<< 使徒行傳 15:20 >>

本节经文

  • 中文標準譯本
    不過要寫信給他們:要遠避偶像的汙穢,遠避淫亂、勒死的動物和血。
  • 新标点和合本
    只要写信,吩咐他们禁戒偶像的污秽和奸淫,并勒死的牲畜和血。
  • 和合本2010(上帝版)
    但是要写信吩咐他们禁戒偶像所玷污的东西、血和勒死的牲畜,禁戒淫乱。
  • 和合本2010(神版)
    但是要写信吩咐他们禁戒偶像所玷污的东西、血和勒死的牲畜,禁戒淫乱。
  • 当代译本
    我们只须写信吩咐他们远避被偶像玷污之物,不可淫乱,不可吃血和勒死的牲畜。
  • 圣经新译本
    只要写信叫他们禁戒偶像的污秽、淫乱,勒死的牲畜和血。
  • 中文标准译本
    不过要写信给他们:要远避偶像的污秽,远避淫乱、勒死的动物和血。
  • 新標點和合本
    只要寫信,吩咐他們禁戒偶像的污穢和姦淫,並勒死的牲畜和血。
  • 和合本2010(上帝版)
    但是要寫信吩咐他們禁戒偶像所玷污的東西、血和勒死的牲畜,禁戒淫亂。
  • 和合本2010(神版)
    但是要寫信吩咐他們禁戒偶像所玷污的東西、血和勒死的牲畜,禁戒淫亂。
  • 當代譯本
    我們只須寫信吩咐他們遠避被偶像玷污之物,不可淫亂,不可吃血和勒死的牲畜。
  • 聖經新譯本
    只要寫信叫他們禁戒偶像的污穢、淫亂,勒死的牲畜和血。
  • 呂振中譯本
    只要寫信、叫他們禁戒偶像的觸污和淫亂、跟禁喫勒死的動物和血。
  • 文理和合譯本
    惟書諭之、戒偶像之污與淫、並勒死之牲及血、
  • 文理委辦譯本
    遺書戒之曰、勿淫、祭偶之污、勒死之牲、若血、勿食、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    惟當達書、命其戒偶像之污穢、及姦淫、又戒食勒死之牲及血、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    第遺書戒之、勿犯姦淫、勿食祭餘之物、勒死之牲、與牲畜之血。
  • New International Version
    Instead we should write to them, telling them to abstain from food polluted by idols, from sexual immorality, from the meat of strangled animals and from blood.
  • New International Reader's Version
    Here is what we should write to them. They must not eat food that has been made impure by being offered to statues of gods. They must not commit sexual sins. They must not eat the meat of animals that have been choked to death. And they must not drink blood.
  • English Standard Version
    but should write to them to abstain from the things polluted by idols, and from sexual immorality, and from what has been strangled, and from blood.
  • New Living Translation
    Instead, we should write and tell them to abstain from eating food offered to idols, from sexual immorality, from eating the meat of strangled animals, and from consuming blood.
  • Christian Standard Bible
    but instead we should write to them to abstain from things polluted by idols, from sexual immorality, from eating anything that has been strangled, and from blood.
  • New American Standard Bible
    but that we write to them that they abstain from things contaminated by idols, from acts of sexual immorality, from what has been strangled, and from blood.
  • New King James Version
    but that we write to them to abstain from things polluted by idols, from sexual immorality, from things strangled, and from blood.
  • American Standard Version
    but that we write unto them, that they abstain from the pollutions of idols, and from fornication, and from what is strangled, and from blood.
  • Holman Christian Standard Bible
    but instead we should write to them to abstain from things polluted by idols, from sexual immorality, from eating anything that has been strangled, and from blood.
  • King James Version
    But that we write unto them, that they abstain from pollutions of idols, and[ from] fornication, and[ from] things strangled, and[ from] blood.
  • New English Translation
    but that we should write them a letter telling them to abstain from things defiled by idols and from sexual immorality and from what has been strangled and from blood.
  • World English Bible
    but that we write to them that they abstain from the pollution of idols, from sexual immorality, from what is strangled, and from blood.

