主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
使徒行傳 11:10
>>
本节经文
中文標準譯本
這樣一連有三次,然後所有的東西又被收回天上去了。
新标点和合本
这样一连三次,就都收回天上去了。
和合本2010(上帝版-简体)
这样一连三次,然后一切就都收回天上去了。
和合本2010(神版-简体)
这样一连三次,然后一切就都收回天上去了。
当代译本
这样一连三次,然后一切都被收回天上去了。
圣经新译本
这样一连三次之后,所有的东西都拉回天上去了。
中文标准译本
这样一连有三次,然后所有的东西又被收回天上去了。
新標點和合本
這樣一連三次,就都收回天上去了。
和合本2010(上帝版-繁體)
這樣一連三次,然後一切就都收回天上去了。
和合本2010(神版-繁體)
這樣一連三次,然後一切就都收回天上去了。
當代譯本
這樣一連三次,然後一切都被收回天上去了。
聖經新譯本
這樣一連三次之後,所有的東西都拉回天上去了。
呂振中譯本
這樣有三次,一切就都向天上拉回上去。
文理和合譯本
如是者三、則皆復曳於天、
文理委辦譯本
如是者三、後各物復收於天、
施約瑟淺文理新舊約聖經
如是者三次、後諸物復收於天、
吳經熊文理聖詠與新經全集
如是者三;諸物復歸於天。
New International Version
This happened three times, and then it was all pulled up to heaven again.
New International Reader's Version
This happened three times. Then the sheet was pulled up into heaven.
English Standard Version
This happened three times, and all was drawn up again into heaven.
New Living Translation
This happened three times before the sheet and all it contained was pulled back up to heaven.
Christian Standard Bible
“ Now this happened three times, and everything was drawn up again into heaven.
New American Standard Bible
This happened three times, and everything was drawn back up into the sky.
New King James Version
Now this was done three times, and all were drawn up again into heaven.
American Standard Version
And this was done thrice: and all were drawn up again into heaven.
Holman Christian Standard Bible
“ Now this happened three times, and then everything was drawn up again into heaven.
King James Version
And this was done three times: and all were drawn up again into heaven.
New English Translation
This happened three times, and then everything was pulled up to heaven again.
World English Bible
This was done three times, and all were drawn up again into heaven.
交叉引用
約翰福音 21:17
耶穌第三次問他:「約翰的兒子西門,你喜愛我嗎?」彼得感到憂傷,因為耶穌第三次是對他說:「你喜愛我嗎?」彼得說:「主啊,你知道一切,你知道我喜愛你。」耶穌對他說:「餵養我的羊。
哥林多後書 12:8
為了這事,我三次求主使這根刺離開我。
民數記 24:10
約翰福音 13:38
耶穌回答:「你願意為我捨命嗎?我確確實實地告訴你:雞叫以前,你必定三次不認我。