<< 提摩太後書 2:8 >>

本节经文

  • 和合本2010(神版)
    要記得耶穌基督,他是大衛的後裔,從死人中復活;這就是我所傳的福音。
  • 新标点和合本
    你要记念耶稣基督乃是大卫的后裔,他从死里复活,正合乎我所传的福音。
  • 和合本2010(上帝版)
    要记得耶稣基督,他是大卫的后裔,从死人中复活;这就是我所传的福音。
  • 和合本2010(神版)
    要记得耶稣基督,他是大卫的后裔,从死人中复活;这就是我所传的福音。
  • 当代译本
    你要切记我所传的福音:耶稣基督是大卫的后裔,祂从死里复活了。
  • 圣经新译本
    你要记得那从死人中复活的耶稣基督,他是大卫的后裔所生的,这就是我所传的福音。
  • 中文标准译本
    你当记住那从死人中复活的耶稣基督,照着我的福音,他出自大卫的后裔。
  • 新標點和合本
    你要記念耶穌基督乃是大衛的後裔,他從死裏復活,正合乎我所傳的福音。
  • 和合本2010(上帝版)
    要記得耶穌基督,他是大衛的後裔,從死人中復活;這就是我所傳的福音。
  • 當代譯本
    你要切記我所傳的福音:耶穌基督是大衛的後裔,祂從死裡復活了。
  • 聖經新譯本
    你要記得那從死人中復活的耶穌基督,他是大衛的後裔所生的,這就是我所傳的福音。
  • 呂振中譯本
    你要記得:耶穌基督、從死人中得甦活起來,出於大衛的後裔,照我所傳的福音;
  • 中文標準譯本
    你當記住那從死人中復活的耶穌基督,照著我的福音,他出自大衛的後裔。
  • 文理和合譯本
    當憶耶穌基督、乃大衛之裔、自死而起、依我福音、
  • 文理委辦譯本
    當憶我所傳之福音、言大闢裔耶穌基督死而甦、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    當憶耶穌基督由死復活、乃大衛之裔循我之福音、或作當憶大衛之裔耶穌基督循我之福音由死復活
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    務將予所傳之福音、存之於心!一言以蔽之、即大維之裔、耶穌基督、確自死者中復活是已。
  • New International Version
    Remember Jesus Christ, raised from the dead, descended from David. This is my gospel,
  • New International Reader's Version
    Remember Jesus Christ. He came from David’s family line. He was raised from the dead. That is my good news.
  • English Standard Version
    Remember Jesus Christ, risen from the dead, the offspring of David, as preached in my gospel,
  • New Living Translation
    Always remember that Jesus Christ, a descendant of King David, was raised from the dead. This is the Good News I preach.
  • Christian Standard Bible
    Remember Jesus Christ, risen from the dead and descended from David, according to my gospel,
  • New American Standard Bible
    Remember Jesus Christ, risen from the dead, descendant of David, according to my gospel,
  • New King James Version
    Remember that Jesus Christ, of the seed of David, was raised from the dead according to my gospel,
  • American Standard Version
    Remember Jesus Christ, risen from the dead, of the seed of David, according to my gospel:
  • Holman Christian Standard Bible
    Keep your attention on Jesus Christ as risen from the dead and descended from David. This is according to my gospel.
  • King James Version
    Remember that Jesus Christ of the seed of David was raised from the dead according to my gospel:
  • New English Translation
    Remember Jesus Christ, raised from the dead, a descendant of David; such is my gospel,
  • World English Bible
    Remember Jesus Christ, risen from the dead, of the offspring of David, according to my Good News,

交叉引用

  • 使徒行傳 2:24
    神卻將死的痛苦解除,使他復活了,因為他原不能被死拘禁。
  • 羅馬書 2:16
    在那日,神要藉着基督耶穌,按照我所傳的福音,審判人隱藏的事。
  • 哥林多前書 15:11-20
    無論是我或是其他使徒,我們都如此傳,你們也都如此信了。既然我們傳基督是從死人中復活了,怎麼在你們中間有人說沒有死人復活的事呢?若沒有死人復活的事,基督就沒有復活了。基督若沒有復活,我們所傳的就是枉然,你們所信的也是枉然。這樣,我們甚至被當作是為神妄作見證的,因為我們見證神是使基督復活了。如果死人真的沒有復活,神就沒有使基督復活了。因為死人若不復活,基督也就沒有復活了。基督若沒有復活,你們的信就是徒然,你們仍活在罪裏。就是在基督裏睡了的人也滅亡了。我們若靠基督只在今生有指望,就比所有的人更可憐了。其實,基督已經從死人中復活,成為睡了之人初熟的果子。
  • 馬太福音 1:1
    亞伯拉罕的後裔、大衛的子孫耶穌基督的家譜:
  • 帖撒羅尼迦後書 2:14
    為此,神藉着我們所傳的福音呼召你們,好得着我們主耶穌基督的榮光。
  • 路加福音 24:46
    又對他們說:「照經上所寫的,基督必受害,第三天從死人中復活,
  • 哥林多前書 15:4
    而且埋葬了;又照聖經所說,第三天復活了,
  • 羅馬書 1:3-4
    論到他兒子-我主耶穌基督,按肉體說,是從大衛後裔生的;按神聖的靈說,因從死人中復活,用大能顯明他是神的兒子。
  • 哥林多前書 15:1
    弟兄們,我要你們認清我先前傳給你們的福音;這福音你們領受了,又靠着它站立得住,
  • 啟示錄 5:5
    長老中有一位對我說:「不要哭。看哪,猶大支派中的獅子,大衛的根,他已得勝,能展開那書卷,揭開那七個印。」
  • 提摩太前書 1:11
    這是按照可稱頌、榮耀之神交託我的福音說的。
  • 使徒行傳 13:23
    從這人的後裔中,神已經照着所應許的為以色列人興起一位救主,就是耶穌。
  • 希伯來書 12:2-3
    仰望我們信心的創始成終者耶穌,他因那擺在前面的喜樂,輕看羞辱,忍受了十字架的苦難,如今已坐在神寶座的右邊。你們要仔細想想這位忍受了罪人如此頂撞的耶穌,你們就不致心灰意懶了。
  • 提摩太前書 2:7
    我為此奉派作傳道,作使徒,在信仰和真理上作外邦人的教師。我說的是真話,不是說謊。
  • 羅馬書 16:25
    惟有神能照我所傳的福音和所講的耶穌基督,並照歷代以來隱藏的奧祕的啟示,堅固你們。
  • 使徒行傳 2:30
    既然大衛是先知,他知道神曾向他起誓,要從他的後裔中立一位坐在他的寶座上。