主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
提摩太後書 2:7
>>
本节经文
中文標準譯本
你要思考我所說的話,主會在一切事上賜給你悟性。
新标点和合本
我所说的话,你要思想,因为凡事主必给你聪明。
和合本2010(上帝版-简体)
我所说的话,你要考虑,因为主必在凡事上给你聪明。
和合本2010(神版-简体)
我所说的话,你要考虑,因为主必在凡事上给你聪明。
当代译本
你要思想我说的话,因为主必赐你悟性明白各样的事。
圣经新译本
你要想想我的话,因为凡事主必给你领悟力。
中文标准译本
你要思考我所说的话,主会在一切事上赐给你悟性。
新標點和合本
我所說的話,你要思想,因為凡事主必給你聰明。
和合本2010(上帝版-繁體)
我所說的話,你要考慮,因為主必在凡事上給你聰明。
和合本2010(神版-繁體)
我所說的話,你要考慮,因為主必在凡事上給你聰明。
當代譯本
你要思想我說的話,因為主必賜你悟性明白各樣的事。
聖經新譯本
你要想想我的話,因為凡事主必給你領悟力。
呂振中譯本
你要了悟我所說的話;因為主必在一切事上賜給你了解領會。
文理和合譯本
宜思是言、蓋主將賜爾敏於庶事、
文理委辦譯本
我所言、當思之、願主賜爾敏於庶事、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我所言爾當思之、願主賜爾明於萬事、
吳經熊文理聖詠與新經全集
汝其深味吾言、則主必賜汝明悟、而無所不達矣。
New International Version
Reflect on what I am saying, for the Lord will give you insight into all this.
New International Reader's Version
Think about what I’m saying. The Lord will help you understand what all of it means.
English Standard Version
Think over what I say, for the Lord will give you understanding in everything.
New Living Translation
Think about what I am saying. The Lord will help you understand all these things.
Christian Standard Bible
Consider what I say, for the Lord will give you understanding in everything.
New American Standard Bible
Consider what I say, for the Lord will give you understanding in everything.
New King James Version
Consider what I say, and may the Lord give you understanding in all things.
American Standard Version
Consider what I say; for the Lord shall give thee understanding in all things.
Holman Christian Standard Bible
Consider what I say, for the Lord will give you understanding in everything.
King James Version
Consider what I say; and the Lord give thee understanding in all things.
New English Translation
Think about what I am saying and the Lord will give you understanding of all this.
World English Bible
Consider what I say, and may the Lord give you understanding in all things.
交叉引用
1約翰福音 5:20
創世記 41:38-39
法老對他的臣僕說:「像他這樣的人,有神的靈在他裡面,我們還能找得到嗎?」於是法老對約瑟說:「既然神把這一切都向你顯明了,就沒有像你這樣有悟性有智慧的人了。
雅各書 3:17
至於從上面來的智慧,首先是純潔的,然後是和平的、謙和的、溫順的,滿有憐憫和美好的果子的,是不偏私、不虛假的;
雅各書 1:5
如果你們中間有人缺乏智慧,他就應當向那慷慨賜予萬人又不責罵人的神祈求;神就會賜予他。
提摩太前書 4:15
你要思想這些事,投身其中,使你的長進在大家面前清清楚楚。
以弗所書 1:17-18
願我們主耶穌基督的神——榮耀的父,賜給你們智慧和啟示的靈,使你們能真正地認識他。我也求神照亮你們心中的眼睛,使你們知道:屬他召喚的盼望到底是什麼;在聖徒中間,他繼業榮耀的豐盛到底是什麼;
希伯來書 7:4
你們當想一想,這個人多麼偉大!連先祖亞伯拉罕也從最好的戰利品中把十分之一獻給他。
希伯來書 12:3
其實,你們應當仔細地思想耶穌如何忍受了罪人的頂撞,這樣你們心裡就不會因喪氣而疲倦。
希伯來書 3:1
故此,蒙了屬天召喚的同伴們,聖潔的弟兄們!你們應該思想我們信仰告白中的使者和大祭司——耶穌。
但以理書 1:17
至於這四個年輕人,神賜給他們在各種文學和智慧上的學識和明達;但以理甚至能領悟各樣的異象和異夢。
路加福音 21:15
因為我將賜給你們口才和智慧,是所有反對你們的人都不能抵擋、不能駁倒的。
希伯來書 13:7
你們當記住那些帶領你們、把神的話語傳給你們的人;要仔細觀察他們行事為人的結果,效法他們的信仰。
路加福音 24:45
於是耶穌開啟他們的理性,使他們能領悟經上的話,
約翰福音 14:26
但那位慰助者,就是父以我的名所要派遣的聖靈,將要把一切的事教導你們,並且讓你們想起我對你們說過的一切。
歌羅西書 1:9
為此,我們自從聽到這事的那一天起,就不斷地為你們禱告和祈求:願你們藉著一切屬靈的智慧和悟性,能被神旨意的真正知識所充滿;
約翰福音 16:13
不過當那位真理的靈來了,他就會引導你們進入一切真理。那時,他不會憑著自己說話,只把所聽到的說出來,並且把那些就要來的事傳講給你們。
腓立比書 4:8
最後,弟兄們,凡是真實的、莊重的、公義的、純潔的、可羨慕的、高尚的,如果有什麼美德,如果有什麼可稱讚的,這些事你們就當思想;
詩篇 119:125
我是你的僕人,求你使我有悟性,好讓我明白你的法度。
使徒行傳 7:10
救他脫離一切患難,並且使他在埃及王法老面前蒙恩寵、有智慧。法老就委任約瑟做宰相,統管埃及和法老全家。
箴言 24:32
我觀察,就放在心上;我看見,就接受教訓:
詩篇 119:73
你的手造了我,又堅立我;求你使我有悟性,好學習你的誡命。
詩篇 64:9
這樣,人人都必心存敬畏,宣告神的作為,明白他所做的事。
歷代志上 29:19
詩篇 143:8-9
求你使我在清晨聽見你慈愛的聲音,因為我依靠你;求你使我明白我當走的道路,因為我的靈魂仰望你。耶和華啊,求你解救我脫離我的仇敵,我要在你那裡藏身!
民數記 27:16-17
箴言 2:3-6
如果你向悟性呼求,向聰慧揚聲,尋求她如同尋求銀子,搜尋她如同搜尋寶藏;那麼,你就會領悟什麼是敬畏耶和華,並且尋得對神的認識;因為耶和華賜予智慧;知識和聰慧都出自他的口。
以賽亞書 5:12
他們的宴席上有豎琴、里拉琴、鈴鼓、橫笛和酒,但他們沒有注目耶和華的作為,也沒有注視他手所做的。
詩篇 119:144
你的法度永遠公義,求你賜我悟性,好讓我得以存活。
哥林多前書 12:8
有人藉著聖靈被賜予了智慧的話語,又有人藉著同一位聖靈被賜予了知識的話語,
申命記 4:39
歷代志上 22:12
歷代志下 1:8-12
出埃及記 36:1-2
以賽亞書 28:26
因為他的神指示他,教導他農耕之法。
申命記 32:29
以賽亞書 1:3
牛認識牠的主人,驢認識主人的槽;以色列卻不認識我,我的子民卻不領悟。」
雅各書 3:15
這種智慧不是從上面下來的,而是屬地的,屬血氣的,屬鬼魔的。
路加福音 9:44
「你們要把這話存在耳中:人子將要被交在人的手中。」