<< ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 15 17 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    叫余剩的人,就是凡称为我名下的外邦人,都寻求主。
  • 和合本2010(上帝版)
    使剩余的人,就是凡称我名的外邦人,都寻求主。这话是自古以来显明这些事的主说的。’
  • 和合本2010(神版)
    使剩余的人,就是凡称我名的外邦人,都寻求主。这话是自古以来显明这些事的主说的。’
  • 当代译本
    好叫其余的百姓,就是凡归在我名下的外族人都寻求主。’这是上帝说的,
  • 圣经新译本
    使余下的人,就是所有称为我名下的外族人,都寻求主,
  • 中文标准译本
    这样,其余的人,就是所有被称为我名下的外邦人,都会寻求主。
  • 新標點和合本
    叫餘剩的人,就是凡稱為我名下的外邦人,都尋求主。
  • 和合本2010(上帝版)
    使剩餘的人,就是凡稱我名的外邦人,都尋求主。這話是自古以來顯明這些事的主說的。』
  • 和合本2010(神版)
    使剩餘的人,就是凡稱我名的外邦人,都尋求主。這話是自古以來顯明這些事的主說的。』
  • 當代譯本
    好叫其餘的百姓,就是凡歸在我名下的外族人都尋求主。』這是上帝說的,
  • 聖經新譯本
    使餘下的人,就是所有稱為我名下的外族人,都尋求主,
  • 呂振中譯本
    使其餘的人、就是凡稱為我名下的外國人、都尋求主;
  • 中文標準譯本
    這樣,其餘的人,就是所有被稱為我名下的外邦人,都會尋求主。
  • 文理和合譯本
    俾其餘民、及凡奉我名之異邦人尋主也、
  • 文理委辦譯本
    令其餘民、及奉我名之異邦人尋主、此乃主行之之言也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    使其餘民及凡奉我名之異邦人、皆尋求主、是乃成此事之主所言者也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    餘人至此亦歸主、萬邦一心戀庭闈。
  • New International Version
    that the rest of mankind may seek the Lord, even all the Gentiles who bear my name, says the Lord, who does these things’—
  • New International Reader's Version
    Then everyone else can look to the Lord. This includes all the Gentiles who belong to me, says the Lord. The Lord is the one who does these things.’( Amos 9:11, 12)
  • English Standard Version
    that the remnant of mankind may seek the Lord, and all the Gentiles who are called by my name, says the Lord, who makes these things
  • New Living Translation
    so that the rest of humanity might seek the Lord, including the Gentiles— all those I have called to be mine. The Lord has spoken—
  • Christian Standard Bible
    so that the rest of humanity may seek the Lord— even all the Gentiles who are called by my name— declares the Lord who makes these things
  • New American Standard Bible
    So that the rest of mankind may seek the Lord, And all the Gentiles who are called by My name,’
  • New King James Version
    So that the rest of mankind may seek the Lord, Even all the Gentiles who are called by My name, Says the Lord who does all these things.’
  • American Standard Version
    That the residue of men may seek after the Lord, And all the Gentiles, upon whom my name is called,
  • Holman Christian Standard Bible
    so the rest of humanity may seek the Lord— even all the Gentiles who are called by My name, declares the Lord who does these things,
  • King James Version
    That the residue of men might seek after the Lord, and all the Gentiles, upon whom my name is called, saith the Lord, who doeth all these things.
  • New English Translation
    so that the rest of humanity may seek the Lord, namely, all the Gentiles I have called to be my own,’ says the Lord, who makes these things
  • World English Bible
    that the rest of men may seek after the Lord; all the Gentiles who are called by my name, says the Lord, who does all these things.’

交叉引用

  • ZEC 2:11
    “ Many nations will be joined with the Lord in that day and will become my people. I will live among you and you will know that the Lord Almighty has sent me to you. (niv)
  • ZEC 8:20-23
    This is what the Lord Almighty says:“ Many peoples and the inhabitants of many cities will yet come,and the inhabitants of one city will go to another and say,‘ Let us go at once to entreat the Lord and seek the Lord Almighty. I myself am going.’And many peoples and powerful nations will come to Jerusalem to seek the Lord Almighty and to entreat him.”This is what the Lord Almighty says:“ In those days ten people from all languages and nations will take firm hold of one Jew by the hem of his robe and say,‘ Let us go with you, because we have heard that God is with you.’” (niv)
  • HOS 2:23
    I will plant her for myself in the land; I will show my love to the one I called‘ Not my loved one.’ I will say to those called‘ Not my people,’‘ You are my people’; and they will say,‘ You are my God.’” (niv)
  • ISA 65:1
    “ I revealed myself to those who did not ask for me; I was found by those who did not seek me. To a nation that did not call on my name, I said,‘ Here am I, here am I.’ (niv)
  • JER 16:19
    Lord, my strength and my fortress, my refuge in time of distress, to you the nations will come from the ends of the earth and say,“ Our ancestors possessed nothing but false gods, worthless idols that did them no good. (niv)
  • MAL 1:11
    My name will be great among the nations, from where the sun rises to where it sets. In every place incense and pure offerings will be brought to me, because my name will be great among the nations,” says the Lord Almighty. (niv)
  • GEN 22:18
    and through your offspring all nations on earth will be blessed, because you have obeyed me.” (niv)
  • ISA 11:10
    In that day the Root of Jesse will stand as a banner for the peoples; the nations will rally to him, and his resting place will be glorious. (niv)
  • MIC 4:1-2
    In the last days the mountain of the Lord’s temple will be established as the highest of the mountains; it will be exalted above the hills, and peoples will stream to it.Many nations will come and say,“ Come, let us go up to the mountain of the Lord, to the temple of the God of Jacob. He will teach us his ways, so that we may walk in his paths.” The law will go out from Zion, the word of the Lord from Jerusalem. (niv)
  • ISA 43:7
    everyone who is called by my name, whom I created for my glory, whom I formed and made.” (niv)
