<< 2 Timothy 1 13 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    Follow what you heard from me as the pattern of true teaching. Follow it with faith and love because you belong to Christ Jesus.
  • 新标点和合本
    你从我听的那纯正话语的规模,要用在基督耶稣里的信心和爱心,常常守着。
  • 和合本2010(上帝版)
    你从我听到那健全的言论,要用在基督耶稣里的信心和爱心常常守着,作为规范。
  • 和合本2010(神版)
    你从我听到那健全的言论,要用在基督耶稣里的信心和爱心常常守着,作为规范。
  • 当代译本
    你要以在基督耶稣里的信心和爱心,把从我这里听到的正确教导当作典范遵守,
  • 圣经新译本
    你要靠着在基督耶稣里的信心和爱心,常常坚守从我这里听过的话,作为纯正话语的模范;
  • 中文标准译本
    你要藉着在基督耶稣里的信和爱,把你从我所听到的健全话语,做为规范好好持守。
  • 新標點和合本
    你從我聽的那純正話語的規模,要用在基督耶穌裏的信心和愛心,常常守着。
  • 和合本2010(上帝版)
    你從我聽到那健全的言論,要用在基督耶穌裏的信心和愛心常常守着,作為規範。
  • 和合本2010(神版)
    你從我聽到那健全的言論,要用在基督耶穌裏的信心和愛心常常守着,作為規範。
  • 當代譯本
    你要以在基督耶穌裡的信心和愛心,把從我這裡聽到的正確教導當作典範遵守,
  • 聖經新譯本
    你要靠著在基督耶穌裡的信心和愛心,常常堅守從我這裡聽過的話,作為純正話語的模範;
  • 呂振中譯本
    你從我所聽見的健全言論,你要用那在基督耶穌裏的信心和愛心奉為規範。
  • 中文標準譯本
    你要藉著在基督耶穌裡的信和愛,把你從我所聽到的健全話語,做為規範好好持守。
  • 文理和合譯本
    爾當以基督耶穌中之信與愛、守正言之模範、即爾所聞於我者、
  • 文理委辦譯本
    惟爾信愛基督耶穌、守我所傳正理之模範、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾當以信愛基督耶穌之心、守爾所聞於我正言之模範、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    務望將予所授聖道之真傳、奉為圭臬;恆以信德愛德、仰體耶穌基督之心;
  • New International Version
    What you heard from me, keep as the pattern of sound teaching, with faith and love in Christ Jesus.
  • English Standard Version
    Follow the pattern of the sound words that you have heard from me, in the faith and love that are in Christ Jesus.
  • New Living Translation
    Hold on to the pattern of wholesome teaching you learned from me— a pattern shaped by the faith and love that you have in Christ Jesus.
  • Christian Standard Bible
    Hold on to the pattern of sound teaching that you have heard from me, in the faith and love that are in Christ Jesus.
  • New American Standard Bible
    Hold on to the example of sound words which you have heard from me, in the faith and love which are in Christ Jesus.
  • New King James Version
    Hold fast the pattern of sound words which you have heard from me, in faith and love which are in Christ Jesus.
  • American Standard Version
    Hold the pattern of sound words which thou hast heard from me, in faith and love which is in Christ Jesus.
  • Holman Christian Standard Bible
    Hold on to the pattern of sound teaching that you have heard from me, in the faith and love that are in Christ Jesus.
  • King James Version
    Hold fast the form of sound words, which thou hast heard of me, in faith and love which is in Christ Jesus.
  • New English Translation
    Hold to the standard of sound words that you heard from me and do so with the faith and love that are in Christ Jesus.
  • World English Bible
    Hold the pattern of sound words which you have heard from me, in faith and love which is in Christ Jesus.

交叉引用

  • Titus 1:9
    The message as it has been taught can be trusted. He must hold firmly to it. Then he will be able to use true teaching to comfort others and build them up. He will be able to prove that people who oppose it are wrong.
  • 2 Timothy 3 14
    But I want you to continue to follow what you have learned and are sure about. You know the people you learned it from.
