<< 使徒行傳 10:36 >>

本节经文

  • 文理委辦譯本
    爾曹知上帝托萬物主耶穌基督、傳平和福音、以斯道授以色列民、
  • 新标点和合本
    神藉着耶稣基督(他是万有的主)传和平的福音,将这道赐给以色列人。
  • 和合本2010(上帝版)
    上帝藉着耶稣基督—他是万有的主—传和平的福音,把这道传给以色列人。
  • 和合本2010(神版)
    神藉着耶稣基督—他是万有的主—传和平的福音,把这道传给以色列人。
  • 当代译本
    上帝借着万物的主宰——耶稣基督把平安的福音传给以色列人。
  • 圣经新译本
    神藉着耶稣基督(他是万有的主)传和平的福音,把这道传给以色列人。
  • 中文标准译本
    神藉着耶稣基督——这一位就是万有之主——传和平的福音,把这话语赐给了以色列子民。
  • 新標點和合本
    神藉着耶穌基督(他是萬有的主)傳和平的福音,將這道賜給以色列人。
  • 和合本2010(上帝版)
    上帝藉着耶穌基督-他是萬有的主-傳和平的福音,把這道傳給以色列人。
  • 和合本2010(神版)
    神藉着耶穌基督-他是萬有的主-傳和平的福音,把這道傳給以色列人。
  • 當代譯本
    上帝藉著萬物的主宰——耶穌基督把平安的福音傳給以色列人。
  • 聖經新譯本
    神藉著耶穌基督(他是萬有的主)傳和平的福音,把這道傳給以色列人。
  • 呂振中譯本
    他將話語傳送給以色列人,藉着萬人之主、耶穌基督、傳和平的福音。
  • 中文標準譯本
    神藉著耶穌基督——這一位就是萬有之主——傳和平的福音,把這話語賜給了以色列子民。
  • 文理和合譯本
    夫上帝藉耶穌基督、即萬有之主、傳和平福音、以斯道授以色列裔、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    天主託耶穌基督、即萬有之主、傳和平福音、授道於以色列民、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    天主以其道託付義塞子孫、藉耶穌基督宣揚和平福音。耶穌基督者、萬有之主也。
  • New International Version
    You know the message God sent to the people of Israel, announcing the good news of peace through Jesus Christ, who is Lord of all.
  • New International Reader's Version
    You know the message God sent to the people of Israel. It is the good news of peace through Jesus Christ. He is Lord of all.
  • English Standard Version
    As for the word that he sent to Israel, preaching good news of peace through Jesus Christ( he is Lord of all),
  • New Living Translation
    This is the message of Good News for the people of Israel— that there is peace with God through Jesus Christ, who is Lord of all.
  • Christian Standard Bible
    He sent the message to the Israelites, proclaiming the good news of peace through Jesus Christ— he is Lord of all.
  • New American Standard Bible
    The word which He sent to the sons of Israel, preaching peace through Jesus Christ( He is Lord of all)—
  • New King James Version
    The word which God sent to the children of Israel, preaching peace through Jesus Christ— He is Lord of all—
  • American Standard Version
    The word which he sent unto the children of Israel, preaching good tidings of peace by Jesus Christ( he is Lord of all)—
  • Holman Christian Standard Bible
