<< Acts 11:29 >>

本节经文

  • New English Translation
    So the disciples, each in accordance with his financial ability, decided to send relief to the brothers living in Judea.
  • 新标点和合本
    于是门徒定意照各人的力量捐钱,送去供给住在犹太的弟兄。
  • 和合本2010(上帝版)
    于是门徒决定,照各人的力量捐钱,送去供给住在犹太的弟兄。
  • 和合本2010(神版)
    于是门徒决定,照各人的力量捐钱,送去供给住在犹太的弟兄。
  • 当代译本
    门徒决定各尽所能,捐款救济住在犹太境内的弟兄姊妹。
  • 圣经新译本
    于是门徒决定按着各人的力量捐款,好送给住在犹太的弟兄。
  • 中文标准译本
    于是门徒们决定,每个人照着自己的能力来捐献,好送到住在犹太的弟兄们那里。
  • 新標點和合本
    於是門徒定意照各人的力量捐錢,送去供給住在猶太的弟兄。
  • 和合本2010(上帝版)
    於是門徒決定,照各人的力量捐錢,送去供給住在猶太的弟兄。
  • 和合本2010(神版)
    於是門徒決定,照各人的力量捐錢,送去供給住在猶太的弟兄。
  • 當代譯本
    門徒決定各盡所能,捐款救濟住在猶太境內的弟兄姊妹。
  • 聖經新譯本
    於是門徒決定按著各人的力量捐款,好送給住在猶太的弟兄。
  • 呂振中譯本
    於是門徒中、按着優裕的程度、各人規定作賑的款項,送給住在猶太的弟兄。
  • 中文標準譯本
    於是門徒們決定,每個人照著自己的能力來捐獻,好送到住在猶太的弟兄們那裡。
  • 文理和合譯本
    門徒定意各量其力、施濟猶太之兄弟、
  • 文理委辦譯本
    於是、門徒立意、各量其所餘、移以濟在猶太之兄弟、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    於是門徒立意、各量其力捐貲、以賙濟在猶太之兄弟、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    於是門徒各盡所能、捐貲以濟猶太之兄弟、
  • New International Version
    The disciples, as each one was able, decided to provide help for the brothers and sisters living in Judea.
  • New International Reader's Version
    The believers decided to provide help for the brothers and sisters living in Judea. All of them helped as much as they could.
  • English Standard Version
    So the disciples determined, everyone according to his ability, to send relief to the brothers living in Judea.
  • New Living Translation
    So the believers in Antioch decided to send relief to the brothers and sisters in Judea, everyone giving as much as they could.
  • Christian Standard Bible
    Each of the disciples, according to his ability, determined to send relief to the brothers and sisters who lived in Judea.
  • New American Standard Bible
    And to the extent that any of the disciples had means, each of them determined to send a contribution for the relief of the brothers and sisters living in Judea.
  • New King James Version
    Then the disciples, each according to his ability, determined to send relief to the brethren dwelling in Judea.
  • American Standard Version
    And the disciples, every man according to his ability, determined to send relief unto the brethren that dwelt in Judæa:
  • Holman Christian Standard Bible
    So each of the disciples, according to his ability, determined to send relief to the brothers who lived in Judea.
  • King James Version
    Then the disciples, every man according to his ability, determined to send relief unto the brethren which dwelt in Judaea:
  • World English Bible
    As any of the disciples had plenty, each determined to send relief to the brothers who lived in Judea;

交叉引用

  • 2 Corinthians 8 12-2 Corinthians 8 14
    For if the eagerness is present, the gift itself is acceptable according to whatever one has, not according to what he does not have.For I do not say this so there would be relief for others and suffering for you, but as a matter of equality.At the present time, your abundance will meet their need, so that one day their abundance may also meet your need, and thus there may be equality,
  • 2 Corinthians 8 2-2 Corinthians 8 4
    that during a severe ordeal of suffering, their abundant joy and their extreme poverty have overflowed in the wealth of their generosity.For I testify, they gave according to their means and beyond their means. They did so voluntarily,begging us with great earnestness for the blessing and fellowship of helping the saints.
  • Ezra 2:69
    As they were able, they gave to the treasury for this work 61,000 drachmas of gold, 5,000 minas of silver, and 100 priestly robes.
  • Acts 11:26
    and when he found him, he brought him to Antioch. So for a whole year Barnabas and Saul met with the church and taught a significant number of people. Now it was in Antioch that the disciples were first called Christians.
  • Hebrews 13:5-6
    Your conduct must be free from the love of money and you must be content with what you have, for he has said,“ I will never leave you and I will never abandon you.”So we can say with confidence,“ The Lord is my helper, and I will not be afraid. What can man do to me?”
  • Nehemiah 5:8
    I said to them,“ To the extent possible we have bought back our fellow Jews who had been sold to the Gentiles. But now you yourselves want to sell your own countrymen, so that we can then buy them back!” They were utterly silent, and could find nothing to say.
  • Luke 12:29-33
    So do not be overly concerned about what you will eat and what you will drink, and do not worry about such things.For all the nations of the world pursue these things, and your Father knows that you need them.Instead, pursue his kingdom, and these things will be given to you as well.“ Do not be afraid, little flock, for your Father is well pleased to give you the kingdom.Sell your possessions and give to the poor. Provide yourselves purses that do not wear out– a treasure in heaven that never decreases, where no thief approaches and no moth destroys.
  • Galatians 2:10
    They requested only that we remember the poor, the very thing I also was eager to do.
  • 2 Corinthians 9 1-2 Corinthians 9 2
    For it is not necessary for me to write you about this service to the saints,because I know your eagerness to help. I keep boasting to the Macedonians about this eagerness of yours, that Achaia has been ready to give since last year, and your zeal to participate has stirred up most of them.
  • Acts 11:1
    Now the apostles and the brothers who were throughout Judea heard that the Gentiles too had accepted the word of God.
  • Romans 15:25-27
    But now I go to Jerusalem to minister to the saints.For Macedonia and Achaia are pleased to make some contribution for the poor among the saints in Jerusalem.For they were pleased to do this, and indeed they are indebted to the Jerusalem saints. For if the Gentiles have shared in their spiritual things, they are obligated also to minister to them in material things.
  • Ecclesiastes 11:1-2
    Send your grain overseas, for after many days you will get a return.Divide your merchandise among seven or even eight investments, for you do not know what calamity may happen on earth.
  • 1 Corinthians 16 1-1 Corinthians 16 2
    With regard to the collection for the saints, please follow the directions that I gave to the churches of Galatia:On the first day of the week, each of you should set aside some income and save it to the extent that God has blessed you, so that a collection will not have to be made when I come.
  • Acts 2:44-45
    All who believed were together and held everything in common,and they began selling their property and possessions and distributing the proceeds to everyone, as anyone had need.
  • Acts 4:34
    For there was no one needy among them, because those who were owners of land or houses were selling them and bringing the proceeds from the sales
  • 1 Corinthians 13 5
    It is not rude, it is not self- serving, it is not easily angered or resentful.
  • 1 Peter 4 9-1 Peter 4 11
    Show hospitality to one another without complaining.Just as each one has received a gift, use it to serve one another as good stewards of the varied grace of God.Whoever speaks, let it be with God’s words. Whoever serves, do so with the strength that God supplies, so that in everything God will be glorified through Jesus Christ. To him belong the glory and the power forever and ever. Amen.