  • Philippians 4:9
    Do what you have learned or received or heard from me. Follow my example. The God who gives peace will be with you.
  • Romans 6:17
    You used to be slaves of sin. But thank God that with your whole heart you obeyed the teachings you were given!
  • 2 Timothy 2 2
    You have heard me teach in front of many witnesses. Pass on to people you can trust the things you’ve heard me say. Then they will be able to teach others also.
  • 1 Timothy 1 14
    Our Lord poured out more and more of his grace on me. Along with it came faith and love from Christ Jesus.
  • Romans 2:20
    You think you can make foolish people wise. You act like you’re teaching little children. You think that the law gives you all knowledge and truth.
  • Revelation 3:11
    ‘ I am coming soon. Hold on to what you have. Then no one will take away your crown.
  • Titus 2:1
    But what you teach must agree with true teaching.
  • Revelation 3:3
    So remember what you have been taught and have heard. Hold firmly to it. Turn away from your sins. If you don’t wake up, I will come like a thief. You won’t know when I will come to you.
  • Jude 1:3
    Dear friends, I really wanted to write to you about the salvation we share. But now I feel I should write and ask you to stand up for the faith. God’s holy people were trusted with it once and for all time.
  • 1 Timothy 1 10
    It is for those who commit sexual sins. It is for those who commit homosexual acts. It is for people who buy and sell slaves. It is for liars. It is for people who tell lies in court. It is for those who are a witness to things that aren’t true. And it is for anything else that is the opposite of true teaching.
  • Philippians 1:27
    No matter what happens, live in a way that brings honor to the good news about Christ. Then I will know that you remain strong together in the one Spirit. I will know this if I come and see you or only hear about you. I will know that you work together as one person. I will know that you work to spread the teachings about the good news.
  • 1 Thessalonians 5 21
    But test all prophecies. Hold on to what is good.
  • 1 Timothy 6 3
    Suppose someone teaches something different than I have taught. Suppose that person doesn’t agree with the true teaching of our Lord Jesus Christ. Suppose they don’t agree with godly teaching.
  • Proverbs 23:23
    Buy the truth and don’t sell it. Get wisdom, instruction and understanding as well.
  • Hebrews 4:14
    We have a great high priest. He has gone up into heaven. He is Jesus the Son of God. So let us hold firmly to what we say we believe.
  • 2 Timothy 1 14
    Guard the truth of the good news that you were trusted with. Guard it with the help of the Holy Spirit who lives in us.
  • Hebrews 10:23
    Let us hold firmly to the hope we claim to have. The God who promised is faithful.
  • Revelation 2:25
    Just hold on to what you have until I come.
  • Hebrews 3:6
    But Christ is faithful as the Son over the house of God. And we are his house if we hold tightly to what we are certain about. We must also hold tightly to the hope we boast in.
  • Proverbs 3:21
    My son, do not let wisdom and understanding out of your sight. Hold on to good sense and the understanding of what is right.
  • Titus 2:8
    No one can question the truth. So teach what is true. Then those who oppose you will be ashamed. That’s because they will have nothing bad to say about us.
  • Proverbs 4:4-8
    Then my father taught me. He said to me,“ Take hold of my words with all your heart. Keep my commands, and you will live.Get wisdom, and get understanding. Don’t forget my words or turn away from them.Stay close to wisdom, and she will keep you safe. Love her, and she will watch over you.To start being wise you must first get wisdom. No matter what it costs, get understanding.Value wisdom highly, and she will lift you up. Hold her close, and she will honor you.
  • Proverbs 4:13
    Hold on to my teaching and don’t let it go. Guard it well, because it is your life.
  • Proverbs 3:18
    She is a tree of life to those who take hold of her. Those who hold her close will be blessed.
  • Proverbs 8:14
    I have good sense and give good advice. I have understanding and power.
  • Colossians 1:4
    We thank him because we have heard about your faith in Christ Jesus. We have also heard that you love all God’s people.