<< Acts 10:42 >>

本节经文

  • English Standard Version
    And he commanded us to preach to the people and to testify that he is the one appointed by God to be judge of the living and the dead.
  • 新标点和合本
    他吩咐我们传道给众人,证明他是神所立定的,要作审判活人、死人的主。
  • 和合本2010(上帝版)
    他吩咐我们传道给众人,证明他是上帝所立定,要作审判活人、死人的审判者。
  • 和合本2010(神版)
    他吩咐我们传道给众人,证明他是神所立定,要作审判活人、死人的审判者。
  • 当代译本
    祂命令我们向世人传道,见证祂就是上帝指派来审判活人和死人的那位。
  • 圣经新译本
    他吩咐我们向人民传讲,郑重证明他是神所立,审判活人死人的主。
  • 中文标准译本
    耶稣还吩咐我们要向民众传道,郑重地见证他就是神所设定的那一位,活人和死人的审判者。
  • 新標點和合本
    他吩咐我們傳道給眾人,證明他是神所立定的,要作審判活人、死人的主。
  • 和合本2010(上帝版)
    他吩咐我們傳道給眾人,證明他是上帝所立定,要作審判活人、死人的審判者。
  • 和合本2010(神版)
    他吩咐我們傳道給眾人,證明他是神所立定,要作審判活人、死人的審判者。
  • 當代譯本
    祂命令我們向世人傳道,見證祂就是上帝指派來審判活人和死人的那位。
  • 聖經新譯本
    他吩咐我們向人民傳講,鄭重證明他是神所立,審判活人死人的主。
  • 呂振中譯本
    上帝囑咐我們向人民宣傳,鄭重地證明這人就是上帝所立定、要做活人死人之審判主的。
  • 中文標準譯本
    耶穌還吩咐我們要向民眾傳道,鄭重地見證他就是神所設定的那一位,活人和死人的審判者。
  • 文理和合譯本
    彼命我儕宣傳於民、證上帝所定、以鞫生者死者、即斯人也、
  • 文理委辦譯本
    且命我儕傳道於民、證上帝所定以審判生死者、即斯人也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    且命我儕傳道於民、證其為天主所定以審判生者死者、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    彼又命吾儕傳道於眾、證其已膺天主之命、而為黜陟幽明之主:
  • New International Version
    He commanded us to preach to the people and to testify that he is the one whom God appointed as judge of the living and the dead.
  • New International Reader's Version
    He commanded us to preach to the people. He told us to tell people that he is the one appointed by God to judge the living and the dead.
  • New Living Translation
    And he ordered us to preach everywhere and to testify that Jesus is the one appointed by God to be the judge of all— the living and the dead.
  • Christian Standard Bible
    He commanded us to preach to the people and to testify that he is the one appointed by God to be the judge of the living and the dead.
  • New American Standard Bible
    And He ordered us to preach to the people, and to testify solemnly that this is the One who has been appointed by God as Judge of the living and the dead.
  • New King James Version
    And He commanded us to preach to the people, and to testify that it is He who was ordained by God to be Judge of the living and the dead.
  • American Standard Version
    And he charged us to preach unto the people, and to testify that this is he who is ordained of God to be the Judge of the living and the dead.
  • Holman Christian Standard Bible
    He commanded us to preach to the people and to solemnly testify that He is the One appointed by God to be the Judge of the living and the dead.
  • King James Version
    And he commanded us to preach unto the people, and to testify that it is he which was ordained of God[ to be] the Judge of quick and dead.
  • New English Translation
    He commanded us to preach to the people and to warn them that he is the one appointed by God as judge of the living and the dead.
  • World English Bible
    He commanded us to preach to the people and to testify that this is he who is appointed by God as the Judge of the living and the dead.

