<< 2 Timothy 4 2 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    Preach the word. Be ready to serve God in good times and bad. Correct people’s mistakes. Warn them. Encourage them with words of hope. Be very patient as you do these things. Teach them carefully.
  • 新标点和合本
    务要传道,无论得时不得时总要专心,并用百般的忍耐、各样的教训责备人,警戒人,劝勉人。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    务要传道;无论得时不得时总要专心,并以百般的忍耐和各样的教导责备人,警戒人,劝勉人。
  • 和合本2010(神版-简体)
    务要传道;无论得时不得时总要专心,并以百般的忍耐和各样的教导责备人,警戒人,劝勉人。
  • 当代译本
    无论时机好坏,都要坚持传道,以百般的忍耐和教导督责人,警戒人,勉励人。
  • 圣经新译本
    务要传道;无论时机是否适合,都要常作准备;要以多方的忍耐和教训责备人、警戒人、劝勉人。
  • 中文标准译本
    你要传福音,无论得时不得时,总要坚持;要以极大的耐心和各样的教导责备人、告诫人、鼓励人,
  • 新標點和合本
    務要傳道,無論得時不得時,總要專心,並用百般的忍耐、各樣的教訓責備人,警戒人,勸勉人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    務要傳道;無論得時不得時總要專心,並以百般的忍耐和各樣的教導責備人,警戒人,勸勉人。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    務要傳道;無論得時不得時總要專心,並以百般的忍耐和各樣的教導責備人,警戒人,勸勉人。
  • 當代譯本
    無論時機好壞,都要堅持傳道,以百般的忍耐和教導督責人、警戒人、勉勵人。
  • 聖經新譯本
    務要傳道;無論時機是否適合,都要常作準備;要以多方的忍耐和教訓責備人、警戒人、勸勉人。
  • 呂振中譯本
    你要傳道,無論得時不得時都要急切力行,用百般的恆忍和各樣的教訓讓人知罪、責備人、勸勉人。
  • 中文標準譯本
    你要傳福音,無論得時不得時,總要堅持;要以極大的耐心和各樣的教導責備人、告誡人、鼓勵人,
  • 文理和合譯本
    宜宣道、無論得時與否、必專務之、以恆忍訓誨、而質證、斥責、勸勉、
  • 文理委辦譯本
    傳道不論得時不得時、專務督責、儆戒、寛容、勸誨、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    當宣道、無論時之順否、皆專務之、凡事寛容而訓誨、以督責、警戒、勸勉、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    努力傳道、處順毋弛、處逆毋餒。務須一秉堅忍不拔之耐德、及真實無妄之教理、以規人之過、懲人之惡、而勗人之善也。
  • New International Version
    Preach the word; be prepared in season and out of season; correct, rebuke and encourage— with great patience and careful instruction.
  • English Standard Version
    preach the word; be ready in season and out of season; reprove, rebuke, and exhort, with complete patience and teaching.
  • New Living Translation
    Preach the word of God. Be prepared, whether the time is favorable or not. Patiently correct, rebuke, and encourage your people with good teaching.
  • Christian Standard Bible
    Preach the word; be ready in season and out of season; correct, rebuke, and encourage with great patience and teaching.
  • New American Standard Bible
    preach the word; be ready in season and out of season; correct, rebuke, and exhort, with great patience and instruction.
  • New King James Version
    Preach the word! Be ready in season and out of season. Convince, rebuke, exhort, with all longsuffering and teaching.
  • American Standard Version
    preach the word; be urgent in season, out of season; reprove, rebuke, exhort, with all longsuffering and teaching.
  • Holman Christian Standard Bible
    Proclaim the message; persist in it whether convenient or not; rebuke, correct, and encourage with great patience and teaching.
  • King James Version
    Preach the word; be instant in season, out of season; reprove, rebuke, exhort with all longsuffering and doctrine.
  • New English Translation
    Preach the message, be ready whether it is convenient or not, reprove, rebuke, exhort with complete patience and instruction.
  • World English Bible
    preach the word; be urgent in season and out of season; reprove, rebuke, and exhort with all patience and teaching.

交叉引用

  • Titus 2:15
    These are the things you should teach. Encourage people and give them hope. Correct them with full authority. Don’t let anyone look down on you.
  • 1 Thessalonians 5 14
    Brothers and sisters, we are asking you to warn certain people. These people don’t want to work. Instead, they make trouble. We are also asking you to encourage those who have lost hope. Help those who are weak. Be patient with everyone.
  • 1 Timothy 4 13
    Until I come, spend your time reading Scripture out loud to one another. Spend your time preaching and teaching.
  • Titus 1:13
    This saying is true. So give a strong warning to people who refuse to obey God. Then they will understand the faith correctly.
  • 1 Timothy 5 20
    But those elders who are sinning should be corrected in front of everyone. This will be a warning to the others.
  • 2 Timothy 3 10
    But you know all about my teaching. You know how I live and what I live for. You know about my faith and love. You know how patient I am. You know I haven’t given up.
  • 2 Timothy 2 21
    Suppose someone stays away from what is common. Then the Master will be able to use them for special purposes. They will be made holy. They will be ready to do any good work.
  • Revelation 3:19
    ‘ I warn and correct those I love. So be sincere, and turn away from your sins.
