<< 2 Thessalonians 3 14 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    If anyone does not obey our instruction in this letter, take special note of that person so as not to associate with him, so that he will be put to shame.
  • 新标点和合本
    若有人不听从我们这信上的话,要记下他,不和他交往,叫他自觉羞愧。
  • 和合本2010(上帝版)
    若有人不听从我们这信上的话,要把他记下,不和他交往,使他自觉羞愧;
  • 和合本2010(神版)
    若有人不听从我们这信上的话,要把他记下,不和他交往,使他自觉羞愧;
  • 当代译本
    如果有人不听从这信上的教导,要注意提防他,不要和他来往,好使他羞愧。
  • 圣经新译本
    如果有人不听从我们这封信上的训勉,要把这个人记下来,不可和他来往,好叫他自己觉得惭愧。
  • 中文标准译本
    如果有人不顺从我们这信上的话语,你们就要记住这个人,不可与他交往,好让他感到羞愧;
  • 新標點和合本
    若有人不聽從我們這信上的話,要記下他,不和他交往,叫他自覺羞愧。
  • 和合本2010(上帝版)
    若有人不聽從我們這信上的話,要把他記下,不和他交往,使他自覺羞愧;
  • 和合本2010(神版)
    若有人不聽從我們這信上的話,要把他記下,不和他交往,使他自覺羞愧;
  • 當代譯本
    如果有人不聽從這信上的教導,要注意提防他,不要和他來往,好使他羞愧。
  • 聖經新譯本
    如果有人不聽從我們這封信上的訓勉,要把這個人記下來,不可和他來往,好叫他自己覺得慚愧。
  • 呂振中譯本
    若有人不聽從我們由這書信所囑咐的話。這樣的人、你們要記下來,別和他交往,讓他自覺羞愧;
  • 中文標準譯本
    如果有人不順從我們這信上的話語,你們就要記住這個人,不可與他交往,好讓他感到羞愧;
  • 文理和合譯本
    若有不從我此書之言者、則誌之、勿與交、使自愧、
  • 文理委辦譯本
    我書所命、人有弗從、則誌其人勿與交、俾自愧勵、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我於此書所言、若有人不聽從、則當誌其人、勿與之交、使之自愧、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    倘若有人不從此書之訓、當注意其人、羞與為伍、以激發其廉恥之心。
  • New International Version
    Take special note of anyone who does not obey our instruction in this letter. Do not associate with them, in order that they may feel ashamed.
  • New International Reader's Version
    Keep an eye on anyone who doesn’t obey the teachings in our letter. Don’t have anything to do with that person. Then they will feel ashamed.
  • English Standard Version
    If anyone does not obey what we say in this letter, take note of that person, and have nothing to do with him, that he may be ashamed.
  • New Living Translation
    Take note of those who refuse to obey what we say in this letter. Stay away from them so they will be ashamed.
  • Christian Standard Bible
    If anyone does not obey our instruction in this letter, take note of that person; don’t associate with him, so that he may be ashamed.
  • New King James Version
    And if anyone does not obey our word in this epistle, note that person and do not keep company with him, that he may be ashamed.
  • American Standard Version
    And if any man obeyeth not our word by this epistle, note that man, that ye have no company with him, to the end that he may be ashamed.
  • Holman Christian Standard Bible
    And if anyone does not obey our instruction in this letter, take note of that person; don’t associate with him, so that he may be ashamed.
  • King James Version
    And if any man obey not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed.
  • New English Translation
    But if anyone does not obey our message through this letter, take note of him and do not associate closely with him, so that he may be ashamed.
  • World English Bible
    If any man doesn’t obey our word in this letter, note that man, that you have no company with him, to the end that he may be ashamed.

交叉引用

  • 1 Corinthians 5 11
    But actually, I wrote to you not to associate with any so called brother if he is a sexually immoral person, or a greedy person, or an idolater, or is verbally abusive, or habitually drunk, or a swindler— not even to eat with such a person.
  • 2 Thessalonians 3 6
    Now we command you, brothers and sisters, in the name of our Lord Jesus Christ, that you keep away from every brother or sister who leads a disorderly life and not one in accordance with the tradition which you received from us.