交叉引用

  • 使徒行傳 15:29
    就是要遠避祭過偶像的食物,遠避血和勒死的動物,遠避淫亂。你們如果保守自己遠離這些,就做得很好了。祝你們安康!」
  • 利未記 3:17
  • 啟示錄 2:14
    然而,我有幾件事要責備你,就是在你那裡有些人持守巴蘭的教導。這巴蘭曾教唆巴勒把絆腳石放在以色列子民面前,就是使他們吃祭過偶像的食物,並且行淫亂。
  • 啟示錄 2:20
    然而,我有事要責備你,就是你容忍那自稱是女先知的婦人耶洗別,教唆並迷惑我的奴僕們行淫亂、吃祭過偶像的食物。
  • 創世記 9:4
    只是帶著生命之血的肉,你們不可吃。
  • 使徒行傳 21:25
    至於已經相信的外邦人,我們照著決定寫了信,要他們遠避祭過偶像的食物,遠避血和勒死的動物,遠避淫亂。」
  • 哥林多前書 8:4-13
    關於吃祭過偶像的食物,我們知道「世界上的偶像是虛無的」,也知道「除了神一位之外,沒有別的神。」因為,就算真有所謂的神明——無論在天上或在地上,好像有許多的「神」和許多的「主」——但對我們來說,只有一位神,就是父,萬有都出於他,我們也歸於他;並且只有一位主,就是耶穌基督,萬有都藉著他而有,我們也藉著他而有。然而,不是所有的人都有這知識。有些人因習慣了偶像,至今還以為所吃的是祭過偶像的食物。他們的良心因為軟弱,就被玷汙了。其實食物不能使我們接近神;我們如果不吃也不會缺少什麼,吃了也不會增加什麼。不過要當心,免得你們的這權利成了軟弱之人的絆跌物。因為,如果有人看見你這有知識的人在偶像的廟裡坐席,難道不就鼓勵了他軟弱的良心,使他也去吃那祭過偶像的食物嗎?這樣,那軟弱的人,就是基督為他而死的那弟兄,就會因你的知識被毀了。當你們這樣對弟兄犯罪,打擊他們軟弱良心的時候,就是對基督犯罪。所以,如果食物使我的弟兄絆倒,我就絕不吃肉直到永遠,免得使我的弟兄絆倒。
  • 申命記 12:16
  • 啟示錄 9:20
    可是,其餘沒有被這些災害所殺的人,還是不悔改離開自己手所做的,不停止拜鬼魔和那些金、銀、銅、石、木的偶像——它們既不能看、也不能聽、更不能走。
  • 以西結書 4:14
  • 利未記 17:10-14
  • 哥林多前書 8:1
    關於祭過偶像的食物,我們知道「我們都有知識。」知識使人自我膨脹,但是愛能造就人。
  • 出埃及記 34:15-16
  • 申命記 15:23
  • 哥林多前書 10:7-8
    你們也不可像他們中的有些人那樣,成為拜偶像的,正如經上所記:「民眾坐下吃喝,起來玩樂。」我們也不可行淫亂,像他們中的有些人行淫亂,結果一天就倒斃了兩萬三千人。
  • 彼得前書 4:3
    要知道,過往的日子,你們做了外邦人願意做的事,活在好色、私慾、酗酒、荒宴、狂飲和律法所禁止的拜偶像之中——這已經夠了。
  • 哥林多前書 6:18
    你們要逃避淫亂。「人所犯的各樣罪都在身體以外」,只有那行淫亂的是對自己的身體犯罪。
  • 哥林多前書 6:9
    難道你們不知道,不義的人不會繼承神的國嗎?不要被迷惑了!無論是淫亂的、拜偶像的、通姦的、做孌童的、同性戀的、
  • 以西結書 33:25
  • 詩篇 106:37-39
    他們把自己的兒子和女兒祭獻給鬼魔;他們流無辜人的血,就是自己兒子和女兒的血,把他們祭獻給迦南的偶像,那地就被血玷汙了。那時他們因自己所做的被玷汙,在自己的行為上犯了姦淫。
  • 民數記 25:2
  • 歌羅西書 3:5
    所以,當把你們屬世的各個部分看為死了的,就如淫亂、汙穢、邪情、惡慾和貪心,貪心就是拜偶像。
  • 出埃及記 20:23
