<< Acts 13:29 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    They did everything that had been written about Jesus. Then they took him down from the cross. They laid him in a tomb.
  • 新标点和合本
    既成就了经上指着他所记的一切话,就把他从木头上取下来,放在坟墓里。
  • 和合本2010(上帝版)
    他们既实现了经上指着他所记的一切话,就从木头上把他取下来,放在坟墓里。
  • 和合本2010(神版)
    他们既实现了经上指着他所记的一切话,就从木头上把他取下来,放在坟墓里。
  • 当代译本
    祂受死的记载全部应验之后,有人把祂从十字架上取下来,安放在石墓里。
  • 圣经新译本
    他们把所记载一切关于他的事作成了,就把他从木头上取下来,放在坟墓里。
  • 中文标准译本
    当他们做完了经上所记载的一切有关耶稣的事,有些人就把他从木头上取下来,安放在墓穴里。
  • 新標點和合本
    既成就了經上指着他所記的一切話,就把他從木頭上取下來,放在墳墓裏。
  • 和合本2010(上帝版)
    他們既實現了經上指着他所記的一切話,就從木頭上把他取下來,放在墳墓裏。
  • 和合本2010(神版)
    他們既實現了經上指着他所記的一切話,就從木頭上把他取下來,放在墳墓裏。
  • 當代譯本
    祂受死的記載全部應驗之後,有人把祂從十字架上取下來,安放在石墓裡。
  • 聖經新譯本
    他們把所記載一切關於他的事作成了,就把他從木頭上取下來,放在墳墓裡。
  • 呂振中譯本
    既作完了經上所記關於他的一切事,就從木架上給取下來,安放在墳墓裏。
  • 中文標準譯本
    當他們做完了經上所記載的一切有關耶穌的事,有些人就把他從木頭上取下來,安放在墓穴裡。
  • 文理和合譯本
    既悉應經中指彼而載者、則自木取之下、葬於墓、
  • 文理委辦譯本
    既應記所載、由木取尸而下、葬之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    既應經所載指之之言、則由木取之下而葬、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    迨豫指耶穌之言、悉見應驗、乃自木取下、葬之墓塋、
  • New International Version
    When they had carried out all that was written about him, they took him down from the cross and laid him in a tomb.
  • English Standard Version
    And when they had carried out all that was written of him, they took him down from the tree and laid him in a tomb.
  • New Living Translation
    “ When they had done all that the prophecies said about him, they took him down from the cross and placed him in a tomb.
  • Christian Standard Bible
    When they had carried out all that had been written about him, they took him down from the tree and put him in a tomb.
  • New American Standard Bible
    When they had carried out everything that was written concerning Him, they took Him down from the cross and laid Him in a tomb.
  • New King James Version
    Now when they had fulfilled all that was written concerning Him, they took Him down from the tree and laid Him in a tomb.
  • American Standard Version
    And when they had fulfilled all things that were written of him, they took him down from the tree, and laid him in a tomb.
  • Holman Christian Standard Bible
    When they had fulfilled all that had been written about Him, they took Him down from the tree and put Him in a tomb.
  • King James Version
    And when they had fulfilled all that was written of him, they took[ him] down from the tree, and laid[ him] in a sepulchre.
  • New English Translation
    When they had accomplished everything that was written about him, they took him down from the cross and placed him in a tomb.
  • World English Bible
    When they had fulfilled all things that were written about him, they took him down from the tree, and laid him in a tomb.

交叉引用

  • Luke 23:53
    Joseph took it down and wrapped it in linen cloth. Then he placed it in a tomb cut in the rock. No one had ever been buried there.
  • John 19:30
    After Jesus drank he said,“ It is finished.” Then he bowed his head and died.
  • John 19:28
    Later, Jesus knew that everything had now been finished. He also knew that what Scripture said must come true. So he said,“ I am thirsty.”
  • John 19:36-42
    These things happened in order that Scripture would come true. It says,“ Not one of his bones will be broken.”( Exodus 12:46; Numbers 9:12; Psalm 34:20)Scripture also says,“ They will look to the one they have pierced.”( Zechariah 12:10)Later Joseph asked Pilate for Jesus’ body. Joseph was from the town of Arimathea. He was a follower of Jesus. But he followed Jesus secretly because he was afraid of the Jewish leaders. After Pilate gave him permission, Joseph came and took the body away.Nicodemus went with Joseph. He was the man who had earlier visited Jesus at night. Nicodemus brought some mixed spices that weighed about 75 pounds.The two men took Jesus’ body. They wrapped it in strips of linen cloth, along with the spices. That was the way the Jews buried people.At the place where Jesus was crucified, there was a garden. A new tomb was there. No one had ever been put in it before.That day was the Jewish Preparation Day, and the tomb was nearby. So they placed Jesus there.
  • Acts 5:30
    You had Jesus killed by nailing him to a cross. But the God of our people raised Jesus from the dead.
  • Mark 15:45-46
    The commander said it was true. So Pilate gave the body to Joseph.Then Joseph bought some linen cloth. He took down the body and wrapped it in the linen. He put it in a tomb cut out of rock. Then he rolled a stone against the entrance to the tomb.
  • Luke 24:44
    Jesus said to them,“ This is what I told you while I was still with you. Everything written about me in the Law of Moses, the Prophets and the Psalms must come true.”
  • Matthew 27:57-60
    As evening approached, a rich man came from the town of Arimathea. His name was Joseph. He had become a follower of Jesus.He went to Pilate and asked for Jesus’ body. Pilate ordered that it be given to him.Joseph took the body and wrapped it in a clean linen cloth.He placed it in his own new tomb that he had cut out of the rock. He rolled a big stone in front of the entrance to the tomb. Then he went away.
  • Luke 18:31-33
    Jesus took the 12 disciples to one side. He told them,“ We are going up to Jerusalem. Everything that the prophets wrote about the Son of Man will come true.He will be handed over to the Gentiles. They will make fun of him. They will laugh at him and spit on him.They will whip him and kill him. On the third day, he will rise from the dead!”
  • Acts 13:27
    The people of Jerusalem and their rulers did not recognize Jesus. By finding him guilty, they made the prophets’ words come true. These are read every Sabbath day.
  • 1 Corinthians 15 4
    He was buried. He was raised from the dead on the third day, just as Scripture said he would be.
  • Acts 4:28
    They did what your power and purpose had already decided should happen.
  • Acts 2:23
    Long ago God planned that Jesus would be handed over to you. With the help of evil people, you put Jesus to death. You nailed him to the cross.