<< Acts 10:3 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    One day about three o’clock in the afternoon he had a vision. He saw clearly an angel of God. The angel came to him and said,“ Cornelius!”
  • 新标点和合本
    有一天,约在申初,他在异象中明明看见神的一个使者进去,到他那里,说:“哥尼流。”
  • 和合本2010(上帝版)
    有一天,约在下午三点钟,他在异象中清楚看见上帝的一个使者进来,到他那里,对他说:“哥尼流。”
  • 和合本2010(神版)
    有一天,约在下午三点钟,他在异象中清楚看见神的一个使者进来,到他那里,对他说:“哥尼流。”
  • 当代译本
    一天,大约下午三点,他在异象中清楚地看见一位上帝的天使进来呼唤他:“哥尼流!”
  • 圣经新译本
    有一天,大约下午三点钟,他在异象中,清清楚楚看见神的一位天使来到他那里,对他说:“哥尼流!”
  • 中文标准译本
    有一天,大约下午三点,他在异象中清楚地看见神的一位天使来到他面前,对他说:“哥尼流!”
  • 新標點和合本
    有一天,約在申初,他在異象中明明看見神的一個使者進去,到他那裏,說:「哥尼流。」
  • 和合本2010(上帝版)
    有一天,約在下午三點鐘,他在異象中清楚看見上帝的一個使者進來,到他那裏,對他說:「哥尼流。」
  • 和合本2010(神版)
    有一天,約在下午三點鐘,他在異象中清楚看見神的一個使者進來,到他那裏,對他說:「哥尼流。」
  • 當代譯本
    一天,大約下午三點,他在異象中清楚地看見一位上帝的天使進來呼喚他:「哥尼流!」
  • 聖經新譯本
    有一天,大約下午三點鐘,他在異象中,清清楚楚看見神的一位天使來到他那裡,對他說:“哥尼流!”
  • 呂振中譯本
    大約白天三點,他在異象中顯然看見上帝的一個天使進來找他,對他說:『哥尼流。』
  • 中文標準譯本
    有一天,大約下午三點,他在異象中清楚地看見神的一位天使來到他面前,對他說:「哥尼流!」
  • 文理和合譯本
    日約申初、於異象中明見上帝使、入而語之曰、哥尼流、
  • 文理委辦譯本
    日約申初、哥尼流於異象中、明見上帝使者入室、曰哥尼流、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    一日約申初、申初原文作第九時下同哥尼流於異象中、明見天主之使者、入就之曰、哥尼流、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    某日申刻、高乃流得異示、見一天主使者入其室、呼之曰:『高乃流!』
  • New International Version
    One day at about three in the afternoon he had a vision. He distinctly saw an angel of God, who came to him and said,“ Cornelius!”
  • English Standard Version
    About the ninth hour of the day he saw clearly in a vision an angel of God come in and say to him,“ Cornelius.”
  • New Living Translation
    One afternoon about three o’clock, he had a vision in which he saw an angel of God coming toward him.“ Cornelius!” the angel said.
  • Christian Standard Bible
    About three in the afternoon he distinctly saw in a vision an angel of God who came in and said to him,“ Cornelius.”
  • New American Standard Bible
    About the ninth hour of the day he clearly saw in a vision an angel of God who had just come in and said to him,“ Cornelius!”
  • New King James Version
    About the ninth hour of the day he saw clearly in a vision an angel of God coming in and saying to him,“ Cornelius!”
  • American Standard Version
    He saw in a vision openly, as it were about the ninth hour of the day, an angel of God coming in unto him, and saying to him, Cornelius.
  • Holman Christian Standard Bible
    About three in the afternoon he distinctly saw in a vision an angel of God who came in and said to him,“ Cornelius!”
  • King James Version
    He saw in a vision evidently about the ninth hour of the day an angel of God coming in to him, and saying unto him, Cornelius.
  • New English Translation
    About three o’clock one afternoon he saw clearly in a vision an angel of God who came in and said to him,“ Cornelius.”
  • World English Bible
    At about the ninth hour of the day, he clearly saw in a vision an angel of God coming to him, and saying to him,“ Cornelius!”

