<< 使徒行传 16:26 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    忽然,地大震动,甚至监牢的地基都摇动了,监门立刻全开,众囚犯的锁链也都松开了。
  • 和合本2010(上帝版)
    忽然,地大震动,甚至监牢的地基都摇动了,监门立刻全开,众囚犯的锁链也都解开了。
  • 和合本2010(神版)
    忽然,地大震动,甚至监牢的地基都摇动了,监门立刻全开,众囚犯的锁链也都解开了。
  • 当代译本
    突然间发生大地震,整座监狱的地基都摇动起来,牢门立刻全开了,囚犯的锁链也都松开了。
  • 圣经新译本
    忽然发生了大地震,以致监牢的地基都摇动起来,所有的监门立刻开了,囚犯的锁链都松了。
  • 中文标准译本
    突然发生了强烈的地震,结果监狱的地基都被摇动,所有的监门立刻打开了,每个囚犯的锁链也都松开了。
  • 新標點和合本
    忽然,地大震動,甚至監牢的地基都搖動了,監門立刻全開,眾囚犯的鎖鍊也都鬆開了。
  • 和合本2010(上帝版)
    忽然,地大震動,甚至監牢的地基都搖動了,監門立刻全開,眾囚犯的鎖鏈也都解開了。
  • 和合本2010(神版)
    忽然,地大震動,甚至監牢的地基都搖動了,監門立刻全開,眾囚犯的鎖鏈也都解開了。
  • 當代譯本
    突然間發生大地震,整座監獄的地基都搖動起來,牢門立刻全開了,囚犯的鎖鏈也都鬆開了。
  • 聖經新譯本
    忽然發生了大地震,以致監牢的地基都搖動起來,所有的監門立刻開了,囚犯的鎖鍊都鬆了。
  • 呂振中譯本
    驀然間起了大地震,甚至監獄的根基都搖動了,所有的門立時開了,大家的鎖鍊也都鬆掉了。
  • 中文標準譯本
    突然發生了強烈的地震,結果監獄的地基都被搖動,所有的監門立刻打開了,每個囚犯的鎖鏈也都鬆開了。
  • 文理和合譯本
    地忽大震、獄基撼動、諸門頓啟、囚之械繫盡解、
  • 文理委辦譯本
    忽地大震、獄基皆動、諸門頓啟、械繫盡脫、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    地忽大震、獄基悉動、諸門立啟、眾囚之械盡脫、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    獄吏驚寤、驟睹獄門洞開、度諸犯已逸、拔刀圖自刎。
  • New International Version
    Suddenly there was such a violent earthquake that the foundations of the prison were shaken. At once all the prison doors flew open, and everyone’s chains came loose.
  • New International Reader's Version
    Suddenly there was a powerful earthquake. It shook the prison from top to bottom. All at once the prison doors flew open. Everyone’s chains came loose.
  • English Standard Version
    and suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken. And immediately all the doors were opened, and everyone’s bonds were unfastened.
  • New Living Translation
    Suddenly, there was a massive earthquake, and the prison was shaken to its foundations. All the doors immediately flew open, and the chains of every prisoner fell off!
  • Christian Standard Bible
    Suddenly there was such a violent earthquake that the foundations of the jail were shaken, and immediately all the doors were opened, and everyone’s chains came loose.
  • New American Standard Bible
    and suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken; and immediately all the doors were opened, and everyone’s chains were unfastened.
  • New King James Version
    Suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken; and immediately all the doors were opened and everyone’s chains were loosed.
  • American Standard Version
    and suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison- house were shaken: and immediately all the doors were opened; and every one’s bands were loosed.
  • Holman Christian Standard Bible
    Suddenly there was such a violent earthquake that the foundations of the jail were shaken, and immediately all the doors were opened, and everyone’s chains came loose.
  • King James Version
    And suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken: and immediately all the doors were opened, and every one’s bands were loosed.
  • New English Translation
    Suddenly a great earthquake occurred, so that the foundations of the prison were shaken. Immediately all the doors flew open, and the bonds of all the prisoners came loose.
  • World English Bible
    Suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken; and immediately all the doors were opened, and everyone’s bonds were loosened.

交叉引用

  • 使徒行传 4:31
    祷告完了,聚会的地方震动,他们就都被圣灵充满,放胆讲论神的道。
  • 使徒行传 5:19
    但主的使者夜间开了监门,领他们出来,
  • 使徒行传 12:7
    忽然,有主的一个使者站在旁边,屋里有光照耀,天使拍彼得的肋旁,拍醒了他,说:“快快起来!”那铁链就从他手上脱落下来。
  • 使徒行传 12:10
    过了第一层第二层监牢,就来到临街的铁门,那门自己开了。他们出来,走过一条街,天使便离开他去了。
  • 诗篇 146:7
    他为受屈的伸冤,赐食物与饥饿的。耶和华释放被囚的;
  • 马太福音 28:2
    忽然,地大震动;因为有主的使者从天上下来,把石头滚开,坐在上面。
  • 以赛亚书 42:7
    开瞎子的眼,领被囚的出牢狱,领坐黑暗的出监牢。
  • 诗篇 79:11
    愿被囚之人的叹息达到你面前;愿你按你的大能力存留那些将要死的人。
  • 诗篇 102:20
    要垂听被囚之人的叹息,要释放将要死的人,
  • 以赛亚书 61:1
    主耶和华的灵在我身上;因为耶和华用膏膏我,叫我传好信息给谦卑的人,差遣我医好伤心的人,报告被掳的得释放,被囚的出监牢;
  • 启示录 11:13
    正在那时候,地大震动,城就倒塌了十分之一,因地震而死的有七千人;其余的都恐惧,归荣耀给天上的神。
  • 撒迦利亚书 9:11-12
    锡安哪,我因与你立约的血,将你中间被掳而囚的人从无水的坑中释放出来。你们被囚而有指望的人都要转回保障。我今日说明,我必加倍赐福给你们。
  • 启示录 6:12
    揭开第六印的时候,我又看见地大震动,日头变黑像毛布,满月变红像血,