<< 提摩太後書 3:15 >>

本节经文

  • 當代譯本
    並且你從小就熟悉聖經。聖經能給你智慧,使你藉著信基督耶穌得到拯救。
  • 新标点和合本
    并且知道你是从小明白圣经,这圣经能使你因信基督耶稣,有得救的智慧。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    并且知道你从小明白圣经,这圣经能使你因在基督耶稣里的信有得救的智慧。
  • 和合本2010(神版-简体)
    并且知道你从小明白圣经,这圣经能使你因在基督耶稣里的信有得救的智慧。
  • 当代译本
    并且你从小就熟悉圣经。圣经能给你智慧,使你借着信基督耶稣得到拯救。
  • 圣经新译本
    并且知道自己从小就明白圣经,这圣经能够使你有智慧,可以因信基督耶稣得着救恩。
  • 中文标准译本
    并且你从年幼就知道了圣经,这圣经能使你有智慧,藉着在基督耶稣里的信仰,以至于救恩。
  • 新標點和合本
    並且知道你是從小明白聖經,這聖經能使你因信基督耶穌,有得救的智慧。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    並且知道你從小明白聖經,這聖經能使你因在基督耶穌裏的信有得救的智慧。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    並且知道你從小明白聖經,這聖經能使你因在基督耶穌裏的信有得救的智慧。
  • 聖經新譯本
    並且知道自己從小就明白聖經,這聖經能夠使你有智慧,可以因信基督耶穌得著救恩。
  • 呂振中譯本
    也知道你從幼年時就明白了聖典,就是能使你憑着信仰基督耶穌而有智慧、以至於得救的。
  • 中文標準譯本
    並且你從年幼就知道了聖經,這聖經能使你有智慧,藉著在基督耶穌裡的信仰,以至於救恩。
  • 文理和合譯本
    且自幼穉識聖書、能使爾智、以致拯救、由於信之在基督耶穌中者、
  • 文理委辦譯本
    爾自幼識聖經、因而有智、信基督耶穌得救、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾自幼識聖經、聖經能使爾有智慧、由信基督而得救、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    莫忘幼承慈訓、素諳經籍。凡經籍所載、莫非令人醒悟、信仰基督耶穌、以自求多福耳。
  • New International Version
    and how from infancy you have known the Holy Scriptures, which are able to make you wise for salvation through faith in Christ Jesus.
  • New International Reader's Version
    You have known the Holy Scriptures ever since you were a little child. They are able to teach you how to be saved by believing in Christ Jesus.
  • English Standard Version
    and how from childhood you have been acquainted with the sacred writings, which are able to make you wise for salvation through faith in Christ Jesus.
  • New Living Translation
    You have been taught the holy Scriptures from childhood, and they have given you the wisdom to receive the salvation that comes by trusting in Christ Jesus.
  • Christian Standard Bible
    and you know that from infancy you have known the sacred Scriptures, which are able to give you wisdom for salvation through faith in Christ Jesus.
  • New American Standard Bible
    and that from childhood you have known the sacred writings which are able to give you the wisdom that leads to salvation through faith which is in Christ Jesus.
  • New King James Version
    and that from childhood you have known the Holy Scriptures, which are able to make you wise for salvation through faith which is in Christ Jesus.
  • American Standard Version
    and that from a babe thou hast known the sacred writings which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus.
  • Holman Christian Standard Bible
    and you know that from childhood you have known the sacred Scriptures, which are able to give you wisdom for salvation through faith in Christ Jesus.
  • King James Version
    And that from a child thou hast known the holy scriptures, which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus.
  • New English Translation
    and how from infancy you have known the holy writings, which are able to give you wisdom for salvation through faith in Christ Jesus.
  • World English Bible
    From infancy, you have known the holy Scriptures which are able to make you wise for salvation through faith, which is in Christ Jesus.

