主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
使徒行傳 15:26
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
此二人為我主耶穌基督之名、而不惜命者也、
新标点和合本
这二人是为我主耶稣基督的名不顾性命的。
和合本2010(上帝版-简体)
这二人曾为我主耶稣基督的名不顾自己的性命。
和合本2010(神版-简体)
这二人曾为我主耶稣基督的名不顾自己的性命。
当代译本
他们二人为我们主耶稣基督的缘故已将生死置之度外。
圣经新译本
这两个人为了我们主耶稣基督的名,曾经把性命置之度外。
中文标准译本
这两个人都为我们主耶稣基督的名,已经把自己的生命置之度外。
新標點和合本
這二人是為我主耶穌基督的名不顧性命的。
和合本2010(上帝版-繁體)
這二人曾為我主耶穌基督的名不顧自己的性命。
和合本2010(神版-繁體)
這二人曾為我主耶穌基督的名不顧自己的性命。
當代譯本
他們二人為我們主耶穌基督的緣故已將生死置之度外。
聖經新譯本
這兩個人為了我們主耶穌基督的名,曾經把性命置之度外。
呂振中譯本
這兩位是為我主耶穌基督的名、不惜捨棄性命的人。
中文標準譯本
這兩個人都為我們主耶穌基督的名,已經把自己的生命置之度外。
文理和合譯本
皆為我主耶穌基督名而致命者也、
文理委辦譯本
二人為吾主耶穌基督名而致命者也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
二君碧血丹忱、為吾主耶穌基督之名、而罔顧其生者也。
New International Version
men who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
New International Reader's Version
Barnabas and Paul have put their lives in danger. They did it for the name of our Lord Jesus Christ.
English Standard Version
men who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
New Living Translation
who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
Christian Standard Bible
who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
New American Standard Bible
men who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
New King James Version
men who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
American Standard Version
men that have hazarded their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
Holman Christian Standard Bible
who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
King James Version
Men that have hazarded their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
New English Translation
who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
World English Bible
men who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
交叉引用
使徒行傳 14:19
有數猶太人自安提約及以哥念來、唆眾石擊保羅、意其已死、則曳出城外、
使徒行傳 9:23-25
歷多日、猶太人謀殺掃羅、晝夜伺於城門、欲殺之、其計為掃羅所知、於是門徒夜間、以筐自城墻縋之下、
哥林多後書 11:23-27
彼基督之役乎、我更是也、我言此似狂、我較彼逾勞、逾受笞責、屢次繫獄、屢次瀕死、五次被鞭於猶太人、每次四十減一、三次受杖、一次石擊、三次舟壞、一晝一夜在深海中、常行遠路、曾遭江河之危、盜賊之危、同族之危、異邦人之危、邑中之危、曠野海中之危、偽兄弟之危、受勞受苦、屢不寢、又饑又渴、常禁食、受寒及裸、
哥林多前書 15:30
我儕何為恆冒險乎、
使徒行傳 13:50
惟猶太人唆聳虔敬貴婦、及邑之尊者、窘逐保羅巴拿巴、逐出其境、
士師記 5:18
惟西布倫族能冒死不顧、拿弗他利族在野之高岡、亦復如是、
腓立比書 2:29-30
爾當為主歡然接之、而敬重如是之人、彼為基督之事、瀕死不顧己命、欲補爾事我之不足、