主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
提摩太后书 3:7
>>
本节经文
和合本2010(上帝版)
虽然常常学习,终久无法达到明白真理的地步。
新标点和合本
常常学习,终久不能明白真道。
和合本2010(神版)
虽然常常学习,终久无法达到明白真理的地步。
当代译本
虽然常常学习,却不能明白真理。
圣经新译本
虽然常常学习,总不能充分明白真理。
中文标准译本
虽然一直学习,却始终不能达到到真理的知识当中。
新標點和合本
常常學習,終久不能明白真道。
和合本2010(上帝版)
雖然常常學習,終久無法達到明白真理的地步。
和合本2010(神版)
雖然常常學習,終久無法達到明白真理的地步。
當代譯本
雖然常常學習,卻不能明白真理。
聖經新譯本
雖然常常學習,總不能充分明白真理。
呂振中譯本
雖時常學習,終久不能達到真理之認識。
中文標準譯本
雖然一直學習,卻始終不能達到到真理的知識當中。
文理和合譯本
雖常學問、而終不識真理、
文理委辦譯本
此女亦嘗學問、終不識真理、
施約瑟淺文理新舊約聖經
此婦常學道、而終不識真理、
吳經熊文理聖詠與新經全集
逐物移意、但知下學、不知上達。
New International Version
always learning but never able to come to a knowledge of the truth.
New International Reader's Version
They are always learning. But they are never able to come to know the truth.
English Standard Version
always learning and never able to arrive at a knowledge of the truth.
New Living Translation
( Such women are forever following new teachings, but they are never able to understand the truth.)
Christian Standard Bible
always learning and never able to come to a knowledge of the truth.
New American Standard Bible
always learning and never able to come to the knowledge of the truth.
New King James Version
always learning and never able to come to the knowledge of the truth.
American Standard Version
ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth.
Holman Christian Standard Bible
always learning and never able to come to a knowledge of the truth.
King James Version
Ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth.
New English Translation
Such women are always seeking instruction, yet never able to arrive at a knowledge of the truth.
World English Bible
always learning, and never able to come to the knowledge of the truth.
交叉引用
提摩太后书 2:25
用温柔劝导反对的人。也许上帝会给他们悔改的心能明白真理,
提摩太后书 4:3-4
因为时候将到,那时人会厌烦健全的教导,耳朵发痒,就随心所欲地增添好些教师,并且掩耳不听真理,偏向无稽的传说。
哥林多前书 3:1-4
弟兄们,我从前对你们说话,还不能把你们当作属灵的,只能把你们当作属肉体的,你们在基督里仅是婴孩。我用奶喂你们,没有用饭喂你们,因为那时你们不能吃。就是如今还是不能,因为你们仍是属肉体的。你们中间有嫉妒、纷争,这岂不是属乎肉体,照着世人的样子生活吗?有人说:“我是属保罗的”;有人说:“我是属亚波罗的”;这样你们岂不是和世人一样吗?
以弗所书 4:14
这样,我们不再作小孩子,中了人的诡计和欺骗的法术,被一切邪说之风摇动,飘来飘去。
马太福音 13:11
耶稣回答他们说:“因为天国的奥秘只让你们知道,不让他们知道。
提摩太前书 2:4
他愿意人人得救,并得以认识真理。
希伯来书 5:11
论到这事,我们有好些话要说,可是很难解释,因为你们听不进去。
以赛亚书 30:10-11
他们对先见说:“不要再看了”;对先知说:“不要向我们预言正直的事;要对我们说好听的话,预言虚幻的事。要离开这道,偏离这路,不要在我们面前再提说以色列的圣者。”
箴言 14:6
傲慢人枉寻智慧;聪明人易得知识。
约翰福音 5:44
你们互相受荣耀,却不寻求从独一上帝来的荣耀,怎能信我呢?
约翰福音 3:20-21
凡作恶的人都恨恶光,不来接近光,恐怕他的行为被暴露。但实行真理的人就来接近光,为要显明他的行为是靠上帝而行的。”
申命记 29:4
但耶和华到今日还没有使你们心能明白,眼能看见,耳能听见。
以西结书 14:4-10
所以你要告诉他们,对他们说:‘主耶和华如此说:以色列家的人,凡在心中设立偶像,把陷自己于罪的绊脚石放在面前,却来到先知那里的,我—耶和华在他所求的事上,必因他拜许多偶像向他施行报应,为要夺回以色列家的心,他们全都拜偶像,与我疏远了。’“所以你要对以色列家说:‘主耶和华如此说:回转吧!回转离开你们的偶像,转脸离开一切可憎的事。’因为以色列家的人,或在以色列中寄居的外人,凡与我隔绝,在心中设立偶像,把陷自己于罪的绊脚石放在面前,却来到先知那里,要为自己的事求问我的,我—耶和华必亲自报应他。我要向那人变脸,使他成为警戒和笑柄,并且我要把他从我民中剪除;你们就知道我是耶和华。先知若被骗说了一句预言,是我—耶和华骗了那先知,我要伸手攻击他,把他从我百姓以色列中除灭。他们必担当自己的罪孽。先知的罪孽和求问之人的罪孽都一样,
约翰福音 12:42-43
虽然如此,官长中却有好些信他的,只因法利赛人的缘故不敢承认,恐怕被赶出会堂。这是因他们爱人给的尊荣过于爱上帝给的尊荣。