主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
使徒行傳 19:11
>>
本节经文
文理委辦譯本
上帝以保羅行希有之異能、
新标点和合本
神藉保罗的手行了些非常的奇事;
和合本2010(上帝版-简体)
上帝藉保罗的手行了些奇异的神迹,
和合本2010(神版-简体)
神藉保罗的手行了些奇异的神迹,
当代译本
上帝又借着保罗的手行了一些非凡的神迹,
圣经新译本
神藉着保罗的手,行了一些不平凡的神迹。
中文标准译本
神藉着保罗的手,行了一些不寻常的神迹,
新標點和合本
神藉保羅的手行了些非常的奇事;
和合本2010(上帝版-繁體)
上帝藉保羅的手行了些奇異的神蹟,
和合本2010(神版-繁體)
神藉保羅的手行了些奇異的神蹟,
當代譯本
上帝又藉著保羅的手行了一些非凡的神蹟,
聖經新譯本
神藉著保羅的手,行了一些不平凡的神蹟。
呂振中譯本
上帝藉着保羅的手行了非常的異能,
中文標準譯本
神藉著保羅的手,行了一些不尋常的神蹟,
文理和合譯本
上帝假保羅之手、行非常之能事、
施約瑟淺文理新舊約聖經
天主藉保羅之手、行非常之異能、
吳經熊文理聖詠與新經全集
天主假葆樂之手、廣行非凡聖蹟、
New International Version
God did extraordinary miracles through Paul,
New International Reader's Version
God did amazing miracles through Paul.
English Standard Version
And God was doing extraordinary miracles by the hands of Paul,
New Living Translation
God gave Paul the power to perform unusual miracles.
Christian Standard Bible
God was performing extraordinary miracles by Paul’s hands,
New American Standard Bible
God was performing extraordinary miracles by the hands of Paul,
New King James Version
Now God worked unusual miracles by the hands of Paul,
American Standard Version
And God wrought special miracles by the hands of Paul:
Holman Christian Standard Bible
God was performing extraordinary miracles by Paul’s hands,
King James Version
And God wrought special miracles by the hands of Paul:
New English Translation
God was performing extraordinary miracles by Paul’s hands,
World English Bible
God worked special miracles by the hands of Paul,
交叉引用
使徒行傳 5:12
使徒於民間廣行異跡奇事、信者一心集所羅門之廊、
希伯來書 2:4
上帝自行其志、俾為異跡奇事妙用、賜以聖神、共證斯道、
羅馬書 15:18-19
蓋吾所為、基督未助我者、余不敢言、若既以言行、異跡奇事、及上帝神之能、使異邦人悅服矣、余自耶路撒冷、周行至以利哩古、遍傳基督福音、
使徒行傳 16:18
婢如此者屢矣、保羅不悅、顧謂神曰、我賴耶穌基督名、命爾離此女、神即出、○
使徒行傳 8:13
西門亦信、既受洗、常偕腓力見所行大能異跡、奇之、
馬可福音 16:17-20
信者則有異蹟從之、即托我名逐鬼、言各國方言、操蛇飲毒無傷、按手病人得愈也、○主言竟、遂升天、坐上帝右、門徒往四方傳道主相之、以異蹟徵其道、
使徒行傳 14:3
二人居彼日久、毅然傳主道、主俾行異跡奇事、以證其恩施、
加拉太書 3:5
夫以聖神賜爾、行異能於爾中者、其恃法而行之乎、亦信主而行之耳、
約翰福音 14:12
我誠告爾、凡信我、則我所行、彼將行之、即大於斯者、亦將行之、以我歸父也、
使徒行傳 15:12
眾默然聽巴拿巴、保羅、述上帝用己於異邦人中、行異跡奇事、○