  • ISA 66:18-21
    “ And I, because of what they have planned and done, am about to come and gather the people of all nations and languages, and they will come and see my glory.“ I will set a sign among them, and I will send some of those who survive to the nations— to Tarshish, to the Libyans and Lydians( famous as archers), to Tubal and Greece, and to the distant islands that have not heard of my fame or seen my glory. They will proclaim my glory among the nations.And they will bring all your people, from all the nations, to my holy mountain in Jerusalem as an offering to the Lord— on horses, in chariots and wagons, and on mules and camels,” says the Lord.“ They will bring them, as the Israelites bring their grain offerings, to the temple of the Lord in ceremonially clean vessels.And I will select some of them also to be priests and Levites,” says the Lord. (niv)
  • JER 14:9
    Why are you like a man taken by surprise, like a warrior powerless to save? You are among us, Lord, and we bear your name; do not forsake us! (niv)
  • NUM 6:27
    “ So they will put my name on the Israelites, and I will bless them.” (niv)
  • JOL 2:32
    And everyone who calls on the name of the Lord will be saved; for on Mount Zion and in Jerusalem there will be deliverance, as the Lord has said, even among the survivors whom the Lord calls. (niv)
  • PSA 72:17-19
    May his name endure forever; may it continue as long as the sun. Then all nations will be blessed through him, and they will call him blessed.Praise be to the Lord God, the God of Israel, who alone does marvelous deeds.Praise be to his glorious name forever; may the whole earth be filled with his glory. Amen and Amen. (niv)
  • MIC 5:7
    The remnant of Jacob will be in the midst of many peoples like dew from the Lord, like showers on the grass, which do not wait for anyone or depend on man. (niv)
  • NUM 24:23
    Then he spoke his message:“ Alas! Who can live when God does this? (niv)
  • ISA 19:23-25
    In that day there will be a highway from Egypt to Assyria. The Assyrians will go to Egypt and the Egyptians to Assyria. The Egyptians and Assyrians will worship together.In that day Israel will be the third, along with Egypt and Assyria, a blessing on the earth.The Lord Almighty will bless them, saying,“ Blessed be Egypt my people, Assyria my handiwork, and Israel my inheritance.” (niv)
  • GEN 49:10
    The scepter will not depart from Judah, nor the ruler’s staff from between his feet, until he to whom it belongs shall come and the obedience of the nations shall be his. (niv)
  • AMO 9:12
    so that they may possess the remnant of Edom and all the nations that bear my name,” declares the Lord, who will do these things. (niv)
  • PSA 67:1-3
    May God be gracious to us and bless us and make his face shine on us—so that your ways may be known on earth, your salvation among all nations.May the peoples praise you, God; may all the peoples praise you. (niv)
  • ISA 24:15-16
    Therefore in the east give glory to the Lord; exalt the name of the Lord, the God of Israel, in the islands of the sea.From the ends of the earth we hear singing:“ Glory to the Righteous One.” But I said,“ I waste away, I waste away! Woe to me! The treacherous betray! With treachery the treacherous betray!” (niv)
  • ISA 45:7-8
    I form the light and create darkness, I bring prosperity and create disaster; I, the Lord, do all these things.“ You heavens above, rain down my righteousness; let the clouds shower it down. Let the earth open wide, let salvation spring up, let righteousness flourish with it; I, the Lord, have created it. (niv)
  • GEN 48:16
    the Angel who has delivered me from all harm— may he bless these boys. May they be called by my name and the names of my fathers Abraham and Isaac, and may they increase greatly on the earth.” (niv)
  • DAN 4:35
    All the peoples of the earth are regarded as nothing. He does as he pleases with the powers of heaven and the peoples of the earth. No one can hold back his hand or say to him:“ What have you done?” (niv)
  • ISA 49:6-7
    he says:“ It is too small a thing for you to be my servant to restore the tribes of Jacob and bring back those of Israel I have kept. I will also make you a light for the Gentiles, that my salvation may reach to the ends of the earth.”This is what the Lord says— the Redeemer and Holy One of Israel— to him who was despised and abhorred by the nation, to the servant of rulers:“ Kings will see you and stand up, princes will see and bow down, because of the Lord, who is faithful, the Holy One of Israel, who has chosen you.” (niv)
  • PSA 22:26-27
    The poor will eat and be satisfied; those who seek the Lord will praise him— may your hearts live forever!All the ends of the earth will remember and turn to the Lord, and all the families of the nations will bow down before him, (niv)
  • ISA 2:2-3
    In the last days the mountain of the Lord’s temple will be established as the highest of the mountains; it will be exalted above the hills, and all nations will stream to it.Many peoples will come and say,“ Come, let us go up to the mountain of the Lord, to the temple of the God of Jacob. He will teach us his ways, so that we may walk in his paths.” The law will go out from Zion, the word of the Lord from Jerusalem. (niv)
  • DAN 9:19
    Lord, listen! Lord, forgive! Lord, hear and act! For your sake, my God, do not delay, because your city and your people bear your Name.” (niv)