<< Acts 15:25 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    we have unanimously decided to select men and send them to you along with our dearly loved Barnabas and Paul,
  • 新标点和合本
    所以,我们同心定意,拣选几个人,差他们同我们所亲爱的巴拿巴和保罗往你们那里去。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我们认为,既然我们同心定意,就拣选几个人,派他们同我们所亲爱的巴拿巴和保罗到你们那里去。
  • 和合本2010(神版-简体)
    我们认为,既然我们同心定意,就拣选几个人,派他们同我们所亲爱的巴拿巴和保罗到你们那里去。
  • 当代译本
    所以我们一致决定选派代表,随我们敬爱的巴拿巴和保罗去你们那里。
  • 圣经新译本
    因此,我们一致同意,选派一些人跟我们亲爱的巴拿巴和保罗去见你们,
  • 中文标准译本
    我们已达成了一致,认为应该拣选几个人,派他们与我们亲爱的巴拿巴和保罗一起到你们那里去。
  • 新標點和合本
    所以,我們同心定意,揀選幾個人,差他們同我們所親愛的巴拿巴和保羅往你們那裏去。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我們認為,既然我們同心定意,就揀選幾個人,派他們同我們所親愛的巴拿巴和保羅到你們那裏去。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我們認為,既然我們同心定意,就揀選幾個人,派他們同我們所親愛的巴拿巴和保羅到你們那裏去。
  • 當代譯本
    所以我們一致決定選派代表,隨我們敬愛的巴拿巴和保羅去你們那裡。
  • 聖經新譯本
    因此,我們一致同意,選派一些人跟我們親愛的巴拿巴和保羅去見你們,
  • 呂振中譯本
    我們就同心合意、定意揀選人,差他們、同我們親愛的巴拿巴和保羅、去見你們;
  • 中文標準譯本
    我們已達成了一致,認為應該揀選幾個人,派他們與我們親愛的巴拿巴和保羅一起到你們那裡去。
  • 文理和合譯本
    我儕同心決意選人、遣偕所愛之巴拿巴保羅就爾、
  • 文理委辦譯本
    吾儕既集、決意遣選人、偕所愛巴拿巴、保羅、就爾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    故我儕同心既集、決意選擇數人、遣之就爾、與我儕所愛之保羅巴拿巴同往、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    因此同心合意推選同人、遣之與吾所敬愛之巴拿巴、葆樂、連袂訪爾。
  • New International Version
    So we all agreed to choose some men and send them to you with our dear friends Barnabas and Paul—
  • New International Reader's Version
    So we all agreed to send our dear friends Barnabas and Paul to you. We chose some other men to go with them.
  • English Standard Version
    it has seemed good to us, having come to one accord, to choose men and send them to you with our beloved Barnabas and Paul,
  • New Living Translation
    So we decided, having come to complete agreement, to send you official representatives, along with our beloved Barnabas and Paul,
  • New American Standard Bible
    it seemed good to us, having become of one mind, to select men to send to you with our beloved Barnabas and Paul,
  • New King James Version
    it seemed good to us, being assembled with one accord, to send chosen men to you with our beloved Barnabas and Paul,
  • American Standard Version
    it seemed good unto us, having come to one accord, to choose out men and send them unto you with our beloved Barnabas and Paul,
  • Holman Christian Standard Bible
    we have unanimously decided to select men and send them to you along with our dearly loved Barnabas and Paul,
  • King James Version
    It seemed good unto us, being assembled with one accord, to send chosen men unto you with our beloved Barnabas and Paul,
  • New English Translation
    we have unanimously decided to choose men to send to you along with our dear friends Barnabas and Paul,
  • World English Bible
    it seemed good to us, having come to one accord, to choose out men and send them to you with our beloved Barnabas and Paul,

交叉引用

  • Acts 1:14
    They all were continually united in prayer, along with the women, including Mary the mother of Jesus, and his brothers.
  • Acts 15:22
    Then the apostles and the elders, with the whole church, decided to select men who were among them and to send them to Antioch with Paul and Barnabas: Judas, called Barsabbas, and Silas, both leading men among the brothers.
  • 2 Peter 3 15
    Also, regard the patience of our Lord as salvation, just as our dear brother Paul has written to you according to the wisdom given to him.
  • Luke 1:3
    So it also seemed good to me, since I have carefully investigated everything from the very first, to write to you in an orderly sequence, most honorable Theophilus,
  • Acts 15:2
    After Paul and Barnabas had engaged them in serious argument and debate, Paul and Barnabas and some others were appointed to go up to the apostles and elders in Jerusalem about this issue.
  • Romans 16:12
    Greet Tryphaena and Tryphosa, who have worked hard in the Lord. Greet my dear friend Persis, who has worked very hard in the Lord.
  • Acts 15:6
    The apostles and the elders gathered to consider this matter.
  • Colossians 4:9
    He is coming with Onesimus, a faithful and dearly loved brother, who is one of you. They will tell you about everything here.
  • Acts 2:46
    Every day they devoted themselves to meeting together in the temple, and broke bread from house to house. They ate their food with joyful and sincere hearts,
  • 1 Corinthians 1 10
    Now I urge you, brothers and sisters, in the name of our Lord Jesus Christ, that all of you agree in what you say, that there be no divisions among you, and that you be united with the same understanding and the same conviction.
  • Matthew 11:26
    Yes, Father, because this was your good pleasure.
  • Galatians 2:9
    When James, Cephas, and John— those recognized as pillars— acknowledged the grace that had been given to me, they gave the right hand of fellowship to me and Barnabas, agreeing that we should go to the Gentiles and they to the circumcised.
  • Acts 15:27-28
    Therefore we have sent Judas and Silas, who will personally report the same things by word of mouth.For it was the Holy Spirit’s decision— and ours— not to place further burdens on you beyond these requirements:
  • Acts 15:35
    But Paul and Barnabas, along with many others, remained in Antioch, teaching and proclaiming the word of the Lord.
  • Colossians 4:7
    Tychicus, our dearly loved brother, faithful minister, and fellow servant in the Lord, will tell you all the news about me.
  • Ephesians 6:21
    Tychicus, our dearly loved brother and faithful servant in the Lord, will tell you all the news about me so that you may be informed.
  • Acts 2:1
    When the day of Pentecost had arrived, they were all together in one place.
  • Philemon 1:16
    no longer as a slave, but more than a slave— as a dearly loved brother. He is especially so to me, but how much more to you, both in the flesh and in the Lord.