主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
使徒行傳 12:1
>>
本节经文
文理委辦譯本
當時、希律王困苦會中數人、
新标点和合本
那时,希律王下手苦害教会中几个人,
和合本2010(上帝版-简体)
约在那时候,希律王下手苦待教会中的一些人,
和合本2010(神版-简体)
约在那时候,希律王下手苦待教会中的一些人,
当代译本
那时,希律王下手残害教会的一些人,
圣经新译本
那时,希律王下手苦害教会中的几个人,
中文标准译本
大约在此时,希律王下手虐待教会中的一些人,
新標點和合本
那時,希律王下手苦害教會中幾個人,
和合本2010(上帝版-繁體)
約在那時候,希律王下手苦待教會中的一些人,
和合本2010(神版-繁體)
約在那時候,希律王下手苦待教會中的一些人,
當代譯本
那時,希律王下手殘害教會的一些人,
聖經新譯本
那時,希律王下手苦害教會中的幾個人,
呂振中譯本
約當那時、希律王下手苦害屬教會的幾個人。
中文標準譯本
大約在此時,希律王下手虐待教會中的一些人,
文理和合譯本
當時希律王措手、虐待會中數人、
施約瑟淺文理新舊約聖經
當時希律王執教會中數人、困苦之、
吳經熊文理聖詠與新經全集
其時希祿王肆力摧殘教會同人。
New International Version
It was about this time that King Herod arrested some who belonged to the church, intending to persecute them.
New International Reader's Version
About this time, King Herod arrested some people who belonged to the church. He planned to make them suffer greatly.
English Standard Version
About that time Herod the king laid violent hands on some who belonged to the church.
New Living Translation
About that time King Herod Agrippa began to persecute some believers in the church.
Christian Standard Bible
About that time King Herod violently attacked some who belonged to the church,
New American Standard Bible
Now about that time Herod the king laid hands on some who belonged to the church, to do them harm.
New King James Version
Now about that time Herod the king stretched out his hand to harass some from the church.
American Standard Version
Now about that time Herod the king put forth his hands to afflict certain of the church.
Holman Christian Standard Bible
About that time King Herod cruelly attacked some who belonged to the church,
King James Version
Now about that time Herod the king stretched forth[ his] hands to vex certain of the church.
New English Translation
About that time King Herod laid hands on some from the church to harm them.
World English Bible
Now about that time, King Herod stretched out his hands to oppress some of the assembly.
交叉引用
馬太福音 24:9
人將陷爾於患難、殺爾、爾以我名、見憾於萬民、
路加福音 22:53
我日偕爾在殿、爾不執我、今乃爾曹之時、冥冥之勢矣、○
馬太福音 10:17-18
謹防若人、解爾於公會、鞭爾於會堂、爾將為我故、解至侯王、為證於斯人、及異邦人、
約翰福音 15:20
我謂僕不大於主、斯言可憶、人窘逐我、亦窘逐爾、守我言、亦守爾言、
約翰福音 16:2
人將逐爾出會堂、時至、在殺爾者、意以此為事上帝、
使徒行傳 4:30
施權以醫人、託聖子耶穌名、行異跡奇事、○
使徒行傳 9:31
時、徧猶太、加利利、撒馬利亞、諸會平安、其德益厚、行事畏主、得聖神之慰、數增廣矣、