主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
提摩太後書 3:7
>>
本节经文
文理和合譯本
雖常學問、而終不識真理、
新标点和合本
常常学习,终久不能明白真道。
和合本2010(上帝版-简体)
虽然常常学习,终久无法达到明白真理的地步。
和合本2010(神版-简体)
虽然常常学习,终久无法达到明白真理的地步。
当代译本
虽然常常学习,却不能明白真理。
圣经新译本
虽然常常学习,总不能充分明白真理。
中文标准译本
虽然一直学习,却始终不能达到到真理的知识当中。
新標點和合本
常常學習,終久不能明白真道。
和合本2010(上帝版-繁體)
雖然常常學習,終久無法達到明白真理的地步。
和合本2010(神版-繁體)
雖然常常學習,終久無法達到明白真理的地步。
當代譯本
雖然常常學習,卻不能明白真理。
聖經新譯本
雖然常常學習,總不能充分明白真理。
呂振中譯本
雖時常學習,終久不能達到真理之認識。
中文標準譯本
雖然一直學習,卻始終不能達到到真理的知識當中。
文理委辦譯本
此女亦嘗學問、終不識真理、
施約瑟淺文理新舊約聖經
此婦常學道、而終不識真理、
吳經熊文理聖詠與新經全集
逐物移意、但知下學、不知上達。
New International Version
always learning but never able to come to a knowledge of the truth.
New International Reader's Version
They are always learning. But they are never able to come to know the truth.
English Standard Version
always learning and never able to arrive at a knowledge of the truth.
New Living Translation
( Such women are forever following new teachings, but they are never able to understand the truth.)
Christian Standard Bible
always learning and never able to come to a knowledge of the truth.
New American Standard Bible
always learning and never able to come to the knowledge of the truth.
New King James Version
always learning and never able to come to the knowledge of the truth.
American Standard Version
ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth.
Holman Christian Standard Bible
always learning and never able to come to a knowledge of the truth.
King James Version
Ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth.
New English Translation
Such women are always seeking instruction, yet never able to arrive at a knowledge of the truth.
World English Bible
always learning, and never able to come to the knowledge of the truth.
交叉引用
提摩太後書 2:25
違逆者、宜以謙和規正之、庶上帝賜以悛心、俾識真理、
提摩太後書 4:3-4
蓋時至、人將不容正教、因其耳癢而徇己慾、多集厥師、厭聞真理、轉向虛談、
哥林多前書 3:1-4
兄弟乎、我昔與爾言、非視爾如屬靈者、乃如屬形軀者、如基督中之赤子、我曾哺爾以乳、不以糧、因爾素未能食、今仍未能也、蓋爾尚屬形軀、爾中有媢嫉爭鬥、豈非屬形軀、效世人而行乎、或言我宗保羅、或言我宗亞波羅、爾曹非若世人乎、
以弗所書 4:14
致不復為童稚、蕩漾於諸教之風、受人詭譎欺惑之術、
馬太福音 13:11
曰、天國之奧、予爾知之、不予他人也、
提摩太前書 2:4
彼欲萬人得救、洞悉真理、
希伯來書 5:11
論及斯人、我有多辭、難以剖析、以爾鈍於聽聞也、
以賽亞書 30:10-11
謂先見曰、無庸先見、謂先知曰、勿以正直相示、以婉言語我、以虛誕告我、舍其路、離其途、使以色列之聖者、不復在於我前、
箴言 14:6
侮慢者求智弗獲、明哲者知識易得、
約翰福音 5:44
爾互相受榮、而不求自獨一上帝所來之榮、詎能信乎、
約翰福音 3:20-21
蓋凡為惡者、惡光而不就之、恐其所行見責、惟行真理者、就光以彰其行、乃遵上帝而行焉、○
申命記 29:4
惟至今日、耶和華未嘗賜爾心能明、目能見、耳能聽、
以西結書 14:4-10
爾當告之曰、主耶和華云、以色列家中、凡納其偶像於心、置陷罪之窒礙於前、而詣先知者、我耶和華必循其偶像之眾多而應之、以以色列家之心欲而獲之、因其崇事偶像、而疏遠我、當告以色列家曰、主耶和華云、爾宜轉離爾之偶像、反背可惡之事、以色列家人、及旅以色列中之外人、凡離我而納其偶像於心、置陷罪之窒礙於前、而詣先知、諮諏於我者、我耶和華必自應之、我必怒顏向之、使其令人駭異、為鑑戒、作話柄、絕之於我民中、爾則知我乃耶和華、如先知被誘而宣言、乃我耶和華使然、我必伸手其上、滅之於我民以色列中、彼必各負其罪、先知之罪、與詢之者之罪同科、
約翰福音 12:42-43
然有司多信之、因法利賽人、故不承之、恐見逐於會堂、蓋好人之榮、過於上帝之榮也、○