-
中文標準譯本
聖靈既然阻止他們在亞細亞省傳講福音,他們就走遍弗里吉亞和加拉太地區。
-
新标点和合本
圣灵既然禁止他们在亚细亚讲道,他们就经过弗吕家、加拉太一带地方。
-
和合本2010(上帝版-简体)
因为圣灵禁止他们在亚细亚讲道,他们就经过弗吕家、加拉太一带地方。
-
和合本2010(神版-简体)
因为圣灵禁止他们在亚细亚讲道,他们就经过弗吕家、加拉太一带地方。
-
当代译本
由于圣灵阻止他们到亚细亚传福音,他们便经过弗吕迦和加拉太地区,
-
圣经新译本
圣灵既然禁止他们在亚西亚传道,他们就走遍弗吕家、加拉太地区。
-
中文标准译本
圣灵既然阻止他们在亚细亚省传讲福音,他们就走遍弗里吉亚和加拉太地区。
-
新標點和合本
聖靈既然禁止他們在亞細亞講道,他們就經過弗呂家、加拉太一帶地方。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
因為聖靈禁止他們在亞細亞講道,他們就經過弗呂家、加拉太一帶地方。
-
和合本2010(神版-繁體)
因為聖靈禁止他們在亞細亞講道,他們就經過弗呂家、加拉太一帶地方。
-
當代譯本
由於聖靈阻止他們到亞細亞傳福音,他們便經過弗呂迦和加拉太地區,
-
聖經新譯本
聖靈既然禁止他們在亞西亞傳道,他們就走遍弗呂家、加拉太地區。
-
呂振中譯本
使徒既被聖靈攔阻在亞西亞講道,就走過弗呂家加拉太地區。
-
文理和合譯本
經行弗呂家加拉太地、蓋聖神禁其宣道於亞西亞也、
-
文理委辦譯本
保羅諸人、經弗呂家、加拉太地、聖神禁其傳道於亞西亞、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
保羅既經弗呂嘉、迦拉太境、聖神禁其傳道於亞西亞、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
葆樂一行、以聖神禁其傳道於亞細亞、乃經弗呂家、加拉大、
-
New International Version
Paul and his companions traveled throughout the region of Phrygia and Galatia, having been kept by the Holy Spirit from preaching the word in the province of Asia.
-
New International Reader's Version
Paul and his companions traveled all through the area of Phrygia and Galatia. The Holy Spirit had kept them from preaching the word in Asia Minor.
-
English Standard Version
And they went through the region of Phrygia and Galatia, having been forbidden by the Holy Spirit to speak the word in Asia.
-
New Living Translation
Next Paul and Silas traveled through the area of Phrygia and Galatia, because the Holy Spirit had prevented them from preaching the word in the province of Asia at that time.
-
Christian Standard Bible
They went through the region of Phrygia and Galatia; they had been forbidden by the Holy Spirit to speak the word in Asia.
-
New American Standard Bible
They passed through the Phrygian and Galatian region, after being forbidden by the Holy Spirit to speak the word in Asia;
-
New King James Version
Now when they had gone through Phrygia and the region of Galatia, they were forbidden by the Holy Spirit to preach the word in Asia.
-
American Standard Version
And they went through the region of Phrygia and Galatia, having been forbidden of the Holy Spirit to speak the word in Asia;
-
Holman Christian Standard Bible
They went through the region of Phrygia and Galatia and were prevented by the Holy Spirit from speaking the message in Asia.
-
King James Version
Now when they had gone throughout Phrygia and the region of Galatia, and were forbidden of the Holy Ghost to preach the word in Asia,
-
New English Translation
They went through the region of Phrygia and Galatia, having been prevented by the Holy Spirit from speaking the message in the province of Asia.
-
World English Bible
When they had gone through the region of Phrygia and Galatia, they were forbidden by the Holy Spirit to speak the word in Asia.