<< Acts 17:3 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    He explained and proved that the Messiah had to suffer and rise from the dead.“ This Jesus I am telling you about is the Messiah!” he said.
  • 新标点和合本
    讲解陈明基督必须受害,从死里复活;又说:“我所传与你们的这位耶稣就是基督。”
  • 和合本2010(上帝版)
    讲解和说明基督必须受害,从死人中复活;又说:“我所传给你们的这位耶稣就是基督。”
  • 和合本2010(神版)
    讲解和说明基督必须受害,从死人中复活;又说:“我所传给你们的这位耶稣就是基督。”
  • 当代译本
    解释、证明基督必须受害,然后从死里复活,又说:“我向你们宣讲的这位耶稣就是基督。”
  • 圣经新译本
    讲解证明基督必须受害,从死人中复活,说:“我所传给你们的这位耶稣,就是基督。”
  • 中文标准译本
    讲解并说明基督必须受难,然后从死人中复活,并且说:“我传给你们的这位耶稣,就是基督。”
  • 新標點和合本
    講解陳明基督必須受害,從死裏復活;又說:「我所傳與你們的這位耶穌就是基督。」
  • 和合本2010(上帝版)
    講解和說明基督必須受害,從死人中復活;又說:「我所傳給你們的這位耶穌就是基督。」
  • 和合本2010(神版)
    講解和說明基督必須受害,從死人中復活;又說:「我所傳給你們的這位耶穌就是基督。」
  • 當代譯本
    解釋、證明基督必須受害,然後從死裡復活,又說:「我向你們宣講的這位耶穌就是基督。」
  • 聖經新譯本
    講解證明基督必須受害,從死人中復活,說:“我所傳給你們的這位耶穌,就是基督。”
  • 呂振中譯本
    開講陳明上帝所膏立者必須受害,從死人中復起。又說:『我向你們傳揚的這位耶穌,就是上帝所膏立者。』
  • 中文標準譯本
    講解並說明基督必須受難,然後從死人中復活,並且說:「我傳給你們的這位耶穌,就是基督。」
  • 文理和合譯本
    於基督當受害、自死復起、闡發而指陳之、又云、我所宣於爾之耶穌、即基督也、
  • 文理委辦譯本
    說書、明陳基督當受害、死而復生、又云、我所傳之耶穌、即基督也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    解說明證基督當受害、而由死復活、又云、我向爾所傳之耶穌、即基督也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    以徵基督當先蒙害、後當復活;又曰:『所傳耶穌、即基督也。』
  • New International Version
    explaining and proving that the Messiah had to suffer and rise from the dead.“ This Jesus I am proclaiming to you is the Messiah,” he said.
  • English Standard Version
    explaining and proving that it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead, and saying,“ This Jesus, whom I proclaim to you, is the Christ.”
  • New Living Translation
    He explained the prophecies and proved that the Messiah must suffer and rise from the dead. He said,“ This Jesus I’m telling you about is the Messiah.”
  • Christian Standard Bible
    explaining and proving that it was necessary for the Messiah to suffer and rise from the dead:“ This Jesus I am proclaiming to you is the Messiah.”
  • New American Standard Bible
    explaining and giving evidence that the Christ had to suffer and rise from the dead, and saying,“ This Jesus whom I am proclaiming to you is the Christ.”
  • New King James Version
    explaining and demonstrating that the Christ had to suffer and rise again from the dead, and saying,“ This Jesus whom I preach to you is the Christ.”
  • American Standard Version
    opening and alleging that it behooved the Christ to suffer, and to rise again from the dead; and that this Jesus, whom, said he, I proclaim unto you, is the Christ.
  • Holman Christian Standard Bible
    explaining and showing that the Messiah had to suffer and rise from the dead:“ This Jesus I am proclaiming to you is the Messiah.”
  • King James Version
    Opening and alleging, that Christ must needs have suffered, and risen again from the dead; and that this Jesus, whom I preach unto you, is Christ.
  • New English Translation
    explaining and demonstrating that the Christ had to suffer and to rise from the dead, saying,“ This Jesus I am proclaiming to you is the Christ.”
  • World English Bible
    explaining and demonstrating that the Christ had to suffer and rise again from the dead, and saying,“ This Jesus, whom I proclaim to you, is the Christ.”

交叉引用

  • Acts 18:28
    In public meetings, he argued strongly against Jews who disagreed with him. He proved from the Scriptures that Jesus was the Messiah.
  • Acts 9:22
    But Saul grew more and more powerful. The Jews living in Damascus couldn’t believe what was happening. Saul proved to them that Jesus is the Messiah.
  • Acts 3:18
    But God had given a promise through all the prophets. And this is how he has made his promise come true. He said that his Messiah would suffer.
  • Luke 24:32
    They said to each other,“ He explained to us what the Scriptures meant. Weren’t we excited as he talked with us on the road?”
  • Luke 24:46
    He told them,“ This is what is written. The Messiah will suffer. He will rise from the dead on the third day.
  • 1 Corinthians 15 3-1 Corinthians 15 4
    What I received I passed on to you. And it is the most important of all. Here is what it is. Christ died for our sins, just as Scripture said he would.He was buried. He was raised from the dead on the third day, just as Scripture said he would be.