交叉引用

  • Daniel 9:20-21
    I was speaking and praying. I was admitting that I and my people Israel had sinned. I was making my appeal to the Lord my God. My appeal was about his holy mountain of Zion.While I was still praying, Gabriel came to me. I had seen him in my earlier vision. He flew over to me very quickly. It was about the time when the evening sacrifice is offered.
  • Acts 3:1
    One day Peter and John were going up to the temple. It was three o’clock in the afternoon. It was the time for prayer.
  • Acts 5:19
    But during the night an angel of the Lord came. He opened the doors of the jail and brought the apostles out.
  • Hebrews 1:4
    So he became higher than the angels. The name he received is more excellent than theirs.
  • Acts 10:30
    Cornelius answered,“ Three days ago at this very hour I was in my house praying. It was three o’clock in the afternoon. Suddenly a man in shining clothes stood in front of me.
  • Acts 10:17
    Peter was wondering what the vision meant. At that very moment the men sent by Cornelius found Simon’s house. They stopped at the gate
  • Job 4:15-16
    A spirit glided past my face. The hair on my body stood on end.Then the spirit stopped. But I couldn’t tell what it was. Something stood there in front of me. I heard a soft voice.
  • Acts 9:4
    He fell to the ground. He heard a voice speak to him,“ Saul! Saul! Why are you opposing me?”
  • Acts 27:23
    I belong to God and serve him. Last night his angel stood beside me.
  • Luke 2:13
    Suddenly a large group of angels from heaven also appeared. They were praising God. They said,
  • Luke 23:44-46
    It was now about noon. Then darkness covered the whole land until three o’clock.The sun had stopped shining. The temple curtain was torn in two.Jesus called out in a loud voice,“ Father, into your hands I commit my life.” After he said this, he took his last breath.
  • Acts 9:10
    In Damascus there was a believer named Ananias. The Lord called out to him in a vision.“ Ananias!” he said.“ Yes, Lord,” he answered.
  • Matthew 27:46
    About three o’clock, Jesus cried out in a loud voice. He said,“ Eli, Eli, lema sabachthani?” This means“ My God, my God, why have you deserted me?”( Psalm 22:1)
  • Acts 11:13
    He told us how he had seen an angel appear in his house. The angel said,‘ Send to Joppa for Simon Peter.
  • Luke 2:10-11
    But the angel said to them,“ Do not be afraid. I bring you good news. It will bring great joy for all the people.Today in the town of David a Savior has been born to you. He is the Messiah, the Lord.
  • Hebrews 1:14
    All angels are spirits who serve. God sends them to serve those who will receive salvation.
  • Isaiah 45:4
    Cyrus, I am sending for you by name. I am doing it for the good of the family of Jacob. They are my servant. I am doing it for Israel. They are my chosen people. You do not know anything about me. But I am giving you a title of honor.
  • Luke 1:11
    Then an angel of the Lord appeared to Zechariah. The angel was standing at the right side of the incense altar.
  • Exodus 33:17
    The Lord said to Moses,“ I will do exactly what you have asked. I am pleased with you. And I know your name. I know all about you.”
  • Acts 10:19
    Peter was still thinking about the vision. The Holy Spirit spoke to him.“ Simon,” he said,“ three men are looking for you.
  • Acts 12:7-11
    Suddenly an angel of the Lord appeared. A light shone in the prison cell. The angel struck Peter on his side. Peter woke up.“ Quick!” the angel said.“ Get up!” The chains fell off Peter’s wrists.Then the angel said to him,“ Put on your clothes and sandals.” Peter did so.“ Put on your coat,” the angel told him.“ Follow me.”Peter followed him out of the prison. But he had no idea that what the angel was doing was really happening. He thought he was seeing a vision.They passed the first and second guards. Then they came to the iron gate leading to the city. It opened for them by itself. They went through it. They walked the length of one street. Suddenly the angel left Peter.Then Peter realized what had happened. He said,“ Now I know for sure that the Lord has sent his angel. He set me free from Herod’s power. He saved me from everything the Jewish people were hoping would happen.”