<< Acts 18:12 >>

本节经文

  • King James Version
    And when Gallio was the deputy of Achaia, the Jews made insurrection with one accord against Paul, and brought him to the judgment seat,
  • 新标点和合本
    到迦流作亚该亚方伯的时候,犹太人同心起来攻击保罗,拉他到公堂,
  • 和合本2010(上帝版)
    到迦流作亚该亚省长的时候,犹太人齐心起来攻击保罗,拉他到法庭,
  • 和合本2010(神版)
    到迦流作亚该亚省长的时候,犹太人齐心起来攻击保罗,拉他到法庭,
  • 当代译本
    迦流出任亚该亚总督时,犹太人联合起来攻击保罗,把他拉上法庭,
  • 圣经新译本
    当迦流作亚该亚省长的时候,犹太人一致起来攻击保罗,拉他到审判台前,
  • 中文标准译本
    伽利奥任亚该亚省长的时候,犹太人一致起来攻击保罗,把他带到审判台前,
  • 新標點和合本
    到迦流作亞該亞方伯的時候,猶太人同心起來攻擊保羅,拉他到公堂,
  • 和合本2010(上帝版)
    到迦流作亞該亞省長的時候,猶太人齊心起來攻擊保羅,拉他到法庭,
  • 和合本2010(神版)
    到迦流作亞該亞省長的時候,猶太人齊心起來攻擊保羅,拉他到法庭,
  • 當代譯本
    迦流出任亞該亞總督時,猶太人聯合起來攻擊保羅,把他拉上法庭,
  • 聖經新譯本
    當迦流作亞該亞省長的時候,猶太人一致起來攻擊保羅,拉他到審判臺前,
  • 呂振中譯本
    迦流做亞該亞院省長的時候,猶太人同心合意地起來攻擊保羅,帶他到審判臺前,
  • 中文標準譯本
    伽利奧任亞該亞省長的時候,猶太人一致起來攻擊保羅,把他帶到審判臺前,
  • 文理和合譯本
    迦流為亞該亞方伯時、猶太人、同心起攻保羅、曳至公座前、曰、
  • 文理委辦譯本
    迦流為亞該亞方伯時、猶太人一心攻保羅、曳至方伯署、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    迦流為亞該亞方伯時、猶太人同心攻保羅、曳至方伯署、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    及迦流為亞該亞方伯、猶太人群起而攻葆樂、曳之公庭曰:
  • New International Version
    While Gallio was proconsul of Achaia, the Jews of Corinth made a united attack on Paul and brought him to the place of judgment.
  • New International Reader's Version
    At that time Gallio was governor of Achaia. The Jews of Corinth got together and attacked Paul. They brought him into court.
  • English Standard Version
    But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews made a united attack on Paul and brought him before the tribunal,
  • New Living Translation
    But when Gallio became governor of Achaia, some Jews rose up together against Paul and brought him before the governor for judgment.
  • Christian Standard Bible
    While Gallio was proconsul of Achaia, the Jews made a united attack against Paul and brought him to the tribunal.
  • New American Standard Bible
    But while Gallio was proconsul of Achaia, the Jews rose up together against Paul and brought him before the judgment seat,
  • New King James Version
    When Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one accord rose up against Paul and brought him to the judgment seat,
  • American Standard Version
    But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one accord rose up against Paul and brought him before the judgment- seat,
  • Holman Christian Standard Bible
    While Gallio was proconsul of Achaia, the Jews made a united attack against Paul and brought him to the judge’s bench.
  • New English Translation
    Now while Gallio was proconsul of Achaia, the Jews attacked Paul together and brought him before the judgment seat,
  • World English Bible
    But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one accord rose up against Paul and brought him before the judgment seat,

