主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
使徒行傳 11:27
>>
本节经文
中文標準譯本
在那些日子裡,有幾個做先知傳道的從耶路撒冷下到安提阿。
新标点和合本
当那些日子,有几位先知从耶路撒冷下到安提阿。
和合本2010(上帝版-简体)
当那些日子,有几位先知从耶路撒冷下到安提阿。
和合本2010(神版-简体)
当那些日子,有几位先知从耶路撒冷下到安提阿。
当代译本
当时,有几位先知从耶路撒冷下到安提阿。
圣经新译本
那时,有几位先知从耶路撒冷下到安提阿。
中文标准译本
在那些日子里,有几个做先知传道的从耶路撒冷下到安提阿。
新標點和合本
當那些日子,有幾位先知從耶路撒冷下到安提阿。
和合本2010(上帝版-繁體)
當那些日子,有幾位先知從耶路撒冷下到安提阿。
和合本2010(神版-繁體)
當那些日子,有幾位先知從耶路撒冷下到安提阿。
當代譯本
當時,有幾位先知從耶路撒冷下到安提阿。
聖經新譯本
那時,有幾位先知從耶路撒冷下到安提阿。
呂振中譯本
當那些日子、有幾個神言傳講師從耶路撒冷下安提阿。
文理和合譯本
是時有先知數人、自耶路撒冷、至安提阿、
文理委辦譯本
時有先知數人、自耶路撒冷至安提阿、
施約瑟淺文理新舊約聖經
時有先知數人、自耶路撒冷至安提約、
吳經熊文理聖詠與新經全集
時有先知數人自耶路撒冷來安提阿、
New International Version
During this time some prophets came down from Jerusalem to Antioch.
New International Reader's Version
In those days some prophets came down from Jerusalem to Antioch.
English Standard Version
Now in these days prophets came down from Jerusalem to Antioch.
New Living Translation
During this time some prophets traveled from Jerusalem to Antioch.
Christian Standard Bible
In those days some prophets came down from Jerusalem to Antioch.
New American Standard Bible
Now at this time some prophets came down from Jerusalem to Antioch.
New King James Version
And in these days prophets came from Jerusalem to Antioch.
American Standard Version
Now in these days there came down prophets from Jerusalem unto Antioch.
Holman Christian Standard Bible
In those days some prophets came down from Jerusalem to Antioch.
King James Version
And in these days came prophets from Jerusalem unto Antioch.
New English Translation
At that time some prophets came down from Jerusalem to Antioch.
World English Bible
Now in these days, prophets came down from Jerusalem to Antioch.
交叉引用
使徒行傳 13:1
在安提阿當地的教會中有一些做先知傳道的和教師,包括巴拿巴、稱為尼格爾的西蒙、古利奈人盧吉斯、與分封王希律一起長大的馬納恩,還有掃羅。
哥林多前書 12:28
在教會中,神所安排的:首先是使徒,第二是做先知傳道的,第三是教師,然後是有大能的;隨後是使人痊癒的恩賜、幫助的恩賜、管理的恩賜、各種殊言的恩賜。
使徒行傳 15:32
猶大和賽拉斯自己也是做先知傳道的。他們用很多話鼓勵弟兄們,堅固他們。
使徒行傳 2:17
『神說,在末後的那些日子裡將是這樣:我要把我的靈傾注在所有人身上,你們的兒女要說預言,你們的年輕人要見異象,你們的老年人要做異夢。
馬太福音 23:34
看,我為此差派先知、智者、經師到你們這裡來;有些你們要殺害、要釘上十字架,有些要在會堂裡鞭打,從一個城追逼到另一個城。
以弗所書 4:11
他賜下一些人做使徒,一些人做先知傳道,一些人做傳福音者,一些人做牧人或教師,
哥林多前書 14:32
先知的靈是服從先知的,
使徒行傳 21:9
他有四個女兒,都是童貞女,是做先知傳道的。
使徒行傳 21:4
我們找到了一些門徒,就在那裡住了七天。他們藉著聖靈,一直告訴保羅不要上耶路撒冷去。