<< Acts 18:24 >>

本节经文

  • New English Translation
    Now a Jew named Apollos, a native of Alexandria, arrived in Ephesus. He was an eloquent speaker, well- versed in the scriptures.
  • 新标点和合本
    有一个犹太人,名叫亚波罗,来到以弗所。他生在亚历山大,是有学问的,最能讲解圣经。
  • 和合本2010(上帝版)
    有一个生在亚历山大的犹太人,名叫亚波罗,来到以弗所,他很有口才,很会讲解圣经。
  • 和合本2010(神版)
    有一个生在亚历山大的犹太人,名叫亚波罗,来到以弗所,他很有口才,很会讲解圣经。
  • 当代译本
    那时有一个生于亚历山大、名叫亚波罗的犹太人来到以弗所。他博学善辩,熟悉圣经。
  • 圣经新译本
    有一个生在亚历山太的犹太人,名叫亚波罗,来到了以弗所。他很有口才,擅长讲解圣经。
  • 中文标准译本
    有一个出生在亚历山大的犹太人,名叫阿波罗,到达了以弗所。他是个有学问的人,在经文方面很强。
  • 新標點和合本
    有一個猶太人,名叫亞波羅,來到以弗所。他生在亞歷山大,是有學問的,最能講解聖經。
  • 和合本2010(上帝版)
    有一個生在亞歷山大的猶太人,名叫亞波羅,來到以弗所,他很有口才,很會講解聖經。
  • 和合本2010(神版)
    有一個生在亞歷山大的猶太人,名叫亞波羅,來到以弗所,他很有口才,很會講解聖經。
  • 當代譯本
    那時有一個生於亞歷山大、名叫亞波羅的猶太人來到以弗所。他博學善辯,熟悉聖經。
  • 聖經新譯本
    有一個生在亞歷山太的猶太人,名叫亞波羅,來到了以弗所。他很有口才,擅長講解聖經。
  • 呂振中譯本
    有一個猶太人名叫亞波羅、抵達了以弗所。按籍貫他是亞力山太人,是個有口才的,在解經上很有能力。
  • 中文標準譯本
    有一個出生在亞歷山大的猶太人,名叫阿波羅,到達了以弗所。他是個有學問的人,在經文方面很強。
  • 文理和合譯本
    有猶太人、亞波羅者、生於亞力山太、至以弗所、
  • 文理委辦譯本
    有猶太人、名亞波羅、生於亞力山大、有口才而明經、至以弗所、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    有猶太人、名亞波羅、生於亞力山太、大有口才、善於釋經、至以弗所、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    有猶太人亞波羅者、生於亞力山大、時在依法所。其人有辯才、擅經學。
  • New International Version
    Meanwhile a Jew named Apollos, a native of Alexandria, came to Ephesus. He was a learned man, with a thorough knowledge of the Scriptures.
  • New International Reader's Version
    At that time a Jew named Apollos came to Ephesus. He was an educated man from Alexandria. He knew the Scriptures very well.
  • English Standard Version
    Now a Jew named Apollos, a native of Alexandria, came to Ephesus. He was an eloquent man, competent in the Scriptures.
  • New Living Translation
    Meanwhile, a Jew named Apollos, an eloquent speaker who knew the Scriptures well, had arrived in Ephesus from Alexandria in Egypt.
  • Christian Standard Bible
    Now a Jew named Apollos, a native Alexandrian, an eloquent man who was competent in the use of the Scriptures, arrived in Ephesus.
  • New American Standard Bible
    Now a Jew named Apollos, an Alexandrian by birth, an eloquent man, came to Ephesus; and he was proficient in the Scriptures.
  • New King James Version
    Now a certain Jew named Apollos, born at Alexandria, an eloquent man and mighty in the Scriptures, came to Ephesus.
  • American Standard Version
    Now a certain Jew named Apollos, an Alexandrian by race, an eloquent man, came to Ephesus; and he was mighty in the scriptures.
  • Holman Christian Standard Bible
    A Jew named Apollos, a native Alexandrian, an eloquent man who was powerful in the use of the Scriptures, arrived in Ephesus.
  • King James Version
    And a certain Jew named Apollos, born at Alexandria, an eloquent man,[ and] mighty in the scriptures, came to Ephesus.
  • World English Bible
    Now a certain Jew named Apollos, an Alexandrian by race, an eloquent man, came to Ephesus. He was mighty in the Scriptures.

交叉引用

  • 1 Corinthians 3 5-1 Corinthians 3 6
    What is Apollos, really? Or what is Paul? Servants through whom you came to believe, and each of us in the ministry the Lord gave us.I planted, Apollos watered, but God caused it to grow.
  • Titus 3:13
    Make every effort to help Zenas the lawyer and Apollos on their way; make sure they have what they need.
  • 1 Corinthians 1 12
    Now I mean this, that each of you is saying,“ I am with Paul,” or“ I am with Apollos,” or“ I am with Cephas,” or“ I am with Christ.”
  • 1 Corinthians 4 6
    I have applied these things to myself and Apollos because of you, brothers and sisters, so that through us you may learn“ not to go beyond what is written,” so that none of you will be puffed up in favor of the one against the other.
  • 1 Corinthians 16 12
    With regard to our brother Apollos: I strongly encouraged him to visit you with the other brothers, but it was simply not his intention to come now. He will come when he has the opportunity.
  • Acts 6:9
    But some men from the Synagogue of the Freedmen( as it was called), both Cyrenians and Alexandrians, as well as some from Cilicia and the province of Asia, stood up and argued with Stephen.
  • Isaiah 3:3
    captains of groups of fifty, the respected citizens, advisers and those skilled in magical arts, and those who know incantations.
  • Ezra 7:12
    “ Artaxerxes, king of kings, to Ezra the priest, a scribe of the perfect law of the God of heaven:
  • Acts 18:28-19:1
    for he refuted the Jews vigorously in public debate, demonstrating from the scriptures that the Christ was Jesus.While Apollos was in Corinth, Paul went through the inland regions and came to Ephesus. He found some disciples there
  • 2 Corinthians 10 10
    because some say,“ His letters are weighty and forceful, but his physical presence is weak and his speech is of no account.”
  • Acts 27:6
    There the centurion found a ship from Alexandria sailing for Italy, and he put us aboard it.
  • Colossians 3:16
    Let the word of Christ dwell in you richly, teaching and exhorting one another with all wisdom, singing psalms, hymns, and spiritual songs, all with grace in your hearts to God.
  • 1 Corinthians 2 1-1 Corinthians 2 2
    When I came to you, brothers and sisters, I did not come with superior eloquence or wisdom as I proclaimed the testimony of God.For I decided to be concerned about nothing among you except Jesus Christ, and him crucified.
  • Matthew 13:52
    Then he said to them,“ Therefore every expert in the law who has been trained for the kingdom of heaven is like the owner of a house who brings out of his treasure what is new and old.”
  • Exodus 4:10
    Then Moses said to the LORD,“ O my Lord, I am not an eloquent man, neither in the past nor since you have spoken to your servant, for I am slow of speech and slow of tongue.”
  • Luke 24:19
    He said to them,“ What things?”“ The things concerning Jesus the Nazarene,” they replied,“ a man who, with his powerful deeds and words, proved to be a prophet before God and all the people;
  • Ezra 7:6
    This Ezra is the one who came up from Babylon. He was a scribe who was skilled in the law of Moses which the LORD God of Israel had given. The king supplied him with everything he requested, for the hand of the LORD his God was on him.
  • Acts 7:22
    So Moses was trained in all the wisdom of the Egyptians and was powerful in his words and deeds.