交叉引用

  • 箴言 22:6
    教導孩童走正路,他到老也不偏離。
  • 彼得後書 1:20-21
    你們首先該知道:聖經上的一切預言都不可隨人的私意解釋,因為預言絕非出於人的意思,都是人受了聖靈的感動,講出上帝的信息。
  • 哥林多前書 15:3-4
    我所領受並傳給你們的最重要的信息是:基督照聖經的記載為我們的罪死了,然後被埋葬了;又照聖經的記載在第三天復活了,
  • 路加福音 24:45
    於是,耶穌開啟了他們的心竅,使他們明白這些經文,
  • 馬太福音 22:29
    耶穌說:「你們弄錯了。你們不明白聖經,也不知道上帝的能力。
  • 詩篇 119:98-99
    我持守你的命令,你的命令使我比仇敵有智慧。我比我的老師更有洞見,因為我思想你的法度。
  • 提摩太後書 1:5
    我記得你那真誠無偽的信心。你外祖母羅以和你母親友妮基首先有了這信心,我深信你也有。
  • 路加福音 24:27
    耶穌接著從摩西和眾先知的記載開始,把有關自己的經文都向他們講解明白。
  • 詩篇 19:7
    耶和華的律法完美,能更新生命;耶和華的法度可靠,讓愚人有智慧。
  • 歷代志下 34:3
    他執政第八年,雖然還年幼,卻開始尋求他祖先大衛的上帝。他執政第十二年,開始清除猶大和耶路撒冷的邱壇、亞舍拉神像、雕刻和鑄造的偶像。
  • 約翰福音 5:39-40
    你們研讀聖經,以為從聖經中可以得到永生。其實為我做見證的正是這聖經,但你們卻不肯到我這裡來得生命。
  • 羅馬書 16:26
    如今按著永恆上帝的命令,藉著先知們所寫的經書公諸於世,讓世人都信從耶穌基督。
  • 但以理書 10:21
    除了你們的守護天使米迦勒以外,誰也不能幫助我抵擋他們。我來是要把記錄在真理書上的事告訴你。
  • 羅馬書 1:2
    這福音是上帝從前藉著眾先知在聖經中應許的,
  • 詩篇 71:17
    上帝啊,我從小就受你的教導,直到今日我仍傳揚你奇妙的作為。
  • 使徒行傳 10:43
    所有先知也都為祂做見證說,『誰信祂,誰的罪就能藉著祂的名得到赦免。』」
  • 使徒行傳 17:2
    保羅照以往的習慣進入會堂,一連三個安息日引用聖經與當地人討論,
  • 撒母耳記上 2:18
    那時年少的撒母耳穿著細麻布的以弗得,在耶和華面前事奉。
  • 路加福音 24:32
    二人彼此議論說:「一路上祂和我們說話、為我們解釋聖經的時候,我們心裡不是很火熱嗎?」
  • 使徒行傳 13:29
    祂受死的記載全部應驗之後,有人把祂從十字架上取下來,安放在石墓裡。
  • 箴言 8:17
    愛我的,我也愛他;懇切尋求我的,必能尋見。
  • 路加福音 2:40
    耶穌漸漸長大,身心強健,充滿智慧,上帝的恩典與祂同在。
  • 彼得後書 3:16
    他所有的書信都談到這些事。一些不學無術、反覆無常的人曲解了信中一些難懂的地方,就像曲解其他經文一樣,他們是自取滅亡。
  • 彼得前書 1:10-12
    有關這救恩,那些預言恩典要臨到你們的眾先知早已詳細尋求查考了。基督的靈曾在他們心中指示他們,預言基督要受苦,然後得榮耀。他們便詳細查考這些事會在什麼時候、什麼情況下發生。他們得到啟示,知道他們傳講這些事不是為了自己,而是為了你們。現在,那些靠著從天上差來的聖靈向你們傳福音的人,已經將這些事傳給你們了。連天使也想把這些事看個明白。
  • 使徒行傳 13:38-39
    所以,弟兄們,你們應該知道,赦罪的信息是藉著耶穌傳給你們的。你們靠遵行摩西律法不能被稱為義人,只有信靠耶穌才能被稱為義人。
  • 傳道書 12:1
    年輕時要記住你的創造主,不要等到衰老的歲月來臨時才哀歎:「我的日子毫無樂趣。」
  • 啟示錄 19:10
    我俯伏在他腳前要拜他,他卻說:「千萬不可!我和你並那些為耶穌做見證的弟兄姊妹同是上帝的奴僕。你要敬拜上帝,因為預言的真諦就是為耶穌做見證。」
  • 路加福音 1:15
    因為他將成為主偉大的僕人。他必滴酒不沾,並且在母腹裡就被聖靈充滿。
  • 約翰一書 5:11-12
    這見證就是:上帝已經把永恆的生命賜給我們,這生命在祂兒子裡面。人有上帝的兒子,就有這生命;沒有上帝的兒子,就沒有這生命。