<< Acts 16:22 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    The crowd joined in an attack against them, and the chief magistrates tore their robes off them and proceeded to order them to be beaten with rods.
  • 新标点和合本
    众人就一同起来攻击他们。官长吩咐剥了他们的衣裳,用棍打;
  • 和合本2010(上帝版)
    群众就一齐起来攻击他们。官长们吩咐撕开他们的衣裳,用棍子打;
  • 和合本2010(神版)
    群众就一齐起来攻击他们。官长们吩咐撕开他们的衣裳,用棍子打;
  • 当代译本
    于是,大家都一起攻击他们,官长下令剥掉他们的衣服,杖打他们。
  • 圣经新译本
    群众一齐起来攻击他们,裁判官就剥去他们的衣服,下令用棍子打他们。
  • 中文标准译本
    那群人就一同起来反对保罗和赛拉斯。官长们就剥了他们的衣服,下令用棍子打,
  • 新標點和合本
    眾人就一同起來攻擊他們。官長吩咐剝了他們的衣裳,用棍打;
  • 和合本2010(上帝版)
    羣眾就一齊起來攻擊他們。官長們吩咐撕開他們的衣裳,用棍子打;
  • 和合本2010(神版)
    羣眾就一齊起來攻擊他們。官長們吩咐撕開他們的衣裳,用棍子打;
  • 當代譯本
    於是,大家都一起攻擊他們,官長下令剝掉他們的衣服,杖打他們。
  • 聖經新譯本
    群眾一齊起來攻擊他們,裁判官就剝去他們的衣服,下令用棍子打他們。
  • 呂振中譯本
    羣眾一齊起來攻擊他們,官長就撕破他們的衣裳,發命令用棍子打。
  • 中文標準譯本
    那群人就一同起來反對保羅和賽拉斯。官長們就剝了他們的衣服,下令用棍子打,
  • 文理和合譯本
    羣眾起攻之、上憲命褫其衣、杖之、
  • 文理委辦譯本
    眾群起攻之、幕府令人褫其衣、杖焉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    眾齊起訟之、上官命人褫其衣、杖之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    傷痕徧體、乃收之獄、諭獄吏嚴守之。
  • New International Version
    The crowd joined in the attack against Paul and Silas, and the magistrates ordered them to be stripped and beaten with rods.
  • New International Reader's Version
    The crowd joined the attack against Paul and Silas. The judges ordered that Paul and Silas be stripped and beaten with rods.
  • English Standard Version
    The crowd joined in attacking them, and the magistrates tore the garments off them and gave orders to beat them with rods.
  • New Living Translation
    A mob quickly formed against Paul and Silas, and the city officials ordered them stripped and beaten with wooden rods.
  • Christian Standard Bible
    The crowd joined in the attack against them, and the chief magistrates stripped off their clothes and ordered them to be beaten with rods.
  • New King James Version
    Then the multitude rose up together against them; and the magistrates tore off their clothes and commanded them to be beaten with rods.
  • American Standard Version
    And the multitude rose up together against them: and the magistrates rent their garments off them, and commanded to beat them with rods.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then the mob joined in the attack against them, and the chief magistrates stripped off their clothes and ordered them to be beaten with rods.
  • King James Version
    And the multitude rose up together against them: and the magistrates rent off their clothes, and commanded to beat[ them].
  • New English Translation
    The crowd joined the attack against them, and the magistrates tore the clothes off Paul and Silas and ordered them to be beaten with rods.
  • World English Bible
    The multitude rose up together against them and the magistrates tore their clothes from them, then commanded them to be beaten with rods.

交叉引用

  • 1 Thessalonians 2 2
    but after we had already suffered and been treated abusively in Philippi, as you know, we had the boldness in our God to speak to you the gospel of God amid much opposition.