  • Colossians 1:28-29
    Christ is the one we preach about. With all the wisdom we have, we warn and teach everyone. When we bring them to God, we want them to be like Christ. We want them to be grown up as people who belong to Christ.That’s what I’m working for. I work hard with all the strength of Christ. His strength works powerfully in me.
  • 1 Timothy 4 15-1 Timothy 4 16
    Keep on doing these things. Give them your complete attention. Then everyone will see how you are coming along.Be careful of how you live and what you believe. Never give up. Then you will save yourself and those who hear you.
  • Galatians 6:6
    But those who are taught the word should share all good things with their teacher.
  • Romans 10:15
    And how can anyone preach without being sent? It is written,“ How beautiful are the feet of those who bring good news!”( Isaiah 52:7)
  • Jonah 3:2
    “ Go to the great city of Nineveh. Announce to its people the message I give you.”
  • Romans 12:12
    When you hope, be joyful. When you suffer, be patient. When you pray, be faithful.
  • Acts 16:31-33
    They replied,“ Believe in the Lord Jesus. Then you and everyone living in your house will be saved.”They spoke the word of the Lord to him. They also spoke to all the others in his house.At that hour of the night, the jailer took Paul and Silas and washed their wounds. Right away he and everyone who lived with him were baptized.
  • Luke 7:4
    They came to Jesus and begged him,“ This man deserves to have you do this.
  • John 4:32-34
    But he said to them,“ I have food to eat that you know nothing about.”Then his disciples asked each other,“ Did someone bring him food?”Jesus said,“ My food is to do what my Father sent me to do. My food is to finish his work.
  • Luke 4:18-19
    “ The Spirit of the Lord is on me. He has anointed me to announce the good news to poor people. He has sent me to announce freedom for prisoners. He has sent me so that the blind will see again. He wants me to set free those who are treated badly.And he has sent me to announce the year when he will set his people free.”( Isaiah 61:1, 2)
  • Colossians 1:25
    I serve the church. God appointed me to bring the complete word of God to you.
  • Acts 20:18-21
    When they arrived, he spoke to them.“ You know how I lived the whole time I was with you,” he said.“ From the first day I came into Asia Minor,I served the Lord with tears and without pride. I served him when I was greatly tested. I was tested by the evil plans of the Jews who disagreed with me.You know that nothing has kept me from preaching whatever would help you. I have taught you in public and from house to house.I have told both Jews and Greeks that they must turn away from their sins to God. They must have faith in our Lord Jesus.
  • 1 Thessalonians 5 20
    Don’t treat prophecies as if they weren’t important.
  • Acts 16:13
    On the Sabbath day we went outside the city gate. We walked down to the river. There we expected to find a place of prayer. We sat down and began to speak to the women who had gathered together.
  • John 4:6-10
    Jacob’s well was there. Jesus was tired from the journey. So he sat down by the well. It was about noon.A woman from Samaria came to get some water. Jesus said to her,“ Will you give me a drink?”His disciples had gone into the town to buy food.The Samaritan woman said to him,“ You are a Jew. I am a Samaritan woman. How can you ask me for a drink?” She said this because Jews don’t have anything to do with Samaritans.Jesus answered her,“ You do not know what God’s gift is. And you do not know who is asking you for a drink. If you did, you would have asked him. He would have given you living water.”
  • Acts 20:7
    On the first day of the week we met to break bread and eat together. Paul spoke to the people. He kept on talking until midnight because he planned to leave the next day.
  • Luke 7:23
    Blessed is anyone who does not give up their faith because of me.”
  • Hebrews 13:22
    Brothers and sisters, I beg you to accept my word. It tells you to be faithful. Accept my word because I have written to you only a short letter.
  • Luke 9:60
    Jesus said to him,“ Let dead people bury their own dead. You go and tell others about God’s kingdom.”
  • Acts 28:30-31
    For two whole years Paul stayed there in a house he rented. He welcomed all who came to see him.He preached boldly about God’s kingdom. He taught people about the Lord Jesus Christ. And no one could keep him from teaching and preaching about these things.
  • Psalms 40:9
    I have told the whole community of those who worship you. I have told them what you have done to save me. Lord, you know that I haven’t kept quiet.
  • Acts 13:5
    They arrived at Salamis. There they preached God’s word in the Jewish synagogues. John was with them as their helper.
  • Isaiah 61:1-3
    The Spirit of the Lord and King is on me. The Lord has anointed me to announce good news to poor people. He has sent me to comfort those whose hearts have been broken. He has sent me to announce freedom for those who have been captured. He wants me to set prisoners free from their dark cells.He has sent me to announce the year when he will set his people free. He wants me to announce the day when he will pay his enemies back. Our God has sent me to comfort all those who are sad.He wants me to help those in Zion who are filled with sorrow. I will put beautiful crowns on their heads in place of ashes. I will anoint them with olive oil to give them joy instead of sorrow. I will give them a spirit of praise in place of a spirit of sadness. They will be like oak trees that are strong and straight. The Lord himself will plant them in the land. That will show how glorious he is.
  • 2 Timothy 2 25
    They must gently teach those who are against them. Maybe God will give a change of heart to those who are against you. That will lead them to know the truth.
  • Acts 28:16
    When we got to Rome, Paul was allowed to live by himself. But a soldier guarded him.
  • 1 Thessalonians 2 11-1 Thessalonians 2 12
    You know that we treated each of you as a father treats his own children.We gave you hope and strength. We comforted you. We really wanted you to live in a way that is worthy of God. He chooses you to enter his glorious kingdom.