<< 2 Timothy 4 16 >>

本节经文

  • New English Translation
    At my first defense no one appeared in my support; instead they all deserted me– may they not be held accountable for it.
  • 新标点和合本
    我初次申诉,没有人前来帮助,竟都离弃我;但愿这罪不归与他们。
  • 和合本2010(上帝版)
    我初次上诉时,没有人前来帮助,竟都离弃了我,但愿这罪不归在他们身上。
  • 和合本2010(神版)
    我初次上诉时,没有人前来帮助,竟都离弃了我,但愿这罪不归在他们身上。
  • 当代译本
    我第一次在法庭申辩的时候,没有人帮助我,众人都离弃了我,但愿他们不会因此而获罪。
  • 圣经新译本
    我第一次申辩的时候,没有一个人支持我,反而离弃我。但愿这罪不要归在他们身上。
  • 中文标准译本
    我第一次为自己辩护的时候,没有一个人来支持我,大家都离弃了我;愿这事不算在他们身上。
  • 新標點和合本
    我初次申訴,沒有人前來幫助,竟都離棄我;但願這罪不歸與他們。
  • 和合本2010(上帝版)
    我初次上訴時,沒有人前來幫助,竟都離棄了我,但願這罪不歸在他們身上。
  • 和合本2010(神版)
    我初次上訴時,沒有人前來幫助,竟都離棄了我,但願這罪不歸在他們身上。
  • 當代譯本
    我第一次在法庭申辯的時候,沒有人幫助我,眾人都離棄了我,但願他們不會因此而獲罪。
  • 聖經新譯本
    我第一次申辯的時候,沒有一個人支持我,反而離棄我。但願這罪不要歸在他們身上。
  • 呂振中譯本
    我初次辯訴的時候,沒有人在旁支持我;眾人都撇棄我;但願這罪不算歸於他們。
  • 中文標準譯本
    我第一次為自己辯護的時候,沒有一個人來支持我,大家都離棄了我;願這事不算在他們身上。
  • 文理和合譯本
    我始申訴、無人助我、而皆遺我、願勿罪之、
  • 文理委辦譯本
    我始訴己事時、無人佑我、眾又遺我、願主勿坐其罪、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我首次申訴之時、無人護我、反皆離我、願主勿以此為罪而歸之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    我首次提審時、竟無一人為我辯護;同人皆紛紛棄我而去。願主曲恕其行。
  • New International Version
    At my first defense, no one came to my support, but everyone deserted me. May it not be held against them.
  • New International Reader's Version
    The first time I was put on trial, no one came to help me. Everyone deserted me. I hope they will be forgiven for it.
  • English Standard Version
    At my first defense no one came to stand by me, but all deserted me. May it not be charged against them!
  • New Living Translation
    The first time I was brought before the judge, no one came with me. Everyone abandoned me. May it not be counted against them.
  • Christian Standard Bible
    At my first defense, no one stood by me, but everyone deserted me. May it not be counted against them.
  • New American Standard Bible
    At my first defense no one supported me, but all deserted me; may it not be counted against them.
  • New King James Version
    At my first defense no one stood with me, but all forsook me. May it not be charged against them.
  • American Standard Version
    At my first defence no one took my part, but all forsook me: may it not be laid to their account.
  • Holman Christian Standard Bible
    At my first defense, no one stood by me, but everyone deserted me. May it not be counted against them.
  • King James Version
    At my first answer no man stood with me, but all[ men] forsook me:[ I pray God] that it may not be laid to their charge.
  • World English Bible
    At my first defense, no one came to help me, but all left me. May it not be held against them.

交叉引用

  • Acts 7:60
    Then he fell to his knees and cried out with a loud voice,“ Lord, do not hold this sin against them!” When he had said this, he died.
  • John 16:32
    Look, a time is coming– and has come– when you will be scattered, each one to his own home, and I will be left alone. Yet I am not alone, because my Father is with me.
  • Mark 14:50
    Then all the disciples left him and fled.
  • Psalms 31:11-13
    Because of all my enemies, people disdain me; my neighbors are appalled by my suffering– those who know me are horrified by my condition; those who see me in the street run away from me.I am forgotten, like a dead man no one thinks about; I am regarded as worthless, like a broken jar.For I hear what so many are saying, the terrifying news that comes from every direction. When they plot together against me, they figure out how they can take my life.
  • Acts 25:16
    I answered them that it was not the custom of the Romans to hand over anyone before the accused had met his accusers face to face and had been given an opportunity to make a defense against the accusation.
  • 1 Corinthians 9 3
    This is my defense to those who examine me.
  • Acts 22:1
    “ Brothers and fathers, listen to my defense that I now make to you.”
  • 2 Timothy 1 15
    You know that everyone in the province of Asia deserted me, including Phygelus and Hermogenes.
  • Philippians 1:17
    The former proclaim Christ from selfish ambition, not sincerely, because they think they can cause trouble for me in my imprisonment.
  • Philippians 1:7
    For it is right for me to think this about all of you, because I have you in my heart, since both in my imprisonment and in the defense and confirmation of the gospel all of you became partners in God’s grace together with me.
  • 2 Corinthians 7 11
    For see what this very thing, this sadness as God intended, has produced in you: what eagerness, what defense of yourselves, what indignation, what alarm, what longing, what deep concern, what punishment! In everything you have proved yourselves to be innocent in this matter.
  • 2 Timothy 4 10
    For Demas deserted me, since he loved the present age, and he went to Thessalonica. Crescens went to Galatia and Titus to Dalmatia.
  • 1 Peter 3 15
    But set Christ apart as Lord in your hearts and always be ready to give an answer to anyone who asks about the hope you possess.