交叉引用

  • 1 Peter 4 5
    but they will give account to him who is ready to judge the living and the dead.
  • 2 Timothy 4 1
    I charge you in the presence of God and of Christ Jesus, who is to judge the living and the dead, and by his appearing and his kingdom:
  • Romans 14:9-10
    For to this end Christ died and lived again, that he might be Lord both of the dead and of the living.Why do you pass judgment on your brother? Or you, why do you despise your brother? For we will all stand before the judgment seat of God;
  • Acts 17:31
    because he has fixed a day on which he will judge the world in righteousness by a man whom he has appointed; and of this he has given assurance to all by raising him from the dead.”
  • 2 Corinthians 5 10
    For we must all appear before the judgment seat of Christ, so that each one may receive what is due for what he has done in the body, whether good or evil.
  • Matthew 28:19-20
    Go therefore and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, to the end of the age.”
  • Luke 24:47-48
    and that repentance for the forgiveness of sins should be proclaimed in his name to all nations, beginning from Jerusalem.You are witnesses of these things.
  • Revelation 1:7
    Behold, he is coming with the clouds, and every eye will see him, even those who pierced him, and all tribes of the earth will wail on account of him. Even so. Amen.
  • Revelation 22:12
    “ Behold, I am coming soon, bringing my recompense with me, to repay each one for what he has done.
  • Revelation 20:11-15
    Then I saw a great white throne and him who was seated on it. From his presence earth and sky fled away, and no place was found for them.And I saw the dead, great and small, standing before the throne, and books were opened. Then another book was opened, which is the book of life. And the dead were judged by what was written in the books, according to what they had done.And the sea gave up the dead who were in it, Death and Hades gave up the dead who were in them, and they were judged, each one of them, according to what they had done.Then Death and Hades were thrown into the lake of fire. This is the second death, the lake of fire.And if anyone’s name was not found written in the book of life, he was thrown into the lake of fire.
  • John 5:22-29
    For the Father judges no one, but has given all judgment to the Son,that all may honor the Son, just as they honor the Father. Whoever does not honor the Son does not honor the Father who sent him.Truly, truly, I say to you, whoever hears my word and believes him who sent me has eternal life. He does not come into judgment, but has passed from death to life.“ Truly, truly, I say to you, an hour is coming, and is now here, when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear will live.For as the Father has life in himself, so he has granted the Son also to have life in himself.And he has given him authority to execute judgment, because he is the Son of Man.Do not marvel at this, for an hour is coming when all who are in the tombs will hear his voiceand come out, those who have done good to the resurrection of life, and those who have done evil to the resurrection of judgment.
  • Acts 1:8
    But you will receive power when the Holy Spirit has come upon you, and you will be my witnesses in Jerusalem and in all Judea and Samaria, and to the end of the earth.”
  • Mark 16:15-16
    And he said to them,“ Go into all the world and proclaim the gospel to the whole creation.Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever does not believe will be condemned.
  • 2 Timothy 4 8
    Henceforth there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, will award to me on that Day, and not only to me but also to all who have loved his appearing.
  • Acts 1:2
    until the day when he was taken up, after he had given commands through the Holy Spirit to the apostles whom he had chosen.
  • Acts 5:20
    “ Go and stand in the temple and speak to the people all the words of this Life.”
  • Acts 5:29-32
    But Peter and the apostles answered,“ We must obey God rather than men.The God of our fathers raised Jesus, whom you killed by hanging him on a tree.God exalted him at his right hand as Leader and Savior, to give repentance to Israel and forgiveness of sins.And we are witnesses to these things, and so is the Holy Spirit, whom God has given to those who obey him.”
  • Matthew 25:31-46
    “ When the Son of Man comes in his glory, and all the angels with him, then he will sit on his glorious throne.Before him will be gathered all the nations, and he will separate people one from another as a shepherd separates the sheep from the goats.And he will place the sheep on his right, but the goats on the left.Then the King will say to those on his right,‘ Come, you who are blessed by my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world.For I was hungry and you gave me food, I was thirsty and you gave me drink, I was a stranger and you welcomed me,I was naked and you clothed me, I was sick and you visited me, I was in prison and you came to me.’Then the righteous will answer him, saying,‘ Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you drink?And when did we see you a stranger and welcome you, or naked and clothe you?And when did we see you sick or in prison and visit you?’And the King will answer them,‘ Truly, I say to you, as you did it to one of the least of these my brothers, you did it to me.’“ Then he will say to those on his left,‘ Depart from me, you cursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels.For I was hungry and you gave me no food, I was thirsty and you gave me no drink,I was a stranger and you did not welcome me, naked and you did not clothe me, sick and in prison and you did not visit me.’Then they also will answer, saying,‘ Lord, when did we see you hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison, and did not minister to you?’Then he will answer them, saying,‘ Truly, I say to you, as you did not do it to one of the least of these, you did not do it to me.’And these will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.”
  • Acts 4:19-20
    But Peter and John answered them,“ Whether it is right in the sight of God to listen to you rather than to God, you must judge,for we cannot but speak of what we have seen and heard.”
  • John 21:21-22
    When Peter saw him, he said to Jesus,“ Lord, what about this man?”Jesus said to him,“ If it is my will that he remain until I come, what is that to you? You follow me!”