交叉引用

  • Acts 18:27
    And when he was disposed to pass into Achaia, the brethren wrote, exhorting the disciples to receive him: who, when he was come, helped them much which had believed through grace:
  • Acts 13:7
    Which was with the deputy of the country, Sergius Paulus, a prudent man; who called for Barnabas and Saul, and desired to hear the word of God.
  • Acts 13:50
    But the Jews stirred up the devout and honourable women, and the chief men of the city, and raised persecution against Paul and Barnabas, and expelled them out of their coasts.
  • 2 Corinthians 11 10
    As the truth of Christ is in me, no man shall stop me of this boasting in the regions of Achaia.
  • 1 Corinthians 16 15
    I beseech you, brethren,( ye know the house of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and[ that] they have addicted themselves to the ministry of the saints,)
  • 2 Corinthians 9 2
    For I know the forwardness of your mind, for which I boast of you to them of Macedonia, that Achaia was ready a year ago; and your zeal hath provoked very many.
  • Matthew 27:19
    When he was set down on the judgment seat, his wife sent unto him, saying, Have thou nothing to do with that just man: for I have suffered many things this day in a dream because of him.
  • 2 Corinthians 1 1
    Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timothy[ our] brother, unto the church of God which is at Corinth, with all the saints which are in all Achaia:
  • Romans 15:26
    For it hath pleased them of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor saints which are at Jerusalem.
  • Acts 25:10
    Then said Paul, I stand at Caesar’s judgment seat, where I ought to be judged: to the Jews have I done no wrong, as thou very well knowest.
  • 1 Thessalonians 1 7-1 Thessalonians 1 8
    So that ye were ensamples to all that believe in Macedonia and Achaia.For from you sounded out the word of the Lord not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith to God-ward is spread abroad; so that we need not to speak any thing.
  • John 19:13
    When Pilate therefore heard that saying, he brought Jesus forth, and sat down in the judgment seat in a place that is called the Pavement, but in the Hebrew, Gabbatha.
  • Acts 17:13
    But when the Jews of Thessalonica had knowledge that the word of God was preached of Paul at Berea, they came thither also, and stirred up the people.
  • Acts 17:5
    But the Jews which believed not, moved with envy, took unto them certain lewd fellows of the baser sort, and gathered a company, and set all the city on an uproar, and assaulted the house of Jason, and sought to bring them out to the people.
  • Acts 14:19
    And there came thither[ certain] Jews from Antioch and Iconium, who persuaded the people, and, having stoned Paul, drew[ him] out of the city, supposing he had been dead.
  • James 2:6
    But ye have despised the poor. Do not rich men oppress you, and draw you before the judgment seats?
  • Acts 21:27-36
    And when the seven days were almost ended, the Jews which were of Asia, when they saw him in the temple, stirred up all the people, and laid hands on him,Crying out, Men of Israel, help: This is the man, that teacheth all[ men] every where against the people, and the law, and this place: and further brought Greeks also into the temple, and hath polluted this holy place.( For they had seen before with him in the city Trophimus an Ephesian, whom they supposed that Paul had brought into the temple.)And all the city was moved, and the people ran together: and they took Paul, and drew him out of the temple: and forthwith the doors were shut.And as they went about to kill him, tidings came unto the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar.Who immediately took soldiers and centurions, and ran down unto them: and when they saw the chief captain and the soldiers, they left beating of Paul.Then the chief captain came near, and took him, and commanded[ him] to be bound with two chains; and demanded who he was, and what he had done.And some cried one thing, some another, among the multitude: and when he could not know the certainty for the tumult, he commanded him to be carried into the castle.And when he came upon the stairs, so it was, that he was borne of the soldiers for the violence of the people.For the multitude of the people followed after, crying, Away with him.
  • Acts 14:2
    But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles, and made their minds evil affected against the brethren.
  • Acts 18:16-17
    And he drave them from the judgment seat.Then all the Greeks took Sosthenes, the chief ruler of the synagogue, and beat[ him] before the judgment seat. And Gallio cared for none of those things.
  • Acts 13:12
    Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord.
  • Romans 16:5
    Likewise[ greet] the church that is in their house. Salute my wellbeloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia unto Christ.