<< Acts 15:7 >>

本节经文

  • King James Version
    And when there had been much disputing, Peter rose up, and said unto them, Men[ and] brethren, ye know how that a good while ago God made choice among us, that the Gentiles by my mouth should hear the word of the gospel, and believe.
  • 新标点和合本
    辩论已经多了,彼得就起来,说:“诸位弟兄,你们知道神早已在你们中间拣选了我,叫外邦人从我口中得听福音之道,而且相信。
  • 和合本2010(上帝版)
    辩论了许久后,彼得站起来,对他们说:“诸位弟兄,你们知道上帝早已在你们中间拣选了我,让外邦人从我口中得听福音之道,而且相信。
  • 和合本2010(神版)
    辩论了许久后,彼得站起来,对他们说:“诸位弟兄,你们知道神早已在你们中间拣选了我,让外邦人从我口中得听福音之道,而且相信。
  • 当代译本
    经过许多辩论之后,彼得站起来对大家说:“弟兄们,你们都知道,上帝早已在你们当中拣选我去向外族人传道,让他们也可以听到福音并信主。
  • 圣经新译本
    经过了很多的辩论,彼得站起来对他们说:“弟兄们,你们知道,前些时候神在你们中间拣选了我,使外族人从我的口中听见福音的道,而且信了。
  • 中文标准译本
    经过了许多辩论,彼得站起来对他们说:“各位弟兄,你们知道前些时候神在你们中间施行拣选,要外邦人藉着我的口听到福音之道,得以相信。
  • 新標點和合本
    辯論已經多了,彼得就起來,說:「諸位弟兄,你們知道神早已在你們中間揀選了我,叫外邦人從我口中得聽福音之道,而且相信。
  • 和合本2010(上帝版)
    辯論了許久後,彼得站起來,對他們說:「諸位弟兄,你們知道上帝早已在你們中間揀選了我,讓外邦人從我口中得聽福音之道,而且相信。
  • 和合本2010(神版)
    辯論了許久後,彼得站起來,對他們說:「諸位弟兄,你們知道神早已在你們中間揀選了我,讓外邦人從我口中得聽福音之道,而且相信。
  • 當代譯本
    經過許多辯論之後,彼得站起來對大家說:「弟兄們,你們都知道,上帝早已在你們當中揀選我去向外族人傳道,讓他們也可以聽到福音並信主。
  • 聖經新譯本
    經過了很多的辯論,彼得站起來對他們說:“弟兄們,你們知道,前些時候神在你們中間揀選了我,使外族人從我的口中聽見福音的道,而且信了。
  • 呂振中譯本
    經過了許多辯論,彼得就站起來,對他們說:『同人弟兄們,你們知道、從早先的日子、上帝在你們中間就施行了揀選,使外國人藉着我的口得聽福音之道而相信。
  • 中文標準譯本
    經過了許多辯論,彼得站起來對他們說:「各位弟兄,你們知道前些時候神在你們中間施行揀選,要外邦人藉著我的口聽到福音之道,得以相信。
  • 文理和合譯本
    多所辯論、彼得起、語眾曰、兄弟乎、爾知上帝昔於爾中選我、使異邦人由我口聞福音而信、
  • 文理委辦譯本
    聚訟紛紛、彼得起曰兄弟皆知、昔上帝於我儕中選我、欲使異邦人、由我聞福音而信、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    眾辯論紛紛、彼得起曰、兄弟乎、爾知天主昔於我儕中選我、欲使異邦人由我口聞福音之道而信、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    辯論既久、伯鐸祿乃起立而言曰:『兄弟乎!爾等固知天主夙選予於爾中、假予之口、使異邦人諦聽福音、因以起信。
  • New International Version
    After much discussion, Peter got up and addressed them:“ Brothers, you know that some time ago God made a choice among you that the Gentiles might hear from my lips the message of the gospel and believe.
  • New International Reader's Version
    After they had talked it over, Peter got up and spoke to them.“ Brothers,” he said,“ you know that some time ago God chose me. He appointed me to take the good news to the Gentiles. He wanted them to hear the good news and believe.
