<< Acts 11:29 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    Each of the disciples, according to his ability, determined to send relief to the brothers and sisters who lived in Judea.
  • 新标点和合本
    于是门徒定意照各人的力量捐钱,送去供给住在犹太的弟兄。
  • 和合本2010(上帝版)
    于是门徒决定,照各人的力量捐钱,送去供给住在犹太的弟兄。
  • 和合本2010(神版)
    于是门徒决定,照各人的力量捐钱,送去供给住在犹太的弟兄。
  • 当代译本
    门徒决定各尽所能,捐款救济住在犹太境内的弟兄姊妹。
  • 圣经新译本
    于是门徒决定按着各人的力量捐款,好送给住在犹太的弟兄。
  • 中文标准译本
    于是门徒们决定,每个人照着自己的能力来捐献,好送到住在犹太的弟兄们那里。
  • 新標點和合本
    於是門徒定意照各人的力量捐錢,送去供給住在猶太的弟兄。
  • 和合本2010(上帝版)
    於是門徒決定,照各人的力量捐錢,送去供給住在猶太的弟兄。
  • 和合本2010(神版)
    於是門徒決定,照各人的力量捐錢,送去供給住在猶太的弟兄。
  • 當代譯本
    門徒決定各盡所能,捐款救濟住在猶太境內的弟兄姊妹。
  • 聖經新譯本
    於是門徒決定按著各人的力量捐款,好送給住在猶太的弟兄。
  • 呂振中譯本
    於是門徒中、按着優裕的程度、各人規定作賑的款項,送給住在猶太的弟兄。
  • 中文標準譯本
    於是門徒們決定,每個人照著自己的能力來捐獻,好送到住在猶太的弟兄們那裡。
  • 文理和合譯本
    門徒定意各量其力、施濟猶太之兄弟、
  • 文理委辦譯本
    於是、門徒立意、各量其所餘、移以濟在猶太之兄弟、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    於是門徒立意、各量其力捐貲、以賙濟在猶太之兄弟、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    於是門徒各盡所能、捐貲以濟猶太之兄弟、
  • New International Version
    The disciples, as each one was able, decided to provide help for the brothers and sisters living in Judea.
  • New International Reader's Version
    The believers decided to provide help for the brothers and sisters living in Judea. All of them helped as much as they could.
  • English Standard Version
    So the disciples determined, everyone according to his ability, to send relief to the brothers living in Judea.
  • New Living Translation
    So the believers in Antioch decided to send relief to the brothers and sisters in Judea, everyone giving as much as they could.
  • New American Standard Bible
    And to the extent that any of the disciples had means, each of them determined to send a contribution for the relief of the brothers and sisters living in Judea.
  • New King James Version
    Then the disciples, each according to his ability, determined to send relief to the brethren dwelling in Judea.
  • American Standard Version
    And the disciples, every man according to his ability, determined to send relief unto the brethren that dwelt in Judæa:
  • Holman Christian Standard Bible
    So each of the disciples, according to his ability, determined to send relief to the brothers who lived in Judea.
  • King James Version
    Then the disciples, every man according to his ability, determined to send relief unto the brethren which dwelt in Judaea:
  • New English Translation
    So the disciples, each in accordance with his financial ability, decided to send relief to the brothers living in Judea.
  • World English Bible
    As any of the disciples had plenty, each determined to send relief to the brothers who lived in Judea;

交叉引用

  • 2 Corinthians 8 12-2 Corinthians 8 14
    For if the eagerness is there, the gift is acceptable according to what a person has, not according to what he does not have.It is not that there should be relief for others and hardship for you, but it is a question of equality.At the present time your surplus is available for their need, so that their abundance may in turn meet your need, in order that there may be equality.
  • 2 Corinthians 8 2-2 Corinthians 8 4
    During a severe trial brought about by affliction, their abundant joy and their extreme poverty overflowed in a wealth of generosity on their part.I can testify that, according to their ability and even beyond their ability, of their own accord,they begged us earnestly for the privilege of sharing in the ministry to the saints,
  • Ezra 2:69
    Based on what they could give, they gave 61,000 gold coins, 6,250 pounds of silver, and 100 priestly garments to the treasury for the project.
  • Acts 11:26
    and when he found him he brought him to Antioch. For a whole year they met with the church and taught large numbers. The disciples were first called Christians at Antioch.
  • Hebrews 13:5-6
    Keep your life free from the love of money. Be satisfied with what you have, for he himself has said, I will never leave you or abandon you.Therefore, we may boldly say, The Lord is my helper; I will not be afraid. What can man do to me?
  • Nehemiah 5:8
    and said,“ We have done our best to buy back our Jewish countrymen who were sold to foreigners, but now you sell your own countrymen, and we have to buy them back.” They remained silent and could not say a word.
  • Luke 12:29-33
    Don’t strive for what you should eat and what you should drink, and don’t be anxious.For the Gentile world eagerly seeks all these things, and your Father knows that you need them.“ But seek his kingdom, and these things will be provided for you.Don’t be afraid, little flock, because your Father delights to give you the kingdom.Sell your possessions and give to the poor. Make money-bags for yourselves that won’t grow old, an inexhaustible treasure in heaven, where no thief comes near and no moth destroys.
  • Galatians 2:10
    They asked only that we would remember the poor, which I had made every effort to do.
  • 2 Corinthians 9 1-2 Corinthians 9 2
    Now concerning the ministry to the saints, it is unnecessary for me to write to you.For I know your eagerness, and I boast about you to the Macedonians,“ Achaia has been ready since last year,” and your zeal has stirred up most of them.
  • Acts 11:1
    The apostles and the brothers and sisters who were throughout Judea heard that the Gentiles had also received the word of God.
  • Romans 15:25-27
    Right now I am traveling to Jerusalem to serve the saints,because Macedonia and Achaia were pleased to make a contribution for the poor among the saints in Jerusalem.Yes, they were pleased, and indeed are indebted to them. For if the Gentiles have shared in their spiritual benefits, then they are obligated to minister to them in material needs.
  • Ecclesiastes 11:1-2
    Send your bread on the surface of the water, for after many days you may find it.Give a portion to seven or even to eight, for you don’t know what disaster may happen on earth.
  • 1 Corinthians 16 1-1 Corinthians 16 2
    Now about the collection for the saints: Do the same as I instructed the Galatian churches.On the first day of the week, each of you is to set something aside and save in keeping with how he is prospering, so that no collections will need to be made when I come.
  • Acts 2:44-45
    Now all the believers were together and held all things in common.They sold their possessions and property and distributed the proceeds to all, as any had need.
  • Acts 4:34
    For there was not a needy person among them because all those who owned lands or houses sold them, brought the proceeds of what was sold,
  • 1 Corinthians 13 5
    is not rude, is not self-seeking, is not irritable, and does not keep a record of wrongs.
  • 1 Peter 4 9-1 Peter 4 11
    Be hospitable to one another without complaining.Just as each one has received a gift, use it to serve others, as good stewards of the varied grace of God.If anyone speaks, let it be as one who speaks God’s words; if anyone serves, let it be from the strength God provides, so that God may be glorified through Jesus Christ in everything. To him be the glory and the power forever and ever. Amen.