<< 2 Timothy 1 13 >>

本节经文

  • English Standard Version
    Follow the pattern of the sound words that you have heard from me, in the faith and love that are in Christ Jesus.
  • 新标点和合本
    你从我听的那纯正话语的规模,要用在基督耶稣里的信心和爱心,常常守着。
  • 和合本2010(上帝版)
    你从我听到那健全的言论,要用在基督耶稣里的信心和爱心常常守着,作为规范。
  • 和合本2010(神版)
    你从我听到那健全的言论,要用在基督耶稣里的信心和爱心常常守着,作为规范。
  • 当代译本
    你要以在基督耶稣里的信心和爱心,把从我这里听到的正确教导当作典范遵守,
  • 圣经新译本
    你要靠着在基督耶稣里的信心和爱心,常常坚守从我这里听过的话,作为纯正话语的模范;
  • 中文标准译本
    你要藉着在基督耶稣里的信和爱,把你从我所听到的健全话语,做为规范好好持守。
  • 新標點和合本
    你從我聽的那純正話語的規模,要用在基督耶穌裏的信心和愛心,常常守着。
  • 和合本2010(上帝版)
    你從我聽到那健全的言論,要用在基督耶穌裏的信心和愛心常常守着,作為規範。
  • 和合本2010(神版)
    你從我聽到那健全的言論,要用在基督耶穌裏的信心和愛心常常守着,作為規範。
  • 當代譯本
    你要以在基督耶穌裡的信心和愛心,把從我這裡聽到的正確教導當作典範遵守,
  • 聖經新譯本
    你要靠著在基督耶穌裡的信心和愛心,常常堅守從我這裡聽過的話,作為純正話語的模範;
  • 呂振中譯本
    你從我所聽見的健全言論,你要用那在基督耶穌裏的信心和愛心奉為規範。
  • 中文標準譯本
    你要藉著在基督耶穌裡的信和愛,把你從我所聽到的健全話語,做為規範好好持守。
  • 文理和合譯本
    爾當以基督耶穌中之信與愛、守正言之模範、即爾所聞於我者、
  • 文理委辦譯本
    惟爾信愛基督耶穌、守我所傳正理之模範、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾當以信愛基督耶穌之心、守爾所聞於我正言之模範、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    務望將予所授聖道之真傳、奉為圭臬;恆以信德愛德、仰體耶穌基督之心;
  • New International Version
    What you heard from me, keep as the pattern of sound teaching, with faith and love in Christ Jesus.
  • New International Reader's Version
    Follow what you heard from me as the pattern of true teaching. Follow it with faith and love because you belong to Christ Jesus.
  • New Living Translation
    Hold on to the pattern of wholesome teaching you learned from me— a pattern shaped by the faith and love that you have in Christ Jesus.
  • Christian Standard Bible
    Hold on to the pattern of sound teaching that you have heard from me, in the faith and love that are in Christ Jesus.
  • New American Standard Bible
    Hold on to the example of sound words which you have heard from me, in the faith and love which are in Christ Jesus.
  • New King James Version
    Hold fast the pattern of sound words which you have heard from me, in faith and love which are in Christ Jesus.
  • American Standard Version
    Hold the pattern of sound words which thou hast heard from me, in faith and love which is in Christ Jesus.
  • Holman Christian Standard Bible
    Hold on to the pattern of sound teaching that you have heard from me, in the faith and love that are in Christ Jesus.
  • King James Version
    Hold fast the form of sound words, which thou hast heard of me, in faith and love which is in Christ Jesus.
  • New English Translation
    Hold to the standard of sound words that you heard from me and do so with the faith and love that are in Christ Jesus.
  • World English Bible
    Hold the pattern of sound words which you have heard from me, in faith and love which is in Christ Jesus.

交叉引用

  • Titus 1:9
    He must hold firm to the trustworthy word as taught, so that he may be able to give instruction in sound doctrine and also to rebuke those who contradict it.
  • 2 Timothy 3 14
    But as for you, continue in what you have learned and have firmly believed, knowing from whom you learned it
  • Philippians 4:9
    What you have learned and received and heard and seen in me— practice these things, and the God of peace will be with you.
  • Romans 6:17
    But thanks be to God, that you who were once slaves of sin have become obedient from the heart to the standard of teaching to which you were committed,
  • 2 Timothy 2 2
    and what you have heard from me in the presence of many witnesses entrust to faithful men, who will be able to teach others also.
  • 1 Timothy 1 14
    and the grace of our Lord overflowed for me with the faith and love that are in Christ Jesus.
  • Romans 2:20
    an instructor of the foolish, a teacher of children, having in the law the embodiment of knowledge and truth—
  • Revelation 3:11
    I am coming soon. Hold fast what you have, so that no one may seize your crown.
  • Titus 2:1
    But as for you, teach what accords with sound doctrine.
  • Revelation 3:3
    Remember, then, what you received and heard. Keep it, and repent. If you will not wake up, I will come like a thief, and you will not know at what hour I will come against you.
  • Jude 1:3
    Beloved, although I was very eager to write to you about our common salvation, I found it necessary to write appealing to you to contend for the faith that was once for all delivered to the saints.
  • 1 Timothy 1 10
    the sexually immoral, men who practice homosexuality, enslavers, liars, perjurers, and whatever else is contrary to sound doctrine,
  • Philippians 1:27
    Only let your manner of life be worthy of the gospel of Christ, so that whether I come and see you or am absent, I may hear of you that you are standing firm in one spirit, with one mind striving side by side for the faith of the gospel,
  • 1 Thessalonians 5 21
    but test everything; hold fast what is good.
  • 1 Timothy 6 3
    If anyone teaches a different doctrine and does not agree with the sound words of our Lord Jesus Christ and the teaching that accords with godliness,
  • Proverbs 23:23
    Buy truth, and do not sell it; buy wisdom, instruction, and understanding.
  • Hebrews 4:14
    Since then we have a great high priest who has passed through the heavens, Jesus, the Son of God, let us hold fast our confession.
  • 2 Timothy 1 14
    By the Holy Spirit who dwells within us, guard the good deposit entrusted to you.
  • Hebrews 10:23
    Let us hold fast the confession of our hope without wavering, for he who promised is faithful.
  • Revelation 2:25
    Only hold fast what you have until I come.
  • Hebrews 3:6
    but Christ is faithful over God’s house as a son. And we are his house, if indeed we hold fast our confidence and our boasting in our hope.
  • Proverbs 3:21
    My son, do not lose sight of these— keep sound wisdom and discretion,
  • Titus 2:8
    and sound speech that cannot be condemned, so that an opponent may be put to shame, having nothing evil to say about us.
  • Proverbs 4:4-8
    he taught me and said to me,“ Let your heart hold fast my words; keep my commandments, and live.Get wisdom; get insight; do not forget, and do not turn away from the words of my mouth.Do not forsake her, and she will keep you; love her, and she will guard you.The beginning of wisdom is this: Get wisdom, and whatever you get, get insight.Prize her highly, and she will exalt you; she will honor you if you embrace her.
  • Proverbs 4:13
    Keep hold of instruction; do not let go; guard her, for she is your life.
  • Proverbs 3:18
    She is a tree of life to those who lay hold of her; those who hold her fast are called blessed.
  • Proverbs 8:14
    I have counsel and sound wisdom; I have insight; I have strength.
  • Colossians 1:4
    since we heard of your faith in Christ Jesus and of the love that you have for all the saints,