    He sent the message to the Israelites, proclaiming the good news of peace through Jesus Christ— He is Lord of all.
  • King James Version
    The word which[ God] sent unto the children of Israel, preaching peace by Jesus Christ:( he is Lord of all:)
  • New English Translation
    You know the message he sent to the people of Israel, proclaiming the good news of peace through Jesus Christ( he is Lord of all)–
  • World English Bible
    The word which he sent to the children of Israel, preaching good news of peace by Jesus Christ— he is Lord of all—

交叉引用

  • 馬太福音 28:18
    耶穌前、謂之曰、天地諸權、已與我矣、
  • 使徒行傳 2:36
    然則舉以色列家宜確知、爾所釘之耶穌、上帝立之為主、為基督矣、○
  • 啟示錄 17:14
    遂與羔戰、羔必勝之、以羔為諸主之主、列王之王、從之者、乃見召蒙選忠信之人、
  • 哥林多前書 15:27
    蓋萬物必服基督足下、雖云萬物服之、而服萬物者、不在其中、明矣、
  • 啟示錄 19:16
    以彰全能上帝之赫怒、股際下裳、有名書曰、王之王、主之主、
  • 彼得前書 3:22
    耶穌昇天、居上帝右、即秉鈞天使、亦服於其下、
  • 馬太福音 11:27
    萬物由父賜我、父外無識子、子及子所樂示者之外、無識父、
  • 哥林多後書 5:18-21
    萬事本乎上帝、托耶穌基督使我得親於上帝、故以誨人親主之職授我儕、即上帝託基督、令世人與之復親、不以世人有罪、而以斯道付我儕、是吾儕基督使、上帝使我勸爾、吾代基督求爾、與上帝復親、基督未嘗有罪、上帝以基督代我為贖罪之祭、使我緣基督稱義於上帝矣、
  • 歌羅西書 1:20
    既流血於十字架、致人平康、父緣此令天地萬有、得親於己、
  • 使徒行傳 3:25-26
    汝為先知弟子、承上帝所賜祖宗之約、謂亞伯拉罕曰、天下兆民、將藉爾裔而受福、是以上帝挺生其子耶穌、先遣祝爾、俾爾眾革去其惡焉、
  • 詩篇 45:6
    上帝兮、爾之有位、永世靡暨、爾之國柄、則合乎義兮、
  • 瑪拉基書 3:1
    萬有之主耶和華曰、我遣使者、備道於我前、爾所求所悅之上主、盟約之天使、果將至矣、率入厥殿、
  • 詩篇 72:1-3
    上帝兮、維彼王子、今繼厥位、爾訓以道、俾秉大公兮、以正理鞫民、為貧民聽訟兮、王秉厥公、山崗興寶藏、億兆享平康兮、
  • 以賽亞書 45:21-25
    爾曹咸集我所、共論古昔預言斯事者誰乎、非我耶和華乎、惟我為上帝、秉公義、拯兆民、我外無他、地之四極、望予以獲救、我乃上帝、我外無他。我指己而誓、命出不食言、萬膝必跽予、萬口必頌予、曰我恃耶和華、仁義堪稱、膂力可得、凡人必詣主前、逆之者、必生愧怍、以色列族恃耶和華而稱義、歸榮於主。
  • 哥林多前書 15:47
    先一人、本乎地而屬地、後一人、本乎天而為主、
  • 約翰福音 3:35-36
    天父愛子、以萬物予之、信子者永生、不信子者不生、上帝怒恆在其上矣、
  • 希伯來書 1:6-12
    迨上帝使冢子入世、則命天使曰、悉當拜之、言及天使、則曰、其用使者猶風、役者猶火、言及其子、則曰、上帝歟、爾之有位、永世靡暨、爾之國柄、則合乎義、爾善善惡惡、故上帝即爾上帝、以膏膏爾、以快爾心、俾得尊於爾侶、又曰、主歟、爾元始肇基乎地、創造乎天、彼必崩、惟爾恆存、彼必敝、如衣服然、彼將更易、則爾卷而藏之、惟爾不變、爾壽無疆、
  • 使徒行傳 13:32
    昔上帝許祖宗之事、迨我為其子孫時、乃甦耶穌以應之、即我今傳福音與爾者是也、
  • 啟示錄 1:18
    我已永生、雖死復生、歷世無疆、執陰府死亡之鑰、
  • 以弗所書 2:13-18
    今則宗基督耶穌、爾曩遠離之者、覺賴其血而得近矣、彼和我儕、去藩籬之隔、使二為一、惟有守法之儀文、故我儕相敵、基督身死而廢之、使二為一、而相和如新造之人、基督死於十字架、使我儕敵意不萌、聯二者為一體、俾得親於上帝、遂至傳平和福音、與在遠在近者、賴基督、二者以一神得謁天父、
  • 希伯來書 13:20
    昔吾主耶穌流永堅約之血、為大牧、賜平康之上帝甦之、
  • 希伯來書 7:2-3
    亞伯拉罕、即己所獲者、十取一以贈麥基洗德、譯即義王、又名撒冷王、譯即太平王、其為祭司也、非襲父母之職、譜系不載、生平始終皆不可考、猶上帝子、恆為祭司、
  • 詩篇 72:7
    在位之時、義人振興、如月之恆、百姓綏安兮。
  • 詩篇 85:9-10