  • Titus 3:10
    Reject a divisive person after a first and second warning,
  • Psalms 83:16
    Fill their faces with dishonor, So that they will seek Your name, Lord.
  • Ezekiel 16:61-63
    Then you will remember your ways and be ashamed when you receive your sisters, both your older and your younger; and I will give them to you as daughters, but not because of your covenant.So I will establish My covenant with you, and you shall know that I am the Lord,so that you may remember and be ashamed, and not open your mouth again because of your disgrace, when I have forgiven you for all that you have done,” the Lord God declares.
  • Philemon 1:21
    Having confidence in your obedience, I write to you, since I know that you will do even more than what I say.
  • 2 Corinthians 2 9
    For to this end I also wrote, so that I might put you to the test, whether you are obedient in all things.
  • Romans 16:17
    Now I urge you, brothers and sisters, keep your eye on those who cause dissensions and hindrances contrary to the teaching which you learned, and turn away from them.
  • Ezra 9:6
    and I said,“ My God, I am ashamed and humiliated to lift up my face to You, my God, for our wrongful deeds have risen above our heads, and our guilt has grown even to the heavens.
  • Numbers 12:14
    But the Lord said to Moses,“ If her father had only spit in her face, would she not be put to shame for seven days? Have her shut outside the camp for seven days, and afterward she may be received again.”
  • 2 Corinthians 7 15
    His affection abounds all the more toward you, as he remembers the obedience of you all, how you received him with fear and trembling.
  • Jeremiah 31:18-20
    I have certainly heard Ephraim grieving,‘ You have disciplined me, and I was corrected, Like an untrained calf; Bring me back that I may be restored, For You are the Lord my God.For after I turned back, I repented; And after I was instructed, I slapped my thigh; I was ashamed and also humiliated Because I bore the shame of my youth.’Is Ephraim My dear son? Is he a delightful child? Indeed, as often as I have spoken against him, I certainly still remember him; Therefore My heart yearns for him; I will certainly have mercy on him,” declares the Lord.
  • Deuteronomy 16:12
    You shall also remember that you were a slave in Egypt, and you shall be careful and comply with these statutes.
  • Ezekiel 36:31-32
    Then you will remember your evil ways and your deeds that were not good, and you will loathe yourselves in your own sight for your wrongdoings and your abominations.I am not doing this for your sake,” declares the Lord God;“ let that be known to you. Be ashamed and humiliated for your ways, house of Israel!”
  • Proverbs 5:13
    I did not listen to the voice of my teachers, Nor incline my ear to my instructors!
  • Zephaniah 3:2
    She obeyed no voice, She accepted no discipline. She did not trust in the Lord, She did not approach her God.
  • Luke 15:18-21
    I will set out and go to my father, and will say to him,“ Father, I have sinned against heaven, and in your sight;I am no longer worthy to be called your son; treat me as one of your hired laborers.” ’So he set out and came to his father. But when he was still a long way off, his father saw him and felt compassion for him, and ran and embraced him and kissed him.And the son said to him,‘ Father, I have sinned against heaven and in your sight; I am no longer worthy to be called your son.’
  • 2 Corinthians 10 6
    and we are ready to punish all disobedience, whenever your obedience is complete.
  • Jeremiah 6:15
    Were they ashamed because of the abomination they had done? They were not ashamed at all, Nor did they know even how to be ashamed. Therefore they will fall among those who fall; At the time that I punish them, They will collapse,” says the Lord.
  • 1 Corinthians 5 9
    I wrote to you in my letter not to associate with sexually immoral people;
  • 1 Thessalonians 4 8
    Therefore, the one who rejects this is not rejecting man, but the God who gives His Holy Spirit to you.
  • Matthew 18:17
    And if he refuses to listen to them, tell it to the church; and if he refuses to listen even to the church, he is to be to you as a Gentile and a tax collector.
  • Hebrews 13:17
    Obey your leaders and submit to them— for they keep watch over your souls as those who will give an account— so that they may do this with joy, not groaning; for this would be unhelpful for you.
  • Jeremiah 3:3
    Therefore the showers have been withheld, And there has been no spring rain. Yet you had a prostitute’s forehead; You refused to be ashamed.
  • Philippians 2:12
    So then, my beloved, just as you have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling;