<< 提摩太後書 3:16 >>

本节经文

  • 文理和合譯本
    凡由上帝所感之聖經、有益於訓誨、督責、反正、習義、
  • 新标点和合本
    圣经都是神所默示的,于教训、督责、使人归正、教导人学义都是有益的,
  • 和合本2010(上帝版)
    圣经都是上帝所默示的,于教训、督责、使人归正、教导人学义都是有益的,
  • 和合本2010(神版)
    圣经都是神所默示的,于教训、督责、使人归正、教导人学义都是有益的,
  • 当代译本
    圣经全部是上帝启示的,有益于教导、督责、使人归正、培养人行义,
  • 圣经新译本
    全部圣经都是神所默示的,在教训、责备、矫正和公义的训练各方面,都是有益的,
  • 中文标准译本
    圣经都是神所默示的,对于教导、责备、规正、在义中的训练都是有益处的,
  • 新標點和合本
    聖經都是神所默示的,於教訓、督責、使人歸正、教導人學義都是有益的,
  • 和合本2010(上帝版)
    聖經都是上帝所默示的,於教訓、督責、使人歸正、教導人學義都是有益的,
  • 和合本2010(神版)
    聖經都是神所默示的,於教訓、督責、使人歸正、教導人學義都是有益的,
  • 當代譯本
    聖經全部是上帝啟示的,有益於教導、督責、使人歸正、培養人行義,
  • 聖經新譯本
    全部聖經都是神所默示的,在教訓、責備、矯正和公義的訓練各方面,都是有益的,
  • 呂振中譯本
    每一部受上帝靈感的經典、對於教導、對於指責、對於規正、對於訓練人正義,全都有益,
  • 中文標準譯本
    聖經都是神所默示的,對於教導、責備、規正、在義中的訓練都是有益處的,
  • 文理委辦譯本
    諸經本上帝所默示、有益於教誨、督責、正己、學義、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    聖經皆由天主默示所作、有益於教誨督責、使人歸正、教人學義、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    全部聖經、皆天主之所默啟、有益於人、其所以覺世牖民、警惡勸善、導人於正者、亦云備矣。
  • New International Version
    All Scripture is God-breathed and is useful for teaching, rebuking, correcting and training in righteousness,
  • New International Reader's Version
    God has breathed life into all Scripture. It is useful for teaching us what is true. It is useful for correcting our mistakes. It is useful for making our lives whole again. It is useful for training us to do what is right.
  • English Standard Version
    All Scripture is breathed out by God and profitable for teaching, for reproof, for correction, and for training in righteousness,
  • New Living Translation
    All Scripture is inspired by God and is useful to teach us what is true and to make us realize what is wrong in our lives. It corrects us when we are wrong and teaches us to do what is right.
  • Christian Standard Bible
    All Scripture is inspired by God and is profitable for teaching, for rebuking, for correcting, for training in righteousness,
  • New American Standard Bible
    All Scripture is inspired by God and beneficial for teaching, for rebuke, for correction, for training in righteousness;
  • New King James Version
    All Scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness,
  • American Standard Version
    Every scripture inspired of God is also profitable for teaching, for reproof, for correction, for instruction which is in righteousness:
  • Holman Christian Standard Bible
    All Scripture is inspired by God and is profitable for teaching, for rebuking, for correcting, for training in righteousness,
  • King James Version
    All scripture[ is] given by inspiration of God, and[ is] profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness:
  • New English Translation
    Every scripture is inspired by God and useful for teaching, for reproof, for correction, and for training in righteousness,
  • World English Bible
    Every Scripture is God- breathed and profitable for teaching, for reproof, for correction, and for instruction in righteousness,

