<< 2 Timothy 1 13 >>

本节经文

  • New English Translation
    Hold to the standard of sound words that you heard from me and do so with the faith and love that are in Christ Jesus.
  • 新标点和合本
    你从我听的那纯正话语的规模,要用在基督耶稣里的信心和爱心,常常守着。
  • 和合本2010(上帝版)
    你从我听到那健全的言论,要用在基督耶稣里的信心和爱心常常守着,作为规范。
  • 和合本2010(神版)
    你从我听到那健全的言论,要用在基督耶稣里的信心和爱心常常守着,作为规范。
  • 当代译本
    你要以在基督耶稣里的信心和爱心,把从我这里听到的正确教导当作典范遵守,
  • 圣经新译本
    你要靠着在基督耶稣里的信心和爱心,常常坚守从我这里听过的话,作为纯正话语的模范;
  • 中文标准译本
    你要藉着在基督耶稣里的信和爱,把你从我所听到的健全话语,做为规范好好持守。
  • 新標點和合本
    你從我聽的那純正話語的規模,要用在基督耶穌裏的信心和愛心,常常守着。
  • 和合本2010(上帝版)
    你從我聽到那健全的言論,要用在基督耶穌裏的信心和愛心常常守着,作為規範。
  • 和合本2010(神版)
    你從我聽到那健全的言論,要用在基督耶穌裏的信心和愛心常常守着,作為規範。
  • 當代譯本
    你要以在基督耶穌裡的信心和愛心,把從我這裡聽到的正確教導當作典範遵守,
  • 聖經新譯本
    你要靠著在基督耶穌裡的信心和愛心,常常堅守從我這裡聽過的話,作為純正話語的模範;
  • 呂振中譯本
    你從我所聽見的健全言論,你要用那在基督耶穌裏的信心和愛心奉為規範。
  • 中文標準譯本
    你要藉著在基督耶穌裡的信和愛,把你從我所聽到的健全話語,做為規範好好持守。
  • 文理和合譯本
    爾當以基督耶穌中之信與愛、守正言之模範、即爾所聞於我者、
  • 文理委辦譯本
    惟爾信愛基督耶穌、守我所傳正理之模範、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾當以信愛基督耶穌之心、守爾所聞於我正言之模範、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    務望將予所授聖道之真傳、奉為圭臬;恆以信德愛德、仰體耶穌基督之心;
  • New International Version
    What you heard from me, keep as the pattern of sound teaching, with faith and love in Christ Jesus.
  • New International Reader's Version
    Follow what you heard from me as the pattern of true teaching. Follow it with faith and love because you belong to Christ Jesus.
  • English Standard Version
    Follow the pattern of the sound words that you have heard from me, in the faith and love that are in Christ Jesus.
  • New Living Translation
    Hold on to the pattern of wholesome teaching you learned from me— a pattern shaped by the faith and love that you have in Christ Jesus.
  • Christian Standard Bible
    Hold on to the pattern of sound teaching that you have heard from me, in the faith and love that are in Christ Jesus.
  • New American Standard Bible
    Hold on to the example of sound words which you have heard from me, in the faith and love which are in Christ Jesus.
  • New King James Version
    Hold fast the pattern of sound words which you have heard from me, in faith and love which are in Christ Jesus.
  • American Standard Version
    Hold the pattern of sound words which thou hast heard from me, in faith and love which is in Christ Jesus.
  • Holman Christian Standard Bible
    Hold on to the pattern of sound teaching that you have heard from me, in the faith and love that are in Christ Jesus.
  • King James Version
    Hold fast the form of sound words, which thou hast heard of me, in faith and love which is in Christ Jesus.
  • World English Bible
    Hold the pattern of sound words which you have heard from me, in faith and love which is in Christ Jesus.

交叉引用

  • Titus 1:9
    He must hold firmly to the faithful message as it has been taught, so that he will be able to give exhortation in such healthy teaching and correct those who speak against it.
  • 2 Timothy 3 14
    You, however, must continue in the things you have learned and are confident about. You know who taught you
  • Philippians 4:9
    And what you learned and received and heard and saw in me, do these things. And the God of peace will be with you.
  • Romans 6:17
    But thanks be to God that though you were slaves to sin, you obeyed from the heart that pattern of teaching you were entrusted to,
  • 2 Timothy 2 2
    And entrust what you heard me say in the presence of many others as witnesses to faithful people who will be competent to teach others as well.
  • 1 Timothy 1 14
    and our Lord’s grace was abundant, bringing faith and love in Christ Jesus.
  • Romans 2:20
    an educator of the senseless, a teacher of little children, because you have in the law the essential features of knowledge and of the truth–
  • Revelation 3:11
    I am coming soon. Hold on to what you have so that no one can take away your crown.
  • Titus 2:1
    But as for you, communicate the behavior that goes with sound teaching.
  • Revelation 3:3
    Therefore, remember what you received and heard, and obey it, and repent. If you do not wake up, I will come like a thief, and you will never know at what hour I will come against you.
  • Jude 1:3
    Dear friends, although I have been eager to write to you about our common salvation, I now feel compelled instead to write to encourage you to contend earnestly for the faith that was once for all entrusted to the saints.
  • 1 Timothy 1 10
    sexually immoral people, practicing homosexuals, kidnappers, liars, perjurers– in fact, for any who live contrary to sound teaching.
  • Philippians 1:27
    Only conduct yourselves in a manner worthy of the gospel of Christ so that– whether I come and see you or whether I remain absent– I should hear that you are standing firm in one spirit, with one mind, by contending side by side for the faith of the gospel,
  • 1 Thessalonians 5 21
    But examine all things; hold fast to what is good.
  • 1 Timothy 6 3
    If someone spreads false teachings and does not agree with sound words( that is, those of our Lord Jesus Christ) and with the teaching that accords with godliness,
  • Proverbs 23:23
    Acquire truth and do not sell it– wisdom, and discipline, and understanding.
  • Hebrews 4:14
    Therefore since we have a great high priest who has passed through the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast to our confession.
  • 2 Timothy 1 14
    Protect that good thing entrusted to you, through the Holy Spirit who lives within us.
  • Hebrews 10:23
    And let us hold unwaveringly to the hope that we confess, for the one who made the promise is trustworthy.
  • Revelation 2:25
    However, hold on to what you have until I come.
  • Hebrews 3:6
    But Christ is faithful as a son over God’s house. We are of his house, if in fact we hold firmly to our confidence and the hope we take pride in.
  • Proverbs 3:21
    My child, do not let them escape from your sight; safeguard sound wisdom and discretion.
  • Titus 2:8
    and a sound message that cannot be criticized, so that any opponent will be at a loss, because he has nothing evil to say about us.
  • Proverbs 4:4-8
    he taught me, and he said to me:“ Let your heart lay hold of my words; keep my commands so that you will live.Acquire wisdom, acquire understanding; do not forget and do not turn aside from the words I speak.Do not forsake wisdom, and she will protect you; love her, and she will guard you.Wisdom is supreme– so acquire wisdom, and whatever you acquire, acquire understanding!Esteem her highly and she will exalt you; she will honor you if you embrace her.
  • Proverbs 4:13
    Hold on to instruction, do not let it go; protect it, because it is your life.
  • Proverbs 3:18
    She is like a tree of life to those who obtain her, and everyone who grasps hold of her will be blessed.
  • Proverbs 8:14
    Counsel and sound wisdom belong to me; I possess understanding and might.
  • Colossians 1:4
    since we heard about your faith in Christ Jesus and the love that you have for all the saints.