible
    Cretans and Arabs— we hear them speaking the magnificent acts of God in our own languages.”
  • King James Version
    Cretes and Arabians, we do hear them speak in our tongues the wonderful works of God.
  • New English Translation
    both Jews and proselytes, Cretans and Arabs– we hear them speaking in our own languages about the great deeds God has done!”
  • World English Bible
    Cretans and Arabians: we hear them speaking in our languages the mighty works of God!”

交叉引用

  • 哥林多前書 12:10
    又有人能行異能,又有人能作先知,又有人能辨別諸靈,又有人能說方言,又有人能翻方言。
  • 出埃及記 15:11
    「耶和華啊,眾神明中,誰能像你?誰能像你,至聖至榮,可頌可畏,施行奇事!
  • 列王紀上 10:15
    另外還有來自商人和做生意的商品,以及阿拉伯諸王和各地省長的。
  • 詩篇 71:17
    神啊,自我年幼,你就教導我;直到如今,我傳揚你奇妙的作為。
  • 耶利米書 3:2
    你舉目向光禿的高地觀看,何處沒有你的淫行呢?你坐在道路旁等候,好像阿拉伯人在曠野埋伏,你的淫行和邪惡使全地污穢了。
  • 使徒行傳 27:7
    一連多日,船行得很慢,我們好不容易才來到革尼土的對面;又因被風攔阻,我們就貼着克里特島背風岸,從撒摩尼對面航行。
  • 詩篇 107:21
    但願人因耶和華的慈愛和他向人所做的奇事都稱謝他。
  • 耶利米書 25:24
    阿拉伯的諸王、住曠野混居各族的諸王、
  • 約伯記 9:10
    他行大事不可測度,行奇事不可勝數。
  • 詩篇 26:7
    我好發出稱謝的聲音,述說你一切奇妙的作為。
  • 希伯來書 2:4
    神又按自己的旨意,更用神蹟奇事、百般的異能,和聖靈所給的恩賜,與他們一同作見證。
  • 歷代志下 17:11
    有些非利士人送禮物,進貢銀子給約沙法。阿拉伯人也送他七千七百隻公綿羊,七千七百隻公山羊。
  • 哥林多前書 12:28
    神在教會所設立的:第一是使徒;第二是先知;第三是教師;其次是行異能的;再次是醫病的恩賜,幫助人的,治理事的,說方言的。
  • 以賽亞書 13:20
    國中必永無人煙,世世代代無人居住;阿拉伯人不在那裏支搭帳棚,牧羊的人也不使羊羣躺臥在那裏。
  • 以賽亞書 28:29
    這也是出於萬軍之耶和華,他的謀略奇妙,他的智慧廣大。
  • 詩篇 136:4
    稱謝那惟一能行大奇事的,因他的慈愛永遠長存。
  • 詩篇 78:4
    我們不要向子孫隱瞞這些事,而要將耶和華的美德和他的能力,並他所行的奇事,述說給後代聽。
  • 詩篇 89:5
    耶和華啊,諸天要稱謝你的奇事;在聖者的會中,要稱謝你的信實。
  • 提多書 1:5
    我從前把你留在克里特,是要你將那沒有辦完的事都辦妥,又照我所吩咐你的,在各城設立長老。
  • 以賽亞書 21:13
    論阿拉伯的默示。底但的旅行商隊啊,你們在阿拉伯的樹林中住宿。
  • 歷代志下 26:7
    神幫助他攻擊非利士人和住在姑珥‧巴力的阿拉伯人,以及米烏尼人。
  • 但以理書 4:2-3
    我樂意宣揚至高神向我所行的神蹟奇事。他的神蹟何其大!他的奇事何其盛!他的國度存到永遠;他的權柄存到萬代!
  • 詩篇 107:8
    但願人因耶和華的慈愛和他向人所做的奇事都稱謝他;
  • 詩篇 111:4
    他行了奇事,使人記念;耶和華有恩惠,有憐憫。
  • 詩篇 77:11
    我要記念耶和華所做的,要記念你古時的奇事;
  • 提多書 1:12
    克里特人中有一個本地的先知說:「克里特人常說謊話,是惡獸,貪吃懶做。」
  • 以賽亞書 25:1
    耶和華啊,你是我的神,我要尊崇你,稱頌你的名。因為你以信實忠信行遠古所定奇妙的事。
  • 使徒行傳 27:12
    且因在這港口不適宜過冬,船上大多數的人都主張開船離開這地方,或者能到非尼基去過冬。非尼基是克里特的一個港口,一面朝西南,一面朝西北。
  • 詩篇 40:5
    耶和華-我的神啊,你所行的奇事和你為我們設想的計劃,多到無法盡述;若要述說陳明,不可勝數。
  • 詩篇 96:3
    在列國中述說他的榮耀!在萬民中述說他的奇事!
  • 詩篇 107:15
    但願人因耶和華的慈愛和他向人所做的奇事都稱謝他;
  • 加拉太書 4:25
    這夏甲是指着阿拉伯的西奈山,與現在的耶路撒冷同類,因為耶路撒冷和她的兒女都是為奴的。
  • 加拉太書 1:17
    也沒有上耶路撒冷去見那些比我先作使徒的,惟獨到阿拉伯去,後來又回到大馬士革。