<< 2 Timotheus 4 10 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    因为底马贪爱现今的世界,就离弃我往帖撒罗尼迦去了;革勒士往加拉太去;提多往挞马太去;
  • 和合本2010(上帝版)
    因为底马贪爱现今的世界,已经离弃我,往帖撒罗尼迦去了;革勒士往加拉太去;提多往挞马太去;
  • 和合本2010(神版)
    因为底马贪爱现今的世界,已经离弃我,往帖撒罗尼迦去了;革勒士往加拉太去;提多往挞马太去;
  • 当代译本
    因为底马贪爱世界,离弃我跑到帖撒罗尼迦去了。革勒士去了加拉太,提多去了挞马太,
  • 圣经新译本
    因为底马贪爱现今的世界,就离弃我到帖撒罗尼迦去了。革勒士去了加拉太,提多去了达马太。
  • 中文标准译本
    因为迪马斯爱上了现今的世代,就离弃我到帖撒罗尼迦去了;克勒斯克到加拉太去,提多到达尔马提亚去了,
  • 新標點和合本
    因為底馬貪愛現今的世界,就離棄我往帖撒羅尼迦去了;革勒士往加拉太去;提多往撻馬太去;
  • 和合本2010(上帝版)
    因為底馬貪愛現今的世界,已經離棄我,往帖撒羅尼迦去了;革勒士往加拉太去;提多往撻馬太去;
  • 和合本2010(神版)
    因為底馬貪愛現今的世界,已經離棄我,往帖撒羅尼迦去了;革勒士往加拉太去;提多往撻馬太去;
  • 當代譯本
    因為底馬貪愛世界,離棄我跑到帖撒羅尼迦去了。革勒士去了加拉太,提多去了撻馬太,
  • 聖經新譯本
    因為底馬貪愛現今的世界,就離棄我到帖撒羅尼迦去了。革勒士去了加拉太,提多去了達馬太。
  • 呂振中譯本
    因為底馬貪愛現今世,撇棄了我,往帖撒羅尼迦去,革勒士往加拉太去,提多往撻馬太去,
  • 中文標準譯本
    因為迪馬斯愛上了現今的世代,就離棄我到帖撒羅尼迦去了;克勒斯克到加拉太去,提多到達爾馬提亞去了,
  • 文理和合譯本
    蓋底馬慕斯世而棄我、往帖撒羅尼迦、革勒士往加拉太、提多往撻馬太、
  • 文理委辦譯本
    底馬溺於世故而遺我、彼往帖撒羅尼迦、革勒士適加拉太、提多至撻馬太、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    底瑪慕悅此世、因而離我、往帖撒羅尼加、革勒先往加拉太、提多往達瑪太、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    代馬士不能忘情於斯世、已離我而赴德颯洛尼矣。格肋森則往加拉西亞、提多亦赴達爾馬西亞。
  • New International Version
    for Demas, because he loved this world, has deserted me and has gone to Thessalonica. Crescens has gone to Galatia, and Titus to Dalmatia.
  • New International Reader's Version
    Demas has deserted me. He has gone to Thessalonica. He left me because he loved this world. Crescens has gone to Galatia. Titus has gone to Dalmatia.
  • English Standard Version
    For Demas, in love with this present world, has deserted me and gone to Thessalonica. Crescens has gone to Galatia, Titus to Dalmatia.
  • New Living Translation
    Demas has deserted me because he loves the things of this life and has gone to Thessalonica. Crescens has gone to Galatia, and Titus has gone to Dalmatia.
  • Christian Standard Bible
    because Demas has deserted me, since he loved this present world, and has gone to Thessalonica. Crescens has gone to Galatia, Titus to Dalmatia.
  • New American Standard Bible
    for Demas, having loved this present world, has deserted me and gone to Thessalonica; Crescens has gone to Galatia, Titus to Dalmatia.
  • New King James Version
    for Demas has forsaken me, having loved this present world, and has departed for Thessalonica— Crescens for Galatia, Titus for Dalmatia.
  • American Standard Version
    for Demas forsook me, having loved this present world, and went to Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia.
  • Holman Christian Standard Bible
    for Demas has deserted me, because he loved this present world, and has gone to Thessalonica. Crescens has gone to Galatia, Titus to Dalmatia.
  • King James Version
    For Demas hath forsaken me, having loved this present world, and is departed unto Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus unto Dalmatia.
  • New English Translation
    For Demas deserted me, since he loved the present age, and he went to Thessalonica. Crescens went to Galatia and Titus to Dalmatia.
  • World English Bible
    for Demas left me, having loved this present world, and went to Thessalonica; Crescens to Galatia; and Titus to Dalmatia.

