<< Acts 10:22 >>

本节经文

  • American Standard Version
    And they said, Cornelius a centurion, a righteous man and one that feareth God, and well reported of by all the nation of the Jews, was warned of God by a holy angel to send for thee into his house, and to hear words from thee.
  • 新标点和合本
    他们说:“百夫长哥尼流是个义人,敬畏神,为犹太通国所称赞。他蒙一位圣天使所指示,叫他请你到他家里去,听你的话。”
  • 和合本2010(上帝版)
    他们说:“百夫长哥尼流是个义人,敬畏上帝,为犹太全民族所称赞。他蒙一位圣天使指示,叫他请你到他家里去,要听你讲话。”
  • 和合本2010(神版)
    他们说:“百夫长哥尼流是个义人,敬畏神,为犹太全民族所称赞。他蒙一位圣天使指示,叫他请你到他家里去,要听你讲话。”
  • 当代译本
    他们说:“哥尼流百夫长是个又正直又敬畏上帝的人,连犹太人都称赞他。上帝的天使指示他请你到他家里去,好听你的指教。”
  • 圣经新译本
    他们说:“百夫长哥尼流是个义人,敬畏神,全犹太族都称赞他。他得到一位圣天使的指示,请你到他家里,要听你的话。”
  • 中文标准译本
    他们说:“百夫长哥尼流是个义人,敬畏神,也受到了犹太全族的赞许。他受一位圣天使的指示:要请你到他家去,听你的话语。”
  • 新標點和合本
    他們說:「百夫長哥尼流是個義人,敬畏神,為猶太通國所稱讚。他蒙一位聖天使指示,叫他請你到他家裏去,聽你的話。」
  • 和合本2010(上帝版)
    他們說:「百夫長哥尼流是個義人,敬畏上帝,為猶太全民族所稱讚。他蒙一位聖天使指示,叫他請你到他家裏去,要聽你講話。」
  • 和合本2010(神版)
    他們說:「百夫長哥尼流是個義人,敬畏神,為猶太全民族所稱讚。他蒙一位聖天使指示,叫他請你到他家裏去,要聽你講話。」
  • 當代譯本
    他們說:「哥尼流百夫長是個又正直又敬畏上帝的人,連猶太人都稱讚他。上帝的天使指示他請你到他家裡去,好聽你的指教。」
  • 聖經新譯本
    他們說:“百夫長哥尼流是個義人,敬畏神,全猶太族都稱讚他。他得到一位聖天使的指示,請你到他家裡,要聽你的話。”
  • 呂振中譯本
    他們說:『百夫長哥尼流、一個正義而敬畏上帝的人、受猶太全民族所稱讚的、曾經得了一位聖天使傳的神諭,叫他打發人邀請你到他家去,要聽你的話語。』
  • 中文標準譯本
    他們說:「百夫長哥尼流是個義人,敬畏神,也受到了猶太全族的讚許。他受一位聖天使的指示:要請你到他家去,聽你的話語。」
  • 文理和合譯本
    曰、百夫長哥尼流、義人也、敬畏上帝、為猶太舉國所譽、奉聖使之示、請爾至其家、欲聽爾言、
  • 文理委辦譯本
    曰、百夫長哥尼流、義人也、畏上帝、為猶太舉國所稱、奉聖天使默示、請爾至其家、欲爾言是聽、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    曰、百夫長哥尼流、義人也、畏天主、為猶太眾民所譽、奉聖天使默示、請爾至其家、欲聽爾言、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    對曰:『巴總高乃流、正人也、敬畏上主、為猶太舉國之所稱道、近蒙聖天神指示、邀汝至其家、俾聆汝教。』
  • New International Version
    The men replied,“ We have come from Cornelius the centurion. He is a righteous and God- fearing man, who is respected by all the Jewish people. A holy angel told him to ask you to come to his house so that he could hear what you have to say.”
  • New International Reader's Version
    The men replied,“ We have come from Cornelius, the Roman commander. He is a good man who worships God. All the Jewish people respect him. A holy angel told him to invite you to his house. Then Cornelius can hear what you have to say.”
  • English Standard Version
    And they said,“ Cornelius, a centurion, an upright and God-fearing man, who is well spoken of by the whole Jewish nation, was directed by a holy angel to send for you to come to his house and to hear what you have to say.”
  • New Living Translation
    They said,“ We were sent by Cornelius, a Roman officer. He is a devout and God fearing man, well respected by all the Jews. A holy angel instructed him to summon you to his house so that he can hear your message.”
  • Christian Standard Bible
    They said,“ Cornelius, a centurion, an upright and God-fearing man, who has a good reputation with the whole Jewish nation, was divinely directed by a holy angel to call you to his house and to hear a message from you.”
  • New American Standard Bible
    They said,“ Cornelius, a centurion, a righteous and God fearing man well spoken of by the entire nation of the Jews, was divinely directed by a holy angel to send for you to come to his house and hear a message from you.”
  • New King James Version
    And they said,“ Cornelius the centurion, a just man, one who fears God and has a good reputation among all the nation of the Jews, was divinely instructed by a holy angel to summon you to his house, and to hear words from you.”
  • Holman Christian Standard Bible
    They said,“ Cornelius, a centurion, an upright and God-fearing man, who has a good reputation with the whole Jewish nation, was divinely directed by a holy angel to call you to his house and to hear a message from you.”
  • King James Version
    And they said, Cornelius the centurion, a just man, and one that feareth God, and of good report among all the nation of the Jews, was warned from God by an holy angel to send for thee into his house, and to hear words of thee.
  • New English Translation
    They said,“ Cornelius the centurion, a righteous and God- fearing man, well spoken of by the whole Jewish nation, was directed by a holy angel to summon you to his house and to hear a message from you.”
  • World English Bible
    They said,“ Cornelius, a centurion, a righteous man and one who fears God, and well spoken of by all the nation of the Jews, was directed by a holy angel to invite you to his house, and to listen to what you say.”