  • 2 Corinthians 6 5
    in beatings, in imprisonments, in mob attacks, in labors, in sleeplessness, in hunger,
  • 2 Corinthians 11 23-2 Corinthians 11 25
    Are they servants of Christ?— I am speaking as if insane— I more so; in far more labors, in far more imprisonments, beaten times without number, often in danger of death.Five times I received from the Jews thirty nine lashes.Three times I was beaten with rods, once I was stoned, three times I was shipwrecked, a night and a day I have spent adrift at sea.
  • Hebrews 11:36
    and others experienced mocking and flogging, and further, chains and imprisonment.
  • 1 Peter 2 24
    and He Himself brought our sins in His body up on the cross, so that we might die to sin and live for righteousness; by His wounds you were healed.
  • Acts 19:28-41
    When they heard this and were filled with rage, they began shouting, saying,“ Great is Artemis of the Ephesians!”The city was filled with the confusion, and they rushed together into the theater, dragging along Gaius and Aristarchus, Paul’s Macedonian traveling companions.And when Paul wanted to go into the assembly, the disciples would not let him.Also some of the Asiarchs who were friends of his sent word to him and repeatedly urged him not to venture into the theater.So then, some were shouting one thing and some another, for the assembly was in confusion and the majority did not know for what reason they had come together.Some of the crowd concluded it was Alexander, since the Jews had put him forward; and having motioned with his hand, Alexander was intending to make a defense to the assembly.But when they recognized that he was a Jew, a single outcry arose from them all as they shouted for about two hours,“ Great is Artemis of the Ephesians!”After quieting the crowd, the town clerk* said,“ Men of Ephesus, what person is there after all who does not know that the city of the Ephesians is guardian of the temple of the great Artemis and of the image which fell down from the sky?So, since these are undeniable facts, you ought to keep calm and to do nothing rash.For you have brought these men here who are neither temple robbers nor blasphemers of our goddess.So then, if Demetrius and the craftsmen who are with him have a complaint against anyone, the courts are in session and proconsuls are available; have them bring charges against one another.But if you want anything beyond this, it shall be settled in the lawful assembly.For indeed, we are in danger of being accused of a riot in connection with today’s events, since there is no real reason for it, and in this connection we will be unable to account for this disorderly gathering.”After saying this he dismissed the assembly.
  • Acts 18:12
    But while Gallio was proconsul of Achaia, the Jews rose up together against Paul and brought him before the judgment seat,
  • Acts 17:5
    But the Jews, becoming jealous and taking along some wicked men from the marketplace, formed a mob and set the city in an uproar; and they attacked the house of Jason and were seeking to bring them out to the people.
  • Acts 16:37
    But Paul said to them,“ After beating us in public without due process— men who are Romans— they threw us into prison; and now they are releasing us secretly? No indeed! On the contrary, let them come in person and lead us out.”
  • Acts 22:22-26
    They listened to him up to this statement, and then they raised their voices and said,“ Away with such a man from the earth, for he should not be allowed to live!”And as they were shouting and throwing off their cloaks and tossing dust into the air,the commander ordered that he be brought into the barracks, saying that he was to be interrogated by flogging so that he would find out the reason why they were shouting against him that way.But when they stretched him out with straps, Paul said to the centurion who was standing by,“ Is it lawful for you to flog a man who is a Roman and uncondemned?”When the centurion heard this, he went to the commander and told him, saying,“ What are you about to do? For this man is a Roman.”
  • Acts 21:30-31
    Then the whole city was provoked and the people rushed together, and taking hold of Paul they dragged him out of the temple, and immediately the doors were shut.While they were intent on killing him, a report came up to the commander of the Roman cohort that all Jerusalem was in confusion.
  • Matthew 27:26
    Then he released Barabbas for them; but after having Jesus flogged, he handed Him over to be crucified.
  • Acts 5:40
    They followed his advice; and after calling the apostles in, they flogged them and ordered them not to speak in the name of Jesus, and then released them.
  • Matthew 10:17
    But be on guard against people, for they will hand you over to the courts and flog you in their synagogues;