<< Acts 13:48 >>

本节经文

  • King James Version
    And when the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of the Lord: and as many as were ordained to eternal life believed.
  • 新标点和合本
    外邦人听见这话,就欢喜了,赞美神的道;凡预定得永生的人都信了。
  • 和合本2010(上帝版)
    外邦人听见这话很欢喜,赞美主的道,凡被指定得永生的人都信了。
  • 和合本2010(神版)
    外邦人听见这话很欢喜,赞美主的道,凡被指定得永生的人都信了。
  • 当代译本
    外族人听后,非常欢喜,颂赞主的道。凡被选定得永生的人都信了主。
  • 圣经新译本
    外族人听见了就欢喜,赞美主的道,凡指定得永生的都信了。
  • 中文标准译本
    外邦人听了这话就感到欢喜,不住地荣耀主的福音,凡是被预定进入永恒生命的人都信了。
  • 新標點和合本
    外邦人聽見這話,就歡喜了,讚美神的道;凡預定得永生的人都信了。
  • 和合本2010(上帝版)
    外邦人聽見這話很歡喜,讚美主的道,凡被指定得永生的人都信了。
  • 和合本2010(神版)
    外邦人聽見這話很歡喜,讚美主的道,凡被指定得永生的人都信了。
  • 當代譯本
    外族人聽後,非常歡喜,頌讚主的道。凡被選定得永生的人都信了主。
  • 聖經新譯本
    外族人聽見了就歡喜,讚美主的道,凡指定得永生的都信了。
  • 呂振中譯本
    外國人聽了,就歡喜,將榮耀歸於主的道;凡被定得永生的都信了。
  • 中文標準譯本
    外邦人聽了這話就感到歡喜,不住地榮耀主的福音,凡是被預定進入永恆生命的人都信了。
  • 文理和合譯本
    異邦人聞之則喜、榮上帝道、凡預定得永生者信焉、
  • 文理委辦譯本
    異邦人聞此則喜、讚美主道、定命得永生者皆信之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    異邦人聞此甚喜、讚美主道、凡預定得永生者、皆信焉、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    異邦人聞此、無不竊喜、頌揚主道;凡受命能得永生者、翕然起信、
  • New International Version
    When the Gentiles heard this, they were glad and honored the word of the Lord; and all who were appointed for eternal life believed.
  • New International Reader's Version
    When the Gentiles heard this, they were glad. They honored the word of the Lord. All who were appointed for eternal life believed.
  • English Standard Version
    And when the Gentiles heard this, they began rejoicing and glorifying the word of the Lord, and as many as were appointed to eternal life believed.
  • New Living Translation
    When the Gentiles heard this, they were very glad and thanked the Lord for his message; and all who were chosen for eternal life became believers.
  • Christian Standard Bible
    When the Gentiles heard this, they rejoiced and honored the word of the Lord, and all who had been appointed to eternal life believed.
  • New American Standard Bible
    When the Gentiles heard this, they began rejoicing and glorifying the word of the Lord; and all who had been appointed to eternal life believed.
  • New King James Version
    Now when the Gentiles heard this, they were glad and glorified the word of the Lord. And as many as had been appointed to eternal life believed.
  • American Standard Version
    And as the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of God: and as many as were ordained to eternal life believed.
  • Holman Christian Standard Bible
    When the Gentiles heard this, they rejoiced and glorified the message of the Lord, and all who had been appointed to eternal life believed.
  • New English Translation
    When the Gentiles heard this, they began to rejoice and praise the word of the Lord, and all who had been appointed for eternal life believed.
  • World English Bible
    As the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of God. As many as were appointed to eternal life believed.