  • 撒母耳記上 14:32
    軍兵衝向戰利品,取來羊、牛和牛犢,在地上宰殺,然後軍兵們帶著血就吃了。
  • 哥林多後書 12:21
    恐怕我來的時候,我的神會使我在你們面前再一次蒙羞,而且因為許多人從前犯了罪,又不肯為他們所行的汙穢、淫亂和好色的事而悔改,我就會悲傷。
  • 創世記 35:2
    雅各就對他的家人以及所有與他在一起的人說:「你們要除掉你們中間的外邦神像,並要潔淨自己,更換你們的衣服。
  • 哥林多前書 5:11
    但如今我寫給你們的是:如果有人被稱為弟兄,卻是淫亂的、或貪心的、或拜偶像的、或誹謗人的、或酗酒的、或勒索人的,你們不可與他交往,連與這樣的人一起吃飯都不可。
  • 希伯來書 12:16
    又免得有淫亂的,或像以掃那樣不敬神的。以掃為了一點食物,就把自己長子的名份賣了;
  • 利未記 7:23-27
  • 哥林多前書 10:14-28
    所以,我親愛的各位,你們要逃避拜偶像的事。我就像對聰明人在說話;我所說的,你們應當自己判斷。我們所祝謝的福杯,難道不是在基督之血裡的一種契合嗎?我們所掰的餅,難道不是在基督身體裡的一種契合嗎?這是因為餅只有一個,而我們這許多人是一個身體——就是說,我們全都共享這一個餅。你們看世上的以色列人吧,難道那些吃祭物的人不是與祭壇有份的人嗎?那麼,我怎麼說呢?難道說祭過偶像的食物算得了什麼嗎?或說,偶像算得了什麼嗎?不,我是說,外邦人所獻的祭是獻給鬼魔的,不是獻給神的;而我不願意你們成為與鬼魔有份的人。你們不能既喝主的杯,又喝鬼魔的杯;不能既吃主的筵席,又吃鬼魔的筵席。難道我們要激起主的嫉恨嗎?難道我們比他更強嗎?「什麼事都可以做」,但不都有益處;「什麼事都可以做」,但不都造就人。誰都不應當求自己的益處,而應當求別人的益處。肉市上所賣的一切,你們都可以吃;不要為了良心的緣故而問什麼,因為「大地和其中的一切都屬於主。」如果有不信的人請你們吃飯,而你們也願意去,那麼,凡是擺在你們面前的都可以吃,不要為了良心的緣故而問什麼。但如果有人對你們說:「這是祭過偶像的食物」,那麼,為了那指明這事的人和良心的緣故,你們就不要吃——
  • 希伯來書 13:4
    婚姻當受所有人尊重,床也不可玷汙,因為神將要審判淫亂和通姦的人。
  • 提摩太前書 4:4-5
    原來神所造的一切都是美好的;如果以感謝的心領受,就什麼也不用丟棄,因為藉著神的話語、藉著代求,這些都被分別為聖了。
  • 申命記 12:23-25
  • 帖撒羅尼迦前書 4:3
    神的旨意正是要你們分別為聖:要你們遠避淫亂,
  • 以西結書 20:30-31
  • 以弗所書 5:3
    至於淫亂和一切汙穢,或是貪心,在你們中間連提都不可提,這樣才與聖徒相宜。
  • 啟示錄 10:2
    手裡拿著一個打開的小書卷。他右腳踩在海上,左腳踩在地上,
  • 哥林多前書 6:13
    「食物是為了肚子,肚子是為了食物」,但神將要把這兩樣都廢除。身體不是為了淫亂,而是為了主;主也是為了身體。
  • 哥林多前書 7:2
    不過為了避免淫亂的事,每個男人都應當有自己的妻子,每個女人也應當有自己的丈夫。
  • 加拉太書 5:19
    肉體的行為是清清楚楚的,它們就是:通姦、淫亂、汙穢、好色、
  • 但以理書 1:8
    但以理決心不讓王的美食和王所飲用的酒玷汙自己;於是請求太監總管允許他不因這些玷汙自己。
  • 申命記 14:21
  • 出埃及記 20:3-5
  • 啟示錄 10:8
    接著,我所聽見的那從天上來的聲音又對我講話,說:「你去,從那站在海上和地上的天使手中,把那打開的書卷拿過來。」