<< 使徒行传 13:45 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    犹太人看见这么多人,就满心嫉妒,反驳保罗所讲的,并且毁谤他们。
  • 新标点和合本
    但犹太人看见人这样多,就满心嫉妒,硬驳保罗所说的话,并且毁谤。
  • 和合本2010(上帝版)
    但犹太人看见这么多的人,就满心嫉妒,辩驳保罗所说的话,并且毁谤他。
  • 和合本2010(神版)
    但犹太人看见这么多的人,就满心嫉妒,辩驳保罗所说的话,并且毁谤他。
  • 当代译本
    犹太人看见那么多人聚集,充满嫉妒,便反驳保罗所讲的,诽谤他。
  • 中文标准译本
    但犹太人看见这一群人,就满腔嫉妒,说亵渎的话来反对保罗所讲的。
  • 新標點和合本
    但猶太人看見人這樣多,就滿心嫉妒,硬駁保羅所說的話,並且毀謗。
  • 和合本2010(上帝版)
    但猶太人看見這麼多的人,就滿心嫉妒,辯駁保羅所說的話,並且毀謗他。
  • 和合本2010(神版)
    但猶太人看見這麼多的人,就滿心嫉妒,辯駁保羅所說的話,並且毀謗他。
  • 當代譯本
    猶太人看見那麼多人聚集,充滿嫉妒,便反駁保羅所講的,誹謗他。
  • 聖經新譯本
    猶太人看見這麼多人,就滿心嫉妒,反駁保羅所講的,並且毀謗他們。
  • 呂振中譯本
    猶太人看見一羣一羣的人,就滿心妒忌,辯駁保羅所講的,說毁謗的話。
  • 中文標準譯本
    但猶太人看見這一群人,就滿腔嫉妒,說褻瀆的話來反對保羅所講的。
  • 文理和合譯本
    惟猶太人見人眾多、則充乎嫉妒、駁保羅所言、且謗之、
  • 文理委辦譯本
    猶太人見眾、嫉之益甚、詰難保羅、誹而誚之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    猶太人見眾至、滿心嫉妒、駁保羅所言、且駁且謗、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    猶太人見而嫉之、詰難葆樂、謗讟天主、
  • New International Version
    When the Jews saw the crowds, they were filled with jealousy. They began to contradict what Paul was saying and heaped abuse on him.
  • New International Reader's Version
    When the Jews saw the crowds, they became very jealous. They began to disagree with what Paul was saying. They said evil things against him.
  • English Standard Version
    But when the Jews saw the crowds, they were filled with jealousy and began to contradict what was spoken by Paul, reviling him.
  • New Living Translation
    But when some of the Jews saw the crowds, they were jealous; so they slandered Paul and argued against whatever he said.
  • Christian Standard Bible
    But when the Jews saw the crowds, they were filled with jealousy and began to contradict what Paul was saying, insulting him.
  • New American Standard Bible
    But when the Jews saw the crowds, they were filled with jealousy and began contradicting the things spoken by Paul, and were blaspheming.
  • New King James Version
    But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy; and contradicting and blaspheming, they opposed the things spoken by Paul.
  • American Standard Version
    But when the Jews saw the multitudes, they were filled with jealousy, and contradicted the things which were spoken by Paul, and blasphemed.
  • Holman Christian Standard Bible
    But when the Jews saw the crowds, they were filled with jealousy and began to oppose what Paul was saying by insulting him.
  • King James Version
    But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy, and spake against those things which were spoken by Paul, contradicting and blaspheming.
  • New English Translation
    But when the Jews saw the crowds, they were filled with jealousy, and they began to contradict what Paul was saying by reviling him.
  • World English Bible
    But when the Jews saw the multitudes, they were filled with jealousy, and contradicted the things which were spoken by Paul, and blasphemed.