    敬虔之人、蒙彼拯救、余之境內、靡不亨通兮、恩寵真實、咸相維繫、公義和平、並行不悖兮、
  • 希伯來書 1:2
    上帝以其子手肇造天地、立為萬物主、
  • 耶利米書 23:5-6
    耶和華曰、時日將至、必使仁義者興、長若枝柯、繼大闢為王、秉公行義、亨通於天下、斯時猶大家獲救、以色列族安居、王之名曰、耶和華大施仁義、以拯我躬。
  • 使徒行傳 2:38-39
    彼得曰、爾曹宜悔改、奉耶穌基督名領洗、俾得罪赦、如是可受聖神矣、蓋所許者歸爾曹、貽於子孫、施及遠人、即主我之上帝、所召者也、
  • 歌羅西書 1:15-18
    彼象無形之上帝、生於萬物先、萬物以之而造、不論在天在地、有形無形、有位執政權力者、皆以之造、而歸向之、上帝之子先萬物、萬物以之恆存、會猶人身、彼乃元首、其甦為諸死者始、以為萬物倡、
  • 馬太福音 10:6
    惟以色列家亡羊、就之為愈、
  • 詩篇 24:7-10
    當闢古昔之門、尊顯之王是入。尊顯之王云何、曰、戰而必勝、巨能大力、維吾之主耶和華是已。當闢古昔之門、尊顯之王是入、尊顯之王云何、曰、萬有之主耶和華、是尊顯之王兮。
  • 以賽亞書 57:19
    耶和華又曰、我錫平康、遍於遐邇、醫民之疾、使人祝謝、
  • 但以理書 7:13-14
    我中宵得夢、見乘天雲者、貌若人子、詣亙古不易者之前、凡國之鈞衡輝耀、皆俾其所得、使億兆族姓事之、其國靡暨、永世不廢、
  • 詩篇 45:11
    王悅爾容、為爾之主、爾當敬之兮。
  • 路加福音 24:47
    使託其名、以傳悔改赦罪之道、自耶路撒冷、至於萬國、
  • 以賽亞書 7:14
    我主必以異跡顯示於爾、將有處女懷妊生子、人稱其名以馬內利、
  • 彌迦書 5:2
    惟爾伯利恆、以法大、在猶大郡中、雖為卑微、然將有君於爾是出、代我牧以色列民、亙古以來即有之、顯著者屢矣。
  • 使徒行傳 5:31
    舉於己右、為君為救主、賜以色列民悔改而得罪赦、
  • 詩篇 110:1-2
    耶和華謂我主云、坐我右、我將以爾敵、置爾足下兮、爾之統轄、出自郇邑、爾之仇敵、為爾制伏、皆耶和華所使兮。
  • 羅馬書 14:9
    基督死而復生、為生者死者之主、
  • 以賽亞書 9:6
    子將誕生、上帝所賜、我受其益、彼必負荷國政、其名不一、稱為神妙哲士、全能上帝、永生之主、平康之君、
  • 使徒行傳 13:46
    保羅巴拿巴、毅然曰、上帝道必先傳爾、而爾曹棄之、自擬不當得永生、故我儕轉向異邦人、
  • 以賽亞書 32:15-17
    迨乎上帝之神、感動人心、則曠野變為良田、良田變為林木、斯民也、或居曠野、或處良田、皆依仁而據義、為義者、必獲平康、有義之功、必有義之效、永享綏安、
  • 路加福音 2:10-14
    使者曰、勿懼、我報爾嘉音、關眾民之大喜者也、今日、於大闢之邑為爾生救主基督、將見嬰兒、裹於布、寢於槽、是其號矣、倏有眾天軍、偕使者讚美上帝、云、上則榮歸上帝、下則和平、人沐恩澤矣、
  • 馬太福音 22:44-46
    大闢有言曰、主謂我主云、坐我右、我將以爾敵置爾足下焉、夫大闢既稱基督為主、則基督如何為大闢裔乎、眾無辭以對、自是無敢復問者、
  • 何西阿書 1:7
    我將矜憫猶大家、非以弓刃戰鬥車騎救援、乃以我能拯之、
  • 使徒行傳 11:19
    因士提反遭難而四散者、遍行非尼基、居比路、安提阿、但傳道於猶太人而已、
  • 啟示錄 1:5
    暨為死更生者之始、冠百王而立極、作真實無妄之證耶穌基督、賜爾恩寵平康、
  • 以弗所書 1:20-23
    昔以大力甦基督、在天坐己右、凡權力、才能、執政、有名者無論今世來世、皆莫能出其上、服萬物於基督足下、使為萬民首、以益會、會乃基督身、基督以恩加諸、人以會足乎己、焉
  • 以弗所書 4:5-12
    主一、信一、洗禮一、上帝一、為萬有之父、宰萬有、貫萬有、居爾中、賜恩我眾、依基督所予之量、經云、其昇上、其擄敵、其頒賜與人、謂之昇者、必先降於下土、降而後昇、高於諸天、博施濟眾、其所賜者、即使徒、先知、傳福音者、牧師、訓蒙者、使聖徒德備克、盡厥職、廣基督之體、
  • 以賽亞書 55:12
    我導爾出、以享平康、必欣然以往、山岡緣爾謳歌、林木為爾鼓掌。
  • 羅馬書 10:11-13
    經云、凡信主者、必不啟羞也、猶太希利尼人、悉無區別、受裁一主、鴻慈諸籲之者、以籲主名者、皆得救也、
  • 詩篇 2:6-8
    曰我沐以膏、立之為王、治理郇山、即我聖岡。受膏者曰、耶和華有命、吾述其詞、曰、爾乃我子、今日生爾、爾惟求我、我以異邦賜爾、暨地四極為爾所得。
  • 約翰福音 5:23-29
    使眾敬子如敬父、不敬子者、即不敬遣子之父、我誠告爾、聽我言而信遣我者、得永生而不定罪、乃出死入生也、我誠告爾、時至、今是也、死者必聞上帝子之聲、而聞之者必生、父自有生、賜子自有生亦如是、且賜權以審判、因其為人子也、勿以此為奇、時至、凡墓內者、將聞人子聲而出、為善者復起以得生、為惡者復起以受罪、
  • 腓立比書 2:11
    無口不稱耶穌基督為主、榮父上帝、