  • English Standard Version
    And after there had been much debate, Peter stood up and said to them,“ Brothers, you know that in the early days God made a choice among you, that by my mouth the Gentiles should hear the word of the gospel and believe.
  • New Living Translation
    At the meeting, after a long discussion, Peter stood and addressed them as follows:“ Brothers, you all know that God chose me from among you some time ago to preach to the Gentiles so that they could hear the Good News and believe.
  • Christian Standard Bible
    After there had been much debate, Peter stood up and said to them,“ Brothers, you are aware that in the early days God made a choice among you, that by my mouth the Gentiles would hear the gospel message and believe.
  • New American Standard Bible
    After there had been much debate, Peter stood up and said to them,“ Brothers, you know that in the early days God made a choice among you, that by my mouth the Gentiles would hear the word of the gospel and believe.
  • New King James Version
    And when there had been much dispute, Peter rose up and said to them:“ Men and brethren, you know that a good while ago God chose among us, that by my mouth the Gentiles should hear the word of the gospel and believe.
  • American Standard Version
    And when there had been much questioning, Peter rose up, and said unto them, Brethren, ye know that a good while ago God made choice among you, that by my mouth the Gentiles should hear the word of the gospel, and believe.
  • Holman Christian Standard Bible
    After there had been much debate, Peter stood up and said to them:“ Brothers, you are aware that in the early days God made a choice among you, that by my mouth the Gentiles would hear the gospel message and believe.
  • New English Translation
    After there had been much debate, Peter stood up and said to them,“ Brothers, you know that some time ago God chose me to preach to the Gentiles so they would hear the message of the gospel and believe.
  • World English Bible
    When there had been much discussion, Peter rose up and said to them,“ Brothers, you know that a good while ago God made a choice among you that by my mouth the nations should hear the word of the Good News and believe.

交叉引用

  • Acts 15:2
    When therefore Paul and Barnabas had no small dissension and disputation with them, they determined that Paul and Barnabas, and certain other of them, should go up to Jerusalem unto the apostles and elders about this question.
  • Galatians 2:7-9
    But contrariwise, when they saw that the gospel of the uncircumcision was committed unto me, as[ the gospel] of the circumcision[ was] unto Peter;( For he that wrought effectually in Peter to the apostleship of the circumcision, the same was mighty in me toward the Gentiles:)And when James, Cephas, and John, who seemed to be pillars, perceived the grace that was given unto me, they gave to me and Barnabas the right hands of fellowship; that we[ should go] unto the heathen, and they unto the circumcision.
  • Romans 10:17-18
    So then faith[ cometh] by hearing, and hearing by the word of God.But I say, Have they not heard? Yes verily, their sound went into all the earth, and their words unto the ends of the world.
  • Acts 10:20
    Arise therefore, and get thee down, and go with them, doubting nothing: for I have sent them.
  • Acts 3:18
    But those things, which God before had shewed by the mouth of all his prophets, that Christ should suffer, he hath so fulfilled.
  • 1 Chronicles 28 4-1 Chronicles 28 5
    Howbeit the LORD God of Israel chose me before all the house of my father to be king over Israel for ever: for he hath chosen Judah[ to be] the ruler; and of the house of Judah, the house of my father; and among the sons of my father he liked me to make[ me] king over all Israel:And of all my sons,( for the LORD hath given me many sons,) he hath chosen Solomon my son to sit upon the throne of the kingdom of the LORD over Israel.
  • Acts 4:25
    Who by the mouth of thy servant David hast said, Why did the heathen rage, and the people imagine vain things?
  • John 3:27
    John answered and said, A man can receive nothing, except it be given him from heaven.
  • Philippians 2:14
    Do all things without murmurings and disputings:
  • John 15:16
    Ye have not chosen me, but I have chosen you, and ordained you, that ye should go and bring forth fruit, and[ that] your fruit should remain: that whatsoever ye shall ask of the Father in my name, he may give it you.
