<< Acts 16:16 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    It happened that as we were going to the place of prayer, a slave woman who had a spirit of divination met us, who was bringing great profit to her masters by fortune telling.
  • 新标点和合本
    后来,我们往那祷告的地方去。有一个使女迎着面来,她被巫鬼所附,用法术,叫她主人们大得财利。
  • 和合本2010(上帝版)
    后来,我们往那祷告的地方去时,有一个被占卜的灵附身的使女迎面走来,她使用法术使她的主人们发了大财。
  • 和合本2010(神版)
    后来,我们往那祷告的地方去时,有一个被占卜的灵附身的使女迎面走来,她使用法术使她的主人们发了大财。
  • 当代译本
    一天,我们又去河边那个祷告的地方,途中遇到一个被巫鬼附身的女奴。她用占卜为她的主人们赚了不少钱。
  • 圣经新译本
    有一次,我们到祈祷的地方去的时候,一个被巫鬼附着的婢女迎面而来;她行占卜使主人们发了大财。
  • 中文标准译本
    有一次,我们往祷告的地方去,迎面来了一个有占卜邪灵附身的女仆。她用算命为她的主人们带来大量的生意。
  • 新標點和合本
    後來,我們往那禱告的地方去。有一個使女迎着面來,她被巫鬼所附,用法術,叫她主人們大得財利。
  • 和合本2010(上帝版)
    後來,我們往那禱告的地方去時,有一個被占卜的靈附身的使女迎面走來,她使用法術使她的主人們發了大財。
  • 和合本2010(神版)
    後來,我們往那禱告的地方去時,有一個被占卜的靈附身的使女迎面走來,她使用法術使她的主人們發了大財。
  • 當代譯本
    一天,我們又去河邊那個禱告的地方,途中遇到一個被巫鬼附身的女奴。她用占卜為她的主人們賺了不少錢。
  • 聖經新譯本
    有一次,我們到祈禱的地方去的時候,一個被巫鬼附著的婢女迎面而來;她行占卜使主人們發了大財。
  • 呂振中譯本
    後來我們往禱告的地方去,有一個使女有巫覡的靈在身,迎着面而來;她行占卜術、使她主人們得了許多生意。
  • 中文標準譯本
    有一次,我們往禱告的地方去,迎面來了一個有占卜邪靈附身的女僕。她用算命為她的主人們帶來大量的生意。
  • 文理和合譯本
    後適祈禱所、遇一婢為卜筮之鬼所憑、以其術大利其主、
  • 文理委辦譯本
    後適祈禱所、遇婢為卜筮神所憑、以占卜大利其主、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    一日、我儕往祈禱處、遇一婢、為卜筮魔所憑、以占卜大利其主人、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    嗣復往祈禱所、有婢迎至、巫鬼憑之以行卜、為其主人獲利不貲;
  • New International Version
    Once when we were going to the place of prayer, we were met by a female slave who had a spirit by which she predicted the future. She earned a great deal of money for her owners by fortune- telling.
  • New International Reader's Version
    One day we were going to the place of prayer. On the way we were met by a female slave. She had a spirit that helped her tell people what was going to happen. She earned a lot of money for her owners by doing this.
  • English Standard Version
    As we were going to the place of prayer, we were met by a slave girl who had a spirit of divination and brought her owners much gain by fortune-telling.
  • New Living Translation
    One day as we were going down to the place of prayer, we met a slave girl who had a spirit that enabled her to tell the future. She earned a lot of money for her masters by telling fortunes.
  • Christian Standard Bible
    Once, as we were on our way to prayer, a slave girl met us who had a spirit by which she predicted the future. She made a large profit for her owners by fortune-telling.
  • New King James Version
    Now it happened, as we went to prayer, that a certain slave girl possessed with a spirit of divination met us, who brought her masters much profit by fortune-telling.
  • American Standard Version
    And it came to pass, as we were going to the place of prayer, that a certain maid having a spirit of divination met us, who brought her masters much gain by soothsaying.
  • Holman Christian Standard Bible
    Once, as we were on our way to prayer, a slave girl met us who had a spirit of prediction. She made a large profit for her owners by fortune-telling.