交叉引用

  • Acts 11:14
    who shall speak unto thee words, whereby thou shalt be saved, thou and all thy house.
  • Acts 10:2
    a devout man, and one that feared God with all his house, who gave much alms to the people, and prayed to God always.
  • Acts 10:6
    he lodgeth with one Simon a tanner, whose house is by the sea side.
  • Habakkuk 2:4
    Behold, his soul is puffed up, it is not upright in him; but the righteous shall live by his faith.
  • Hosea 14:9
    Who is wise, that he may understand these things? prudent, that he may know them? for the ways of Jehovah are right, and the just shall walk in them; but transgressors shall fall therein.
  • Acts 10:33
    Forthwith therefore I sent to thee; and thou hast well done that thou art come. Now therefore we are all here present in the sight of God, to hear all things that have been commanded thee of the Lord.
  • Luke 2:25
    And behold, there was a man in Jerusalem, whose name was Simeon; and this man was righteous and devout, looking for the consolation of Israel: and the Holy Spirit was upon him.
  • John 13:20
    Verily, verily, I say unto you, He that receiveth whomsoever I send receiveth me; and he that receiveth me receiveth him that sent me.
  • Mark 6:20
    for Herod feared John, knowing that he was a righteous and holy man, and kept him safe. And when he heard him, he was much perplexed; and he heard him gladly.
  • 3 John 1 12
    (niv)
  • Romans 1:17
    For in the gospel the righteousness of God is revealed— a righteousness that is by faith from first to last, just as it is written:“ The righteous will live by faith.” (niv)
  • Hebrews 10:38
    And,“ But my righteous one will live by faith. And I take no pleasure in the one who shrinks back.” (niv)
  • 1 Timothy 3 7
    He must also have a good reputation with outsiders, so that he will not fall into disgrace and into the devil’s trap. (niv)
  • John 6:63
    The Spirit gives life; the flesh counts for nothing. The words I have spoken to you— they are full of the Spirit and life. (niv)
  • Acts 24:15
    and I have the same hope in God as these men themselves have, that there will be a resurrection of both the righteous and the wicked. (niv)
  • Hebrews 12:23
    to the church of the firstborn, whose names are written in heaven. You have come to God, the Judge of all, to the spirits of the righteous made perfect, (niv)
  • John 5:24
    “ Very truly I tell you, whoever hears my word and believes him who sent me has eternal life and will not be judged but has crossed over from death to life. (niv)
  • 2 Peter 3 2
    I want you to recall the words spoken in the past by the holy prophets and the command given by our Lord and Savior through your apostles. (niv)
  • Matthew 1:19
    Because Joseph her husband was faithful to the law, and yet did not want to expose her to public disgrace, he had in mind to divorce her quietly. (niv)
  • Mark 8:38
    If anyone is ashamed of me and my words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man will be ashamed of them when he comes in his Father’s glory with the holy angels.” (niv)
  • Romans 10:17-18
    Consequently, faith comes from hearing the message, and the message is heard through the word about Christ.But I ask: Did they not hear? Of course they did:“ Their voice has gone out into all the earth, their words to the ends of the world.” (niv)
  • Hebrews 11:2
    This is what the ancients were commended for. (niv)
  • John 17:8
    For I gave them the words you gave me and they accepted them. They knew with certainty that I came from you, and they believed that you sent me. (niv)
  • Acts 6:3
    Brothers and sisters, choose seven men from among you who are known to be full of the Spirit and wisdom. We will turn this responsibility over to them (niv)
  • John 6:68
    Simon Peter answered him,“ Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life. (niv)
  • Acts 22:12
    “ A man named Ananias came to see me. He was a devout observer of the law and highly respected by all the Jews living there. (niv)
  • 2 Corinthians 5 18
    All this is from God, who reconciled us to himself through Christ and gave us the ministry of reconciliation: (niv)
  • Luke 7:4-5
    When they came to Jesus, they pleaded earnestly with him,“ This man deserves to have you do this,because he loves our nation and has built our synagogue.” (niv)
  • John 17:20
    “ My prayer is not for them alone. I pray also for those who will believe in me through their message, (niv)
  • Luke 23:50
    Now there was a man named Joseph, a member of the Council, a good and upright man, (niv)