<< 2 Timothy 2 8 >>

本节经文

  • King James Version
    Remember that Jesus Christ of the seed of David was raised from the dead according to my gospel:
  • 新标点和合本
    你要记念耶稣基督乃是大卫的后裔,他从死里复活,正合乎我所传的福音。
  • 和合本2010(上帝版)
    要记得耶稣基督,他是大卫的后裔,从死人中复活;这就是我所传的福音。
  • 和合本2010(神版)
    要记得耶稣基督,他是大卫的后裔,从死人中复活;这就是我所传的福音。
  • 当代译本
    你要切记我所传的福音:耶稣基督是大卫的后裔,祂从死里复活了。
  • 圣经新译本
    你要记得那从死人中复活的耶稣基督,他是大卫的后裔所生的,这就是我所传的福音。
  • 中文标准译本
    你当记住那从死人中复活的耶稣基督,照着我的福音,他出自大卫的后裔。
  • 新標點和合本
    你要記念耶穌基督乃是大衛的後裔,他從死裏復活,正合乎我所傳的福音。
  • 和合本2010(上帝版)
    要記得耶穌基督,他是大衛的後裔,從死人中復活;這就是我所傳的福音。
  • 和合本2010(神版)
    要記得耶穌基督,他是大衛的後裔,從死人中復活;這就是我所傳的福音。
  • 當代譯本
    你要切記我所傳的福音:耶穌基督是大衛的後裔,祂從死裡復活了。
  • 聖經新譯本
    你要記得那從死人中復活的耶穌基督,他是大衛的後裔所生的,這就是我所傳的福音。
  • 呂振中譯本
    你要記得:耶穌基督、從死人中得甦活起來,出於大衛的後裔,照我所傳的福音;
  • 中文標準譯本
    你當記住那從死人中復活的耶穌基督,照著我的福音,他出自大衛的後裔。
  • 文理和合譯本
    當憶耶穌基督、乃大衛之裔、自死而起、依我福音、
  • 文理委辦譯本
    當憶我所傳之福音、言大闢裔耶穌基督死而甦、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    當憶耶穌基督由死復活、乃大衛之裔循我之福音、或作當憶大衛之裔耶穌基督循我之福音由死復活
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    務將予所傳之福音、存之於心!一言以蔽之、即大維之裔、耶穌基督、確自死者中復活是已。
  • New International Version
    Remember Jesus Christ, raised from the dead, descended from David. This is my gospel,
  • New International Reader's Version
    Remember Jesus Christ. He came from David’s family line. He was raised from the dead. That is my good news.
  • English Standard Version
    Remember Jesus Christ, risen from the dead, the offspring of David, as preached in my gospel,
  • New Living Translation
    Always remember that Jesus Christ, a descendant of King David, was raised from the dead. This is the Good News I preach.
  • Christian Standard Bible
    Remember Jesus Christ, risen from the dead and descended from David, according to my gospel,
  • New American Standard Bible
    Remember Jesus Christ, risen from the dead, descendant of David, according to my gospel,
  • New King James Version
    Remember that Jesus Christ, of the seed of David, was raised from the dead according to my gospel,
  • American Standard Version
    Remember Jesus Christ, risen from the dead, of the seed of David, according to my gospel:
  • Holman Christian Standard Bible
    Keep your attention on Jesus Christ as risen from the dead and descended from David. This is according to my gospel.
  • New English Translation
    Remember Jesus Christ, raised from the dead, a descendant of David; such is my gospel,
  • World English Bible
    Remember Jesus Christ, risen from the dead, of the offspring of David, according to my Good News,

交叉引用

  • Acts 2:24
    Whom God hath raised up, having loosed the pains of death: because it was not possible that he should be holden of it.
  • Romans 2:16
    In the day when God shall judge the secrets of men by Jesus Christ according to my gospel.
  • 1 Corinthians 15 11-1 Corinthians 15 20
    Therefore whether[ it were] I or they, so we preach, and so ye believed.Now if Christ be preached that he rose from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?But if there be no resurrection of the dead, then is Christ not risen:And if Christ be not risen, then[ is] our preaching vain, and your faith[ is] also vain.Yea, and we are found false witnesses of God; because we have testified of God that he raised up Christ: whom he raised not up, if so be that the dead rise not.For if the dead rise not, then is not Christ raised:And if Christ be not raised, your faith[ is] vain; ye are yet in your sins.Then they also which are fallen asleep in Christ are perished.If in this life only we have hope in Christ, we are of all men most miserable.But now is Christ risen from the dead,[ and] become the firstfruits of them that slept.
  • Matthew 1:1
    The book of the generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.
  • 2 Thessalonians 2 14
    Whereunto he called you by our gospel, to the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.
  • Luke 24:46
    And said unto them, Thus it is written, and thus it behoved Christ to suffer, and to rise from the dead the third day:
  • 1 Corinthians 15 4
    And that he was buried, and that he rose again the third day according to the scriptures:
  • Romans 1:3-4
    Concerning his Son Jesus Christ our Lord, which was made of the seed of David according to the flesh;And declared[ to be] the Son of God with power, according to the spirit of holiness, by the resurrection from the dead:
  • 1 Corinthians 15 1
    Moreover, brethren, I declare unto you the gospel which I preached unto you, which also ye have received, and wherein ye stand;
  • Revelation 5:5
    And one of the elders saith unto me, Weep not: behold, the Lion of the tribe of Juda, the Root of David, hath prevailed to open the book, and to loose the seven seals thereof.
  • 1 Timothy 1 11
    According to the glorious gospel of the blessed God, which was committed to my trust.
  • Acts 13:23
    Of this man’s seed hath God according to[ his] promise raised unto Israel a Saviour, Jesus:
  • Hebrews 12:2-3
    Looking unto Jesus the author and finisher of[ our] faith; who for the joy that was set before him endured the cross, despising the shame, and is set down at the right hand of the throne of God.For consider him that endured such contradiction of sinners against himself, lest ye be wearied and faint in your minds.
  • 1 Timothy 2 7
    Whereunto I am ordained a preacher, and an apostle,( I speak the truth in Christ,[ and] lie not;) a teacher of the Gentiles in faith and verity.
  • Romans 16:25
    Now to him that is of power to stablish you according to my gospel, and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery, which was kept secret since the world began,
  • Acts 2:30
    Therefore being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins, according to the flesh, he would raise up Christ to sit on his throne;