  • King James Version
    And it came to pass, as we went to prayer, a certain damsel possessed with a spirit of divination met us, which brought her masters much gain by soothsaying:
  • New English Translation
    Now as we were going to the place of prayer, a slave girl met us who had a spirit that enabled her to foretell the future by supernatural means. She brought her owners a great profit by fortune- telling.
  • World English Bible
    As we were going to prayer, a certain girl having a spirit of divination met us, who brought her masters much gain by fortune telling.

交叉引用

  • Leviticus 19:31
    ‘ Do not turn to mediums or spiritists; do not seek them out to be defiled by them. I am the Lord your God.
  • Isaiah 8:19
    When they say to you,“ Consult the mediums and the spiritists who whisper and mutter,” should a people not consult their God? Should they consult the dead in behalf of the living?
  • 1 Samuel 28 7
    Then Saul said to his servants,“ Find for me a woman who is a medium, so that I may go to her and inquire of her.” And his servants said to him,“ Behold, there is a woman who is a medium at En dor.”
  • Galatians 5:20
    idolatry, witchcraft, hostilities, strife, jealousy, outbursts of anger, selfish ambition, dissensions, factions,
  • 1 Chronicles 10 13
    So Saul died for his unfaithfulness which he committed against the Lord, because of the word of the Lord which he did not keep; and also because he asked counsel of a medium, making inquiry of her,
  • 1 Timothy 6 10
    For the love of money is a root of all sorts of evil, and some by longing for it have wandered away from the faith and pierced themselves with many griefs.
  • 1 Samuel 28 3
    Now Samuel was dead, and all Israel had mourned him and buried him in Ramah, his own city. And Saul had removed the mediums and spiritists from the land.
  • 2 Timothy 3 8
    Just as Jannes and Jambres opposed Moses, so these men also oppose the truth, men of depraved mind, worthless in regard to the faith.
  • Acts 16:18
    Now she continued doing this for many days. But Paul was greatly annoyed, and he turned and said to the spirit,“ I command you in the name of Jesus Christ to come out of her!” And it came out at that very moment.
  • Acts 16:13
    And on the Sabbath day we went outside the gate to a riverside, where we were thinking that there was a place of prayer; and we sat down and began speaking to the women who had assembled.
  • Exodus 7:11-12
    Then Pharaoh also called for the wise men and the sorcerers, and they too, the soothsayer priests of Egypt, did the same with their secret arts.For each one threw down his staff, and they turned into serpents. But Aaron’s staff swallowed their staffs.
  • Deuteronomy 18:9-11
    “ When you enter the land which the Lord your God is giving you, you shall not learn to imitate the detestable things of those nations.There shall not be found among you anyone who makes his son or his daughter pass through the fire, one who uses divination, a soothsayer, one who interprets omens, or a sorcerer,or one who casts a spell, or a medium, or a spiritist, or one who consults the dead.
  • Deuteronomy 13:1-3
    “ If a prophet or a dreamer of dreams arises among you and gives you a sign or a wonder,and the sign or the wonder comes true, of which he spoke to you, saying,‘ Let’s follow other gods( whom you have not known) and let’s serve them,’you shall not listen to the words of that prophet or dreamer of dreams; for the Lord your God is testing you to find out whether you love the Lord your God with all your heart and with all your soul.
  • Acts 8:9-11
    Now a man named Simon had previously been practicing magic in the city and astonishing the people of Samaria, claiming to be someone great;and all the people, from small to great, were paying attention to him, saying,“ This man is the Power of God that is called Great.”And they were paying attention to him because for a long time he had astounded them with his magic arts.
  • Revelation 18:11-13
    “ And the merchants of the earth weep and mourn over her, because no one buys their cargo any more—cargo of gold, silver, precious stones, and pearls; fine linen, purple, silk, and scarlet; every kind of citron wood, every article of ivory, and every article made from very valuable wood, bronze, iron, and marble;cinnamon, spice, incense, perfume, frankincense, wine, olive oil, fine flour, wheat, cattle, sheep, and cargo of horses, carriages, slaves, and human lives.
  • 2 Peter 2 3
    and in their greed they will exploit you with false words; their judgment from long ago is not idle, and their destruction is not asleep.
  • Acts 19:24
    For a man named Demetrius, a silversmith who made silver shrines of Artemis, was bringing considerable business to the craftsmen;