  • Galatians 3:1
    You foolish people of Galatia! Who has put you under an evil spell? When I preached, I clearly showed you that Jesus Christ had been nailed to the cross.
  • 1 Thessalonians 1 5-1 Thessalonians 1 6
    Our good news didn’t come to you only in words. It came with power. It came with the Holy Spirit’s help. He gave us complete faith in what we were preaching. You know how we lived among you for your good.We and the Lord were your examples. You followed us. You welcomed our message even when you were suffering terribly. You welcomed it with the joy the Holy Spirit gives.
  • Acts 3:22-26
    Moses said,‘ The Lord your God will raise up for you a prophet like me. He will be one of your own people. You must listen to everything he tells you.Anyone who does not listen to him will be completely cut off from their people.’( Deuteronomy 18:15, 18, 19)“ Beginning with Samuel, all the prophets spoke about this. They said these days would come.What the prophets said was meant for you. The covenant God made with your people long ago is yours also. He said to Abraham,‘ All nations on earth will be blessed through your children.’( Genesis 22:18; 26:4)God raised up Jesus, who serves him. God sent him first to you. He did it to bless you. He wanted to turn each of you from your evil ways.”
  • Luke 24:26-27
    Didn’t the Messiah have to suffer these things and then receive his glory?”Jesus explained to them what was said about himself in all the Scriptures. He began with Moses and all the Prophets.
  • Acts 13:26-39
    “ Listen, fellow children of Abraham! Listen, you Gentiles who worship God! This message of salvation has been sent to us.The people of Jerusalem and their rulers did not recognize Jesus. By finding him guilty, they made the prophets’ words come true. These are read every Sabbath day.The people and their rulers had no reason at all for sentencing Jesus to death. But they asked Pilate to have him killed.They did everything that had been written about Jesus. Then they took him down from the cross. They laid him in a tomb.But God raised him from the dead.For many days he was seen by those who had traveled with him from Galilee to Jerusalem. Now they are telling our people about Jesus.“ We are telling you the good news. What God promised our people long agohe has done for us, their children. He has raised up Jesus. This is what is written in the second Psalm. It says,“‘ You are my son. Today I have become your father.’( Psalm 2:7)God raised Jesus from the dead. He will never rot in the grave. As God has said,“‘ Holy and sure blessings were promised to David. I will give them to you.’( Isaiah 55:3)In another place it also says,“‘ You will not let your holy one rot away.’( Psalm 16:10)“ David carried out God’s purpose while he lived. Then he died. He was buried with his people. His body rotted away.But the one whom God raised from the dead did not rot away.“ My friends, here is what I want you to know. I announce to you that your sins can be forgiven because of what Jesus has done.Through him everyone who believes is set free from every sin. Moses’ law could not make you right in God’s eyes.
  • Luke 24:44
    Jesus said to them,“ This is what I told you while I was still with you. Everything written about me in the Law of Moses, the Prophets and the Psalms must come true.”
  • Acts 2:16-36
    No, here is what the prophet Joel meant.He said,“‘ In the last days, God says, I will pour out my Holy Spirit on all people. Your sons and daughters will prophesy. Your young men will see visions. Your old men will have dreams.In those days, I will pour out my Spirit on my servants. I will pour out my Spirit on both men and women. When I do, they will prophesy.I will show wonders in the heavens above. I will show signs on the earth below. There will be blood and fire and clouds of smoke.The sun will become dark. The moon will turn red like blood. This will happen before the coming of the great and glorious day of the Lord.Everyone who calls on the name of the Lord will be saved.’( Joel 2:28–32)“ Fellow Israelites, listen to this! Jesus of Nazareth was a man who had God’s approval. God did miracles, wonders and signs among you through Jesus. You yourselves know this.Long ago God planned that Jesus would be handed over to you. With the help of evil people, you put Jesus to death. You nailed him to the cross.But God raised him from the dead. He set him free from the suffering of death. It wasn’t possible for death to keep its hold on Jesus.David spoke about him. He said,“‘ I know that the Lord is always with me. Because he is at my right hand, I will always be secure.So my heart is glad and joy is on my tongue. My whole body will be full of hope.You will not leave me in the place of the dead. You will not let your holy one rot away.You always show me the path that leads to life. You will fill me with joy when I am with you.’( Psalm 16:8–11)“ Fellow Israelites, you can be sure that King David died. He was buried. His tomb is still here today.But David was a prophet. He knew that God had made a promise to him. God had promised that he would make someone in David’s family line king after him.David saw what was coming. So he spoke about the Messiah rising from the dead. He said that the Messiah would not be left in the place of the dead. His body wouldn’t rot in the ground.God has raised this same Jesus back to life. We are all witnesses of this.Jesus has been given a place of honor at the right hand of God. He has received the Holy Spirit from the Father. This is what God had promised. It is Jesus who has poured out what you now see and hear.David did not go up to heaven. But he said,“‘ The Lord said to my Lord,“ Sit at my right hand.I will put your enemies under your control.” ’( Psalm 110:1)“ So be sure of this, all you people of Israel. You nailed Jesus to the cross. But God has made him both Lord and Messiah.”
  • Acts 1:4
    One day Jesus was eating with them. He gave them a command.“ Do not leave Jerusalem,” he said.“ Wait for the gift my Father promised. You have heard me talk about it.
  • John 20:9
    They still did not understand from Scripture that Jesus had to rise from the dead.