<< Acts 13:6 >>

本节经文

  • English Standard Version
    When they had gone through the whole island as far as Paphos, they came upon a certain magician, a Jewish false prophet named Bar-Jesus.
  • 新标点和合本
    经过全岛,直到帕弗,在那里遇见一个有法术、假充先知的犹太人,名叫巴耶稣。
  • 和合本2010(上帝版)
    他们走遍全岛,直到帕弗,在那里遇见一个术士—犹太人的假先知,名叫巴耶稣。
  • 和合本2010(神版)
    他们走遍全岛,直到帕弗,在那里遇见一个术士—犹太人的假先知,名叫巴耶稣。
  • 当代译本
    他们走遍全岛,远至帕弗,在那里遇见一个冒充先知的犹太术士巴·耶稣。
  • 圣经新译本
    他们走遍全岛,到了帕弗,遇见一个犹太人,名叫巴.耶稣,是个术士,又是个假先知。
  • 中文标准译本
    他们走遍全岛,直到帕福斯,遇见了一个名叫巴耶苏的犹太人,是个行法术的假先知。
  • 新標點和合本
    經過全島,直到帕弗,在那裏遇見一個有法術、假充先知的猶太人,名叫巴‧耶穌。
  • 和合本2010(上帝版)
    他們走遍全島,直到帕弗,在那裏遇見一個術士-猶太人的假先知,名叫巴耶穌。
  • 和合本2010(神版)
    他們走遍全島,直到帕弗,在那裏遇見一個術士-猶太人的假先知,名叫巴耶穌。
  • 當代譯本
    他們走遍全島,遠至帕弗,在那裡遇見一個冒充先知的猶太術士巴·耶穌。
  • 聖經新譯本
    他們走遍全島,到了帕弗,遇見一個猶太人,名叫巴.耶穌,是個術士,又是個假先知。
  • 呂振中譯本
    他們走遍全島、直到帕弗,卻遇見了一個做術士的人,做假神言人的猶太人、名叫巴耶穌。
  • 中文標準譯本
    他們走遍全島,直到帕福斯,遇見了一個名叫巴耶蘇的猶太人,是個行法術的假先知。
  • 文理和合譯本
    經行全島、至帕弗、遇巫者、偽為先知、名巴耶穌、猶太人也、
  • 文理委辦譯本
    徑行於島、至帕弗遇猶太巫者、偽為先知、名巴耶穌、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    徑行全島、至帕弗、遇一猶太人、乃術士、亦偽先知、名巴耶穌、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    經全島、抵帕弗、有猶太人巴也素者、能巫術、充先知、常與方伯士求保羅遊。
  • New International Version
    They traveled through the whole island until they came to Paphos. There they met a Jewish sorcerer and false prophet named Bar-Jesus,
  • New International Reader's Version
    They traveled all across the island until they came to Paphos. There they met a Jew named Bar- Jesus. He was an evil magician and a false prophet.
  • New Living Translation
    Afterward they traveled from town to town across the entire island until finally they reached Paphos, where they met a Jewish sorcerer, a false prophet named Bar Jesus.
  • Christian Standard Bible
    When they had traveled the whole island as far as Paphos, they came across a sorcerer, a Jewish false prophet named Bar-Jesus.
  • New American Standard Bible
    When they had gone through the whole island as far as Paphos, they found a magician, a Jewish false prophet whose name was Bar Jesus,
  • New King James Version
    Now when they had gone through the island to Paphos, they found a certain sorcerer, a false prophet, a Jew whose name was Bar-Jesus,
  • American Standard Version
    And when they had gone through the whole island unto Paphos, they found a certain sorcerer, a false prophet, a Jew, whose name was Bar- Jesus;
  • Holman Christian Standard Bible
    When they had gone through the whole island as far as Paphos, they came across a sorcerer, a Jewish false prophet named Bar-Jesus.
  • King James Version
    And when they had gone through the isle unto Paphos, they found a certain sorcerer, a false prophet, a Jew, whose name[ was] Barjesus:
  • New English Translation
    When they had crossed over the whole island as far as Paphos, they found a magician, a Jewish false prophet named Bar- Jesus,
  • World English Bible
    When they had gone through the island to Paphos, they found a certain sorcerer, a false prophet, a Jew, whose name was Bar Jesus,