交叉引用

  • 犹大书 1:10
    但这些人毁谤他们所不知道的,他们只知道按本性所能领悟的事,好像没有理性的禽兽,就在这些事上败坏了自己。
  • 使徒行传 18:6
    但是他们抗拒、亵渎,保罗就抖着衣服,对他们说:“你们的罪你们自己承担,这与我无关。从今以后,我要到外族人那里去了。”
  • 使徒行传 5:17
    大祭司和他的同党撒都该人都起来,满心忌恨,
  • 彼得前书 4:4
    他们见你们不再与他们同奔那纵情放荡的路,就觉得奇怪,毁谤你们。
  • 使徒行传 19:9
    可是有些人心里刚硬,不受劝化,在群众面前毁谤这道,保罗就离开他们,也叫门徒与他们分开。他每天在推喇奴学院跟人辩论。
  • 帖撒罗尼迦前书 2:16
    阻挠我们向外族人传道,不让他们得救,以致恶贯满盈。神的忿怒终必临到他们身上。
  • 雅各书 4:5
    圣经说:“神爱他那安置在我们里面的灵,爱到嫉妒的地步”(或译:“神安置在我们里面的灵,爱到嫉妒的地步”),你们想这话是徒然的吗?
  • 使徒行传 6:9-10
    当时有几个称为“自由人”会堂的人,就是从古利奈和亚历山太来的人,另外还有基利家人和亚西亚人,他们出面与司提反辩论,但司提反靠着圣灵和智慧说话,他们就抵挡不住。
  • 哥林多前书 3:3
    因为你们仍然是属肉体的。在你们当中既然有嫉妒纷争,你们不还是属肉体,照着世人的方式而行吗?
  • 罗马书 1:29
    这些人充满了各样的不义、邪恶、贪心、阴险;满怀嫉妒、凶杀、好斗、欺诈、幸灾乐祸;又是好说谗言的、
  • 马太福音 23:13
    “虚伪的经学家和法利赛人哪,你们有祸了!你们在人面前关了天国的门,自己不进去,连正要进去的人,你们也不准他们进去。﹙有些抄本有第
  • 传道书 4:4
    我看见各样的劳碌和各样精巧的工作,都是出于人与人彼此的竞争。这也是虚空,也是捕风。
  • 路加福音 15:25-30
    “那时,大儿子正在田里。他回来离家不远的时候,听见音乐跳舞的声音,就叫了一个仆人来,问他这是怎么一回事。仆人说:‘你弟弟回来了,你父亲因为他平安无恙地回来,就宰了肥牛犊。’大儿子就生气,不肯进去;父亲出来劝他。他对父亲说:‘你看,我服事你这么多年,从来没有违背过你的命令,可是你没有给我一只山羊羔,叫我和朋友一同欢乐。但你这个儿子,常常跟娼妓在一起,花尽了你的财产,他一回来,你倒为他宰杀肥牛犊!’
  • 使徒行传 17:5
    但犹太人嫉妒起来,招聚了一些市井流氓,纠合成群,骚动全城,冲进了耶孙的家,搜索保罗和西拉,要把他们交给民众。
  • 雅各书 3:14-16
    如果你们心中存着刻薄的嫉妒和自私,就不可夸口,也不可说谎抵挡真理。这种智慧不是从天上来的,而是属地的、属血气的和属鬼魔的。因为凡有嫉妒和自私的地方,就必有扰乱和各样的坏事。
  • 以赛亚书 26:11
    耶和华啊!你的手高举,他们还是看不见。愿他们因看见你对子民的热心而惭愧;愿那为你的敌人预备的火吞灭他们。
  • 创世记 37:11
    他哥哥们都嫉妒他,他父亲却把这事记在心里。
  • 民数记 11:29
    摩西对他说:“你为我的缘故嫉妒吗?但愿耶和华的人民都是先知,但愿耶和华把他的灵降在他们身上。”
  • 加拉太书 5:21
    嫉妒、醉酒、荒宴,和类似的事。我从前早就告诉过你们,现在又事先告诉你们:行这些事的人,必定不能承受神的国。
  • 马太福音 27:18
    他知道他们是因为嫉妒才把耶稣交了来。