交叉引用

  • 1Johannes 2:15-16
    (niv)
  • 2 Timotheus 1 15
    You know that everyone in the province of Asia has deserted me, including Phygelus and Hermogenes. (niv)
  • Apostelgeschichte 16:6
    Paul and his companions traveled throughout the region of Phrygia and Galatia, having been kept by the Holy Spirit from preaching the word in the province of Asia. (niv)
  • 2 Timotheus 4 16
    At my first defense, no one came to my support, but everyone deserted me. May it not be held against them. (niv)
  • Apostelgeschichte 17:1
    When Paul and his companions had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a Jewish synagogue. (niv)
  • Lukas 14:26-27
    “ If anyone comes to me and does not hate father and mother, wife and children, brothers and sisters— yes, even their own life— such a person cannot be my disciple.And whoever does not carry their cross and follow me cannot be my disciple. (niv)
  • Philemon 1:24
    And so do Mark, Aristarchus, Demas and Luke, my fellow workers. (niv)
  • 1 Johannes 5 4-1 Johannes 5 5
    for everyone born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world, even our faith.Who is it that overcomes the world? Only the one who believes that Jesus is the Son of God. (niv)
  • Titus 1:4
    To Titus, my true son in our common faith: Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior. (niv)
  • 2 Korinther 7 6
    But God, who comforts the downcast, comforted us by the coming of Titus, (niv)
  • Kolosser 4:14-15
    Our dear friend Luke, the doctor, and Demas send greetings.Give my greetings to the brothers and sisters at Laodicea, and to Nympha and the church in her house. (niv)
  • 2 Korinther 2 13
    I still had no peace of mind, because I did not find my brother Titus there. So I said goodbye to them and went on to Macedonia. (niv)
  • Philipper 2:21
    For everyone looks out for their own interests, not those of Jesus Christ. (niv)
  • 1 Timotheus 6 10
    For the love of money is a root of all kinds of evil. Some people, eager for money, have wandered from the faith and pierced themselves with many griefs. (niv)
  • 2 Korinther 8 16
    Thanks be to God, who put into the heart of Titus the same concern I have for you. (niv)
  • Apostelgeschichte 17:11
    Now the Berean Jews were of more noble character than those in Thessalonica, for they received the message with great eagerness and examined the Scriptures every day to see if what Paul said was true. (niv)
  • 2 Korinther 8 6
    So we urged Titus, just as he had earlier made a beginning, to bring also to completion this act of grace on your part. (niv)
  • Matthäus 26:56
    But this has all taken place that the writings of the prophets might be fulfilled.” Then all the disciples deserted him and fled. (niv)
  • Lukas 17:32
    Remember Lot’s wife! (niv)
  • Lukas 14:33
    In the same way, those of you who do not give up everything you have cannot be my disciples. (niv)
  • Apostelgeschichte 13:13
    From Paphos, Paul and his companions sailed to Perga in Pamphylia, where John left them to return to Jerusalem. (niv)
  • Apostelgeschichte 15:38
    but Paul did not think it wise to take him, because he had deserted them in Pamphylia and had not continued with them in the work. (niv)
  • Lukas 16:13
    “ No one can serve two masters. Either you will hate the one and love the other, or you will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve both God and money.” (niv)
  • Galater 2:1-3
    Then after fourteen years, I went up again to Jerusalem, this time with Barnabas. I took Titus along also.I went in response to a revelation and, meeting privately with those esteemed as leaders, I presented to them the gospel that I preach among the Gentiles. I wanted to be sure I was not running and had not been running my race in vain.Yet not even Titus, who was with me, was compelled to be circumcised, even though he was a Greek. (niv)
  • 2 Petrus 2 15
    They have left the straight way and wandered off to follow the way of Balaam son of Bezer, who loved the wages of wickedness. (niv)
  • Apostelgeschichte 17:13
    But when the Jews in Thessalonica learned that Paul was preaching the word of God at Berea, some of them went there too, agitating the crowds and stirring them up. (niv)
  • 1 Timotheus 6 17
    Command those who are rich in this present world not to be arrogant nor to put their hope in wealth, which is so uncertain, but to put their hope in God, who richly provides us with everything for our enjoyment. (niv)
  • Lukas 9:61-62
    Still another said,“ I will follow you, Lord; but first let me go back and say goodbye to my family.”Jesus replied,“ No one who puts a hand to the plow and looks back is fit for service in the kingdom of God.” (niv)
  • Galater 1:2
    and all the brothers and sisters with me, To the churches in Galatia: (niv)
  • Apostelgeschichte 18:23
    After spending some time in Antioch, Paul set out from there and traveled from place to place throughout the region of Galatia and Phrygia, strengthening all the disciples. (niv)