交叉引用

  • Matthew 7:15
    “ Beware of false prophets, who come to you in sheep’s clothing but inwardly are ravenous wolves.
  • Matthew 16:17
    And Jesus answered him,“ Blessed are you, Simon Bar-Jonah! For flesh and blood has not revealed this to you, but my Father who is in heaven.
  • 2 Corinthians 11 13
    For such men are false apostles, deceitful workmen, disguising themselves as apostles of Christ.
  • Zechariah 13:3
    And if anyone again prophesies, his father and mother who bore him will say to him,‘ You shall not live, for you speak lies in the name of the Lord.’ And his father and mother who bore him shall pierce him through when he prophesies.
  • 1 John 4 1
    Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, for many false prophets have gone out into the world.
  • Exodus 22:18
    “ You shall not permit a sorceress to live.
  • Jeremiah 23:14-15
    But in the prophets of Jerusalem I have seen a horrible thing: they commit adultery and walk in lies; they strengthen the hands of evildoers, so that no one turns from his evil; all of them have become like Sodom to me, and its inhabitants like Gomorrah.”Therefore thus says the Lord of hosts concerning the prophets:“ Behold, I will feed them with bitter food and give them poisoned water to drink, for from the prophets of Jerusalem ungodliness has gone out into all the land.”
  • Ezekiel 13:10-16
    Precisely because they have misled my people, saying,‘ Peace,’ when there is no peace, and because, when the people build a wall, these prophets smear it with whitewash,say to those who smear it with whitewash that it shall fall! There will be a deluge of rain, and you, O great hailstones, will fall, and a stormy wind break out.And when the wall falls, will it not be said to you,‘ Where is the coating with which you smeared it?’Therefore thus says the Lord God: I will make a stormy wind break out in my wrath, and there shall be a deluge of rain in my anger, and great hailstones in wrath to make a full end.And I will break down the wall that you have smeared with whitewash, and bring it down to the ground, so that its foundation will be laid bare. When it falls, you shall perish in the midst of it, and you shall know that I am the Lord.Thus will I spend my wrath upon the wall and upon those who have smeared it with whitewash, and I will say to you, The wall is no more, nor those who smeared it,the prophets of Israel who prophesied concerning Jerusalem and saw visions of peace for her, when there was no peace, declares the Lord God.
  • Mark 10:46
    And they came to Jericho. And as he was leaving Jericho with his disciples and a great crowd, Bartimaeus, a blind beggar, the son of Timaeus, was sitting by the roadside.
  • 2 Peter 2 1-2 Peter 2 3
    But false prophets also arose among the people, just as there will be false teachers among you, who will secretly bring in destructive heresies, even denying the Master who bought them, bringing upon themselves swift destruction.And many will follow their sensuality, and because of them the way of truth will be blasphemed.And in their greed they will exploit you with false words. Their condemnation from long ago is not idle, and their destruction is not asleep.
  • Revelation 19:20
    And the beast was captured, and with it the false prophet who in its presence had done the signs by which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped its image. These two were thrown alive into the lake of fire that burns with sulfur.
  • 2 Timothy 3 8
    Just as Jannes and Jambres opposed Moses, so these men also oppose the truth, men corrupted in mind and disqualified regarding the faith.
  • Deuteronomy 13:1-3
    “ If a prophet or a dreamer of dreams arises among you and gives you a sign or a wonder,and the sign or wonder that he tells you comes to pass, and if he says,‘ Let us go after other gods,’ which you have not known,‘ and let us serve them,’you shall not listen to the words of that prophet or that dreamer of dreams. For the Lord your God is testing you, to know whether you love the Lord your God with all your heart and with all your soul.
  • Deuteronomy 18:10-12
    There shall not be found among you anyone who burns his son or his daughter as an offering, anyone who practices divination or tells fortunes or interprets omens, or a sorcereror a charmer or a medium or a necromancer or one who inquires of the dead,for whoever does these things is an abomination to the Lord. And because of these abominations the Lord your God is driving them out before you.
  • 1 Kings 22 22
    And the Lord said to him,‘ By what means?’ And he said,‘ I will go out, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets.’ And he said,‘ You are to entice him, and you shall succeed; go out and do so.’
  • Acts 19:18-19
    Also many of those who were now believers came, confessing and divulging their practices.And a number of those who had practiced magic arts brought their books together and burned them in the sight of all. And they counted the value of them and found it came to fifty thousand pieces of silver.
  • John 21:15-17
    When they had finished breakfast, Jesus said to Simon Peter,“ Simon, son of John, do you love me more than these?” He said to him,“ Yes, Lord; you know that I love you.” He said to him,“ Feed my lambs.”He said to him a second time,“ Simon, son of John, do you love me?” He said to him,“ Yes, Lord; you know that I love you.” He said to him,“ Tend my sheep.”He said to him the third time,“ Simon, son of John, do you love me?” Peter was grieved because he said to him the third time,“ Do you love me?” and he said to him,“ Lord, you know everything; you know that I love you.” Jesus said to him,“ Feed my sheep.
  • 1 Chronicles 10 13
    So Saul died for his breach of faith. He broke faith with the Lord in that he did not keep the command of the Lord, and also consulted a medium, seeking guidance.
  • Leviticus 20:6
    “ If a person turns to mediums and necromancers, whoring after them, I will set my face against that person and will cut him off from among his people.
  • Acts 8:9-11
    But there was a man named Simon, who had previously practiced magic in the city and amazed the people of Samaria, saying that he himself was somebody great.They all paid attention to him, from the least to the greatest, saying,“ This man is the power of God that is called Great.”And they paid attention to him because for a long time he had amazed them with his magic.
  • Matthew 24:24
    For false christs and false prophets will arise and perform great signs and wonders, so as to lead astray, if possible, even the elect.
  • Isaiah 8:19-20
    And when they say to you,“ Inquire of the mediums and the necromancers who chirp and mutter,” should not a people inquire of their God? Should they inquire of the dead on behalf of the living?To the teaching and to the testimony! If they will not speak according to this word, it is because they have no dawn.