交叉引用

  • 羅馬書 15:4
    昔所載者皆以訓我而書、俾我因忍與聖經之慰而得望、
  • 希伯來書 4:12
    蓋上帝之道活潑靈通、利於兩刃之劍、能剖刺魂與靈、節與髓、亦立辨人之心思意志也、
  • 彼得後書 1:19-21
    且有更確之預言、爾宜顧之、如燈燭暗、迨日始旦、明星照爾心矣、首要者、宜知經之預言、未有出於臆說者、蓋預言非由人意而來、乃感於聖神者、由上帝而言也、
  • 馬可福音 12:24
    耶穌曰、爾之誤、非因不識經與上帝之能乎、
  • 詩篇 19:7-11
    耶和華之律純全、蘇人魂兮、耶和華之法真實、化愚為智兮、耶和華之訓正直、悅人心兮、耶和華之誡純潔、豁人目兮、耶和華之道清潔、而永存兮、耶和華之例真誠、而盡義兮、可慕愈於金、精金之繁多兮、其甘愈於蜜、蜂房之滴瀝兮、爾僕因之受警、守此可得大賚兮、
  • 詩篇 119:9
    少者何以潔其品行、惟依爾言自慎兮、
  • 提摩太後書 4:2
    宜宣道、無論得時與否、必專務之、以恆忍訓誨、而質證、斥責、勸勉、
  • 箴言 6:23
    蓋其誡為燈、其教為光、訓誨之譴責、為生命之路、
  • 詩篇 119:11
    我以爾言藏於心、免獲罪於爾兮、
  • 詩篇 119:97-104
    我愛爾律何其切、竟日思之兮、爾之誡命、長久偕我、使我智於敵兮、我之明哲、越於諸師、以我思爾法度兮、我所通達、越於耆老、以我守爾訓詞兮、我禁我足、遠諸邪途、以守爾言兮、我蒙爾訓、未違爾律例兮、爾言之味何其甘、入於我口、較勝於蜜兮、我藉爾訓詞、而得明哲、惡諸邪途兮、○
  • 詩篇 119:130
    爾言既闡、光輝斯著、使庸人明哲兮、
  • 撒母耳記下 23:2
    耶和華之神感我而言、厥詞在於我口、
  • 提摩太後書 2:25
    違逆者、宜以謙和規正之、庶上帝賜以悛心、俾識真理、
  • 箴言 15:31
    聽致生之斥責、必與智者偕居、
  • 申命記 4:36
    自天令爾聞其聲、以教誨爾、在地使爾見其大火、由火中聞其言、
  • 約翰福音 3:20
    蓋凡為惡者、惡光而不就之、恐其所行見責、
  • 以弗所書 4:11-16
    其所賜者、有使徒、先知、宣道者、及牧師、教師、為欲成全聖徒、致役事之工、建基督之體、以至我眾合一於信、及識上帝子、得為成人、造乎基督充溢之量、致不復為童稚、蕩漾於諸教之風、受人詭譎欺惑之術、惟居愛崇真、萬事漸長於彼、彼乃元首、即基督也、由彼全體結構聯絡、百節相承、各依厥量而運動、俾之滋長、而自建於愛、○
  • 馬太福音 13:52
    曰、故凡士子為天國之徒者、如家主由其庫中出新舊之物焉、○
  • 羅馬書 2:20
    愚者之師、赤子之傅、於律中有知識真理之模範、
  • 使徒行傳 20:20
    凡益爾者、我無所隱、或於眾前、或歷諸家、示爾教爾、
  • 使徒行傳 18:25
    其人博學、諳於諸經、嘗受訓於主道、且銳志以耶穌之事、詳言誨人、惟知約翰之洗而已、
  • 以弗所書 5:11-13
    毋與無實之暗行、寧責之、蓋彼之隱行、言之辱矣、凡事之受責者、以光而顯、蓋凡顯者光也、
  • 彌迦書 2:7
    雅各家歟、豈可曰耶和華之神褊急乎、此事豈彼所為、我言非有益於正行者乎、
  • 哥林多前書 12:7
    聖神之顯著、賦於各人、以致其益、
  • 希伯來書 3:7
    是故如聖神所云、爾今日若聞其言、
  • 馬太福音 26:56
    但此事悉成、以應先知之經焉、門徒皆離之而奔、○
  • 加拉太書 3:8
    且經預知上帝將由信而義異邦、遂預宣福音於亞伯拉罕云、諸邦將由爾受福、
  • 尼希米記 9:20
    錫爾聖善之靈、以訓迪之、使瑪那不缺於其口、賜水以解其渴、
  • 使徒行傳 20:27
    蓋上帝之旨、我無隱諱、悉宣於爾、
  • 約翰福音 10:35
    夫經不能廢也、既稱承上帝道者為神、
  • 箴言 15:10
    離道途者受重懲、惡斥責者致死亡、
  • 希伯來書 11:1
    夫信為所望者之基、未見者之據、
  • 羅馬書 4:23
    夫經所載以之為義者、不第為彼、亦為我儕、
  • 馬太福音 22:31-32
    論死者復起、上帝所諭於爾者、爾豈未讀乎、曰吾乃亞伯拉罕之上帝、以撒之上帝、雅各之上帝、是上帝非死者之上帝、乃生者之上帝也、
  • 羅馬書 3:2
    曰、凡事多益、首則上帝之詔託之、
  • 馬可福音 12:36
    大衛感於聖神、自言曰、主謂我主云、坐我右、俟我使爾敵為爾足几、
  • 馬太福音 21:42
    耶穌曰、經云、工師所棄之石、成為屋隅首石、此主所為者、我目而奇之、爾未讀乎、
  • 使徒行傳 1:16
    曰、兄弟乎、聖神以大衛之口預言、引人執耶穌之猶大、此經得驗、宜也、
  • 使徒行傳 28:25
    兩不相合、乃散、將散時、保羅以一言語之曰、善哉、聖神託先知以賽亞告爾列祖云、
  • 馬太福音 26:54
    若然、則經所云、此事必有者、何以得應乎、
  • 馬太福音 22:43
    曰、大衛之裔也、曰、然則大衛何以感於聖神、稱之為主耶、