交叉引用

  • Romans 8:29-30
    For whom he did foreknow, he also did predestinate[ to be] conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brethren.Moreover whom he did predestinate, them he also called: and whom he called, them he also justified: and whom he justified, them he also glorified.
  • Romans 11:7
    What then? Israel hath not obtained that which he seeketh for; but the election hath obtained it, and the rest were blinded
  • John 10:16
    And other sheep I have, which are not of this fold: them also I must bring, and they shall hear my voice; and there shall be one fold,[ and] one shepherd.
  • John 10:26-27
    But ye believe not, because ye are not of my sheep, as I said unto you.My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me:
  • Romans 15:9-12
    And that the Gentiles might glorify God for[ his] mercy; as it is written, For this cause I will confess to thee among the Gentiles, and sing unto thy name.And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people.And again, Praise the Lord, all ye Gentiles; and laud him, all ye people.And again, Esaias saith, There shall be a root of Jesse, and he that shall rise to reign over the Gentiles; in him shall the Gentiles trust.
  • Ephesians 1:4
    According as he hath chosen us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before him in love:
  • John 11:52
    And not for that nation only, but that also he should gather together in one the children of God that were scattered abroad.
  • 2 Thessalonians 2 13-2 Thessalonians 2 14
    But we are bound to give thanks alway to God for you, brethren beloved of the Lord, because God hath from the beginning chosen you to salvation through sanctification of the Spirit and belief of the truth:Whereunto he called you by our gospel, to the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.
  • Ephesians 2:5-10
    Even when we were dead in sins, hath quickened us together with Christ,( by grace ye are saved;)And hath raised[ us] up together, and made[ us] sit together in heavenly[ places] in Christ Jesus:That in the ages to come he might shew the exceeding riches of his grace in[ his] kindness toward us through Christ Jesus.For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves:[ it is] the gift of God:Not of works, lest any man should boast.For we are his workmanship, created in Christ Jesus unto good works, which God hath before ordained that we should walk in them.
  • Luke 7:8
    For I also am a man set under authority, having under me soldiers, and I say unto one, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth[ it].
  • Acts 28:23
    And when they had appointed him a day, there came many to him into[ his] lodging; to whom he expounded and testified the kingdom of God, persuading them concerning Jesus, both out of the law of Moses, and[ out of] the prophets, from morning till evening.
  • Acts 20:13
    And we went before to ship, and sailed unto Assos, there intending to take in Paul: for so had he appointed, minding himself to go afoot.
  • Ephesians 1:19
    And what[ is] the exceeding greatness of his power to us-ward who believe, according to the working of his mighty power,
  • 1 Corinthians 16 15
    I beseech you, brethren,( ye know the house of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and[ that] they have addicted themselves to the ministry of the saints,)
  • Acts 22:10
    And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said unto me, Arise, and go into Damascus; and there it shall be told thee of all things which are appointed for thee to do.
  • Luke 2:10-11
    And the angel said unto them, Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people.For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord.
  • Matthew 28:16
    Then the eleven disciples went away into Galilee, into a mountain where Jesus had appointed them.
  • Romans 13:1
    Let every soul be subject unto the higher powers. For there is no power but of God: the powers that be are ordained of God.
  • Psalms 138:2
    I will worship toward thy holy temple, and praise thy name for thy lovingkindness and for thy truth: for thou hast magnified thy word above all thy name.
  • Acts 2:47
    Praising God, and having favour with all the people. And the Lord added to the church daily such as should be saved.
  • 2 Thessalonians 3 1
    Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may have[ free] course, and be glorified, even as[ it is] with you:
  • Acts 15:31
    [ Which] when they had read, they rejoiced for the consolation.
  • Acts 8:8
    And there was great joy in that city.
  • Acts 15:2
    When therefore Paul and Barnabas had no small dissension and disputation with them, they determined that Paul and Barnabas, and certain other of them, should go up to Jerusalem unto the apostles and elders about this question.
  • Acts 2:41
    Then they that gladly received his word were baptized: and the same day there were added[ unto them] about three thousand souls.
  • Acts 13:42
    And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words might be preached to them the next sabbath.