<< Acts 16:22 >>

本节经文

  • New King James Version
    Then the multitude rose up together against them; and the magistrates tore off their clothes and commanded them to be beaten with rods.
  • 新标点和合本
    众人就一同起来攻击他们。官长吩咐剥了他们的衣裳,用棍打;
  • 和合本2010(上帝版)
    群众就一齐起来攻击他们。官长们吩咐撕开他们的衣裳,用棍子打;
  • 和合本2010(神版)
    群众就一齐起来攻击他们。官长们吩咐撕开他们的衣裳,用棍子打;
  • 当代译本
    于是,大家都一起攻击他们,官长下令剥掉他们的衣服,杖打他们。
  • 圣经新译本
    群众一齐起来攻击他们,裁判官就剥去他们的衣服,下令用棍子打他们。
  • 中文标准译本
    那群人就一同起来反对保罗和赛拉斯。官长们就剥了他们的衣服,下令用棍子打,
  • 新標點和合本
    眾人就一同起來攻擊他們。官長吩咐剝了他們的衣裳,用棍打;
  • 和合本2010(上帝版)
    羣眾就一齊起來攻擊他們。官長們吩咐撕開他們的衣裳,用棍子打;
  • 和合本2010(神版)
    羣眾就一齊起來攻擊他們。官長們吩咐撕開他們的衣裳,用棍子打;
  • 當代譯本
    於是,大家都一起攻擊他們,官長下令剝掉他們的衣服,杖打他們。
  • 聖經新譯本
    群眾一齊起來攻擊他們,裁判官就剝去他們的衣服,下令用棍子打他們。
  • 呂振中譯本
    羣眾一齊起來攻擊他們,官長就撕破他們的衣裳,發命令用棍子打。
  • 中文標準譯本
    那群人就一同起來反對保羅和賽拉斯。官長們就剝了他們的衣服,下令用棍子打,
  • 文理和合譯本
    羣眾起攻之、上憲命褫其衣、杖之、
  • 文理委辦譯本
    眾群起攻之、幕府令人褫其衣、杖焉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    眾齊起訟之、上官命人褫其衣、杖之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    傷痕徧體、乃收之獄、諭獄吏嚴守之。
  • New International Version
    The crowd joined in the attack against Paul and Silas, and the magistrates ordered them to be stripped and beaten with rods.
  • New International Reader's Version
    The crowd joined the attack against Paul and Silas. The judges ordered that Paul and Silas be stripped and beaten with rods.
  • English Standard Version
    The crowd joined in attacking them, and the magistrates tore the garments off them and gave orders to beat them with rods.
  • New Living Translation
    A mob quickly formed against Paul and Silas, and the city officials ordered them stripped and beaten with wooden rods.
  • Christian Standard Bible
    The crowd joined in the attack against them, and the chief magistrates stripped off their clothes and ordered them to be beaten with rods.
  • New American Standard Bible
    The crowd joined in an attack against them, and the chief magistrates tore their robes off them and proceeded to order them to be beaten with rods.
  • American Standard Version
    And the multitude rose up together against them: and the magistrates rent their garments off them, and commanded to beat them with rods.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then the mob joined in the attack against them, and the chief magistrates stripped off their clothes and ordered them to be beaten with rods.
  • King James Version
    And the multitude rose up together against them: and the magistrates rent off their clothes, and commanded to beat[ them].
  • New English Translation
    The crowd joined the attack against them, and the magistrates tore the clothes off Paul and Silas and ordered them to be beaten with rods.
  • World English Bible
    The multitude rose up together against them and the magistrates tore their clothes from them, then commanded them to be beaten with rods.

交叉引用

  • 1 Thessalonians 2 2
    But even after we had suffered before and were spitefully treated at Philippi, as you know, we were bold in our God to speak to you the gospel of God in much conflict.
  • 2 Corinthians 6 5
    in stripes, in imprisonments, in tumults, in labors, in sleeplessness, in fastings;
  • 2 Corinthians 11 23-2 Corinthians 11 25
    Are they ministers of Christ?— I speak as a fool— I am more: in labors more abundant, in stripes above measure, in prisons more frequently, in deaths often.From the Jews five times I received forty stripes minus one.Three times I was beaten with rods; once I was stoned; three times I was shipwrecked; a night and a day I have been in the deep;
  • Hebrews 11:36
    Still others had trial of mockings and scourgings, yes, and of chains and imprisonment.
  • 1 Peter 2 24
    who Himself bore our sins in His own body on the tree, that we, having died to sins, might live for righteousness— by whose stripes you were healed.
  • Acts 19:28-41
    Now when they heard this, they were full of wrath and cried out, saying,“ Great is Diana of the Ephesians!”So the whole city was filled with confusion, and rushed into the theater with one accord, having seized Gaius and Aristarchus, Macedonians, Paul’s travel companions.And when Paul wanted to go in to the people, the disciples would not allow him.Then some of the officials of Asia, who were his friends, sent to him pleading that he would not venture into the theater.Some therefore cried one thing and some another, for the assembly was confused, and most of them did not know why they had come together.And they drew Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. And Alexander motioned with his hand, and wanted to make his defense to the people.But when they found out that he was a Jew, all with one voice cried out for about two hours,“ Great is Diana of the Ephesians!”And when the city clerk had quieted the crowd, he said:“ Men of Ephesus, what man is there who does not know that the city of the Ephesians is temple guardian of the great goddess Diana, and of the image which fell down from Zeus?Therefore, since these things cannot be denied, you ought to be quiet and do nothing rashly.For you have brought these men here who are neither robbers of temples nor blasphemers of your goddess.Therefore, if Demetrius and his fellow craftsmen have a case against anyone, the courts are open and there are proconsuls. Let them bring charges against one another.But if you have any other inquiry to make, it shall be determined in the lawful assembly.For we are in danger of being called in question for today’s uproar, there being no reason which we may give to account for this disorderly gathering.”And when he had said these things, he dismissed the assembly.
  • Acts 18:12
    When Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one accord rose up against Paul and brought him to the judgment seat,
  • Acts 17:5
    But the Jews who were not persuaded, becoming envious, took some of the evil men from the marketplace, and gathering a mob, set all the city in an uproar and attacked the house of Jason, and sought to bring them out to the people.
  • Acts 16:37
    But Paul said to them,“ They have beaten us openly, uncondemned Romans, and have thrown us into prison. And now do they put us out secretly? No indeed! Let them come themselves and get us out.”
  • Acts 22:22-26
    And they listened to him until this word, and then they raised their voices and said,“ Away with such a fellow from the earth, for he is not fit to live!”Then, as they cried out and tore off their clothes and threw dust into the air,the commander ordered him to be brought into the barracks, and said that he should be examined under scourging, so that he might know why they shouted so against him.And as they bound him with thongs, Paul said to the centurion who stood by,“ Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman, and uncondemned?”When the centurion heard that, he went and told the commander, saying,“ Take care what you do, for this man is a Roman.”
  • Acts 21:30-31
    And all the city was disturbed; and the people ran together, seized Paul, and dragged him out of the temple; and immediately the doors were shut.Now as they were seeking to kill him, news came to the commander of the garrison that all Jerusalem was in an uproar.
  • Matthew 27:26
    Then he released Barabbas to them; and when he had scourged Jesus, he delivered Him to be crucified.
  • Acts 5:40
    And they agreed with him, and when they had called for the apostles and beaten them, they commanded that they should not speak in the name of Jesus, and let them go.
  • Matthew 10:17
    But beware of men, for they will deliver you up to councils and scourge you in their synagogues.