-
和合本2010(神版-繁體)
夜間,主在異象中對保羅說:「不要怕,只管講,不要沉默,
-
新标点和合本
夜间,主在异象中对保罗说:“不要怕,只管讲,不要闭口,
-
和合本2010(上帝版-简体)
夜间,主在异象中对保罗说:“不要怕,只管讲,不要沉默,
-
和合本2010(神版-简体)
夜间,主在异象中对保罗说:“不要怕,只管讲,不要沉默,
-
当代译本
一天晚上,主在异象中对保罗说:“不要怕,只管继续传讲,不要停!
-
圣经新译本
夜里,主藉着异象对保罗说:“不要怕,只管讲,不要闭口!
-
中文标准译本
在夜里,主藉着异象对保罗说:“不要怕,只管讲!不要沉默不语,
-
新標點和合本
夜間,主在異象中對保羅說:「不要怕,只管講,不要閉口,
-
和合本2010(上帝版-繁體)
夜間,主在異象中對保羅說:「不要怕,只管講,不要沉默,
-
當代譯本
一天晚上,主在異象中對保羅說:「不要怕,只管繼續傳講,不要停!
-
聖經新譯本
夜裡,主藉著異象對保羅說:“不要怕,只管講,不要閉口!
-
呂振中譯本
夜間主藉着在異象對保羅說;『別怕了,你只管講,不要緘默;
-
中文標準譯本
在夜裡,主藉著異象對保羅說:「不要怕,只管講!不要沉默不語,
-
文理和合譯本
夜、主於異象中、語保羅曰、勿懼、宜言勿默、
-
文理委辦譯本
夜、主以異象示保羅、曰、勿懼、宜傳道、勿緘默、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
夜間、主於異象中諭保羅曰、勿懼、當傳道、勿緘默、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
入夜、主示異象謂葆樂曰:『毋餒於心、侃侃傳道、勿緘爾口。
-
New International Version
One night the Lord spoke to Paul in a vision:“ Do not be afraid; keep on speaking, do not be silent.
-
New International Reader's Version
One night the Lord spoke to Paul in a vision.“ Don’t be afraid,” he said.“ Keep on speaking. Don’t be silent.
-
English Standard Version
And the Lord said to Paul one night in a vision,“ Do not be afraid, but go on speaking and do not be silent,
-
New Living Translation
One night the Lord spoke to Paul in a vision and told him,“ Don’t be afraid! Speak out! Don’t be silent!
-
Christian Standard Bible
The Lord said to Paul in a night vision,“ Don’t be afraid, but keep on speaking and don’t be silent.
-
New American Standard Bible
And the Lord said to Paul by a vision at night,“ Do not be afraid any longer, but go on speaking and do not be silent;
-
New King James Version
Now the Lord spoke to Paul in the night by a vision,“ Do not be afraid, but speak, and do not keep silent;
-
American Standard Version
And the Lord said unto Paul in the night by a vision, Be not afraid, but speak and hold not thy peace:
-
Holman Christian Standard Bible
Then the Lord said to Paul in a night vision,“ Don’t be afraid, but keep on speaking and don’t be silent.
-
King James Version
Then spake the Lord to Paul in the night by a vision, Be not afraid, but speak, and hold not thy peace:
-
New English Translation
The Lord said to Paul by a vision in the night,“ Do not be afraid, but speak and do not be silent,
-
World English Bible
The Lord said to Paul in the night by a vision,“ Don’t be afraid, but speak and don’t be silent;