  • Acts 1:24
    And they prayed, and said, Thou, Lord, which knowest the hearts of all[ men], shew whether of these two thou hast chosen,
  • Acts 20:24
    But none of these things move me, neither count I my life dear unto myself, so that I might finish my course with joy, and the ministry, which I have received of the Lord Jesus, to testify the gospel of the grace of God.
  • Matthew 16:18-19
    And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it.And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven.
  • Acts 11:12-18
    And the Spirit bade me go with them, nothing doubting. Moreover these six brethren accompanied me, and we entered into the man’s house:And he shewed us how he had seen an angel in his house, which stood and said unto him, Send men to Joppa, and call for Simon, whose surname is Peter;Who shall tell thee words, whereby thou and all thy house shall be saved.And as I began to speak, the Holy Ghost fell on them, as on us at the beginning.Then remembered I the word of the Lord, how that he said, John indeed baptized with water; but ye shall be baptized with the Holy Ghost.Forasmuch then as God gave them the like gift as[ he did] unto us, who believed on the Lord Jesus Christ; what was I, that I could withstand God?When they heard these things, they held their peace, and glorified God, saying, Then hath God also to the Gentiles granted repentance unto life.
  • Jeremiah 1:9
    Then the LORD put forth his hand, and touched my mouth. And the LORD said unto me, Behold, I have put my words in thy mouth.
  • Acts 13:2
    As they ministered to the Lord, and fasted, the Holy Ghost said, Separate me Barnabas and Saul for the work whereunto I have called them.
  • Acts 10:32-48
    Send therefore to Joppa, and call hither Simon, whose surname is Peter; he is lodged in the house of[ one] Simon a tanner by the sea side: who, when he cometh, shall speak unto thee.Immediately therefore I sent to thee; and thou hast well done that thou art come. Now therefore are we all here present before God, to hear all things that are commanded thee of God.Then Peter opened[ his] mouth, and said, Of a truth I perceive that God is no respecter of persons:But in every nation he that feareth him, and worketh righteousness, is accepted with him.The word which[ God] sent unto the children of Israel, preaching peace by Jesus Christ:( he is Lord of all:)That word,[ I say], ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached;How God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Ghost and with power: who went about doing good, and healing all that were oppressed of the devil; for God was with him.And we are witnesses of all things which he did both in the land of the Jews, and in Jerusalem; whom they slew and hanged on a tree:Him God raised up the third day, and shewed him openly;Not to all the people, but unto witnesses chosen before of God,[ even] to us, who did eat and drink with him after he rose from the dead.And he commanded us to preach unto the people, and to testify that it is he which was ordained of God[ to be] the Judge of quick and dead.To him give all the prophets witness, that through his name whosoever believeth in him shall receive remission of sins.While Peter yet spake these words, the Holy Ghost fell on all them which heard the word.And they of the circumcision which believed were astonished, as many as came with Peter, because that on the Gentiles also was poured out the gift of the Holy Ghost.For they heard them speak with tongues, and magnify God. Then answered Peter,Can any man forbid water, that these should not be baptized, which have received the Holy Ghost as well as we?And he commanded them to be baptized in the name of the Lord. Then prayed they him to tarry certain days.
  • Exodus 4:12
    Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt say.
  • Acts 10:5-6
    And now send men to Joppa, and call for[ one] Simon, whose surname is Peter:He lodgeth with one Simon a tanner, whose house is by the sea side: he shall tell thee what thou oughtest to do.
  • Acts 15:39
    And the contention was so sharp between them, that they departed asunder one from the other: and so Barnabas took Mark, and sailed unto Cyprus;
  • Acts 9:15
    But the Lord said unto him, Go thy way: for he is a chosen vessel unto me, to bear my name before the Gentiles, and kings, and the children of Israel:
  • Acts 1:16
    Men[ and] brethren, this scripture must needs have been fulfilled, which the Holy Ghost by the mouth of David spake before concerning Judas, which was guide to them that took Jesus.