<< 2 Thessalonians 2 2 >>

本节经文

  • New Living Translation
    Don’t be so easily shaken or alarmed by those who say that the day of the Lord has already begun. Don’t believe them, even if they claim to have had a spiritual vision, a revelation, or a letter supposedly from us.
  • 新标点和合本
    我劝你们:无论有灵、有言语、有冒我名的书信,说主的日子现在到了,不要轻易动心,也不要惊慌。
  • 和合本2010(上帝版)
    无论藉着灵,藉着言语,藉着冒我的名写的书信,说主的日子已经到了,不要轻易动心,也不要惊慌。
  • 和合本2010(神版)
    无论藉着灵,藉着言语,藉着冒我的名写的书信,说主的日子已经到了,不要轻易动心,也不要惊慌。
  • 当代译本
    我们现在奉劝你们:无论是什么灵,或是传闻,或是冒充我们写的信,说主的日子已经到了,你们都不要轻易动摇,也不要惊慌。
  • 圣经新译本
    无论有灵、有话、有冒我们的名的书信,说主的日子现在到了,你们都不要轻易动心,也不要惊慌。
  • 中文标准译本
    无论是藉着灵,还是藉着话语,或藉着一封好像是来自我们的书信,说主的日子已经来到了,你们都不要轻易被摇动而失去理性,也不要惊慌;
  • 新標點和合本
    我勸你們:無論有靈、有言語、有冒我名的書信,說主的日子現在到了,不要輕易動心,也不要驚慌。
  • 和合本2010(上帝版)
    無論藉着靈,藉着言語,藉着冒我的名寫的書信,說主的日子已經到了,不要輕易動心,也不要驚慌。
  • 和合本2010(神版)
    無論藉着靈,藉着言語,藉着冒我的名寫的書信,說主的日子已經到了,不要輕易動心,也不要驚慌。
  • 當代譯本
    我們現在奉勸你們:無論是什麼靈,或是傳聞,或是冒充我們寫的信,說主的日子已經到了,你們都不要輕易動搖,也不要驚慌。
  • 聖經新譯本
    無論有靈、有話、有冒我們的名的書信,說主的日子現在到了,你們都不要輕易動心,也不要驚慌。
  • 呂振中譯本
    我們求你們、無論因了靈的宣講、或因了話語、或因了假冒我們之名而寫的書信、說主的日子已來到、你們都不要輕易被搖動、而失去了悟的心思,也不要驚慌。
  • 中文標準譯本
    無論是藉著靈,還是藉著話語,或藉著一封好像是來自我們的書信,說主的日子已經來到了,你們都不要輕易被搖動而失去理性,也不要驚慌;
  • 文理和合譯本
    我求爾、勿輒動心驚怖、或以靈、或以言、或似由我之書、以為主之日已至、
  • 文理委辦譯本
    切求兄弟、勿輒動心驚怖、或為神感、或聽人言、或展手書、似我所遺、言基督臨日伊邇、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我儕求兄弟、或有神、或有言、或有冒我名之書信、言基督降臨之日伊邇、勿輒動心、亦勿驚亂、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    我懇切勸兄弟、勿輕信任何預言理論、或冒充吾人之書信、而有動於心、乃至驚惶失措、一若主臨之日、即在目前也者。
  • New International Version
    not to become easily unsettled or alarmed by the teaching allegedly from us— whether by a prophecy or by word of mouth or by letter— asserting that the day of the Lord has already come.
  • New International Reader's Version
    What if you receive a message that is supposed to have come from us? What if it says that the day of the Lord has already come? If it does, we ask you not to become easily upset or alarmed. Don’t be upset whether that message is spoken or written or prophesied.
  • English Standard Version
    not to be quickly shaken in mind or alarmed, either by a spirit or a spoken word, or a letter seeming to be from us, to the effect that the day of the Lord has come.
  • Christian Standard Bible
    not to be easily upset or troubled, either by a prophecy or by a message or by a letter supposedly from us, alleging that the day of the Lord has come.
  • New American Standard Bible
    that you not be quickly shaken from your composure or be disturbed either by a spirit, or a message, or a letter as if from us, to the effect that the day of the Lord has come.
  • New King James Version
    not to be soon shaken in mind or troubled, either by spirit or by word or by letter, as if from us, as though the day of Christ had come.
  • American Standard Version
    to the end that ye be not quickly shaken from your mind, nor yet be troubled, either by spirit, or by word, or by epistle as from us, as that the day of the Lord is just at hand;
  • Holman Christian Standard Bible
    not to be easily upset in mind or troubled, either by a spirit or by a message or by a letter as if from us, alleging that the Day of the Lord has come.
  • King James Version
    That ye be not soon shaken in mind, or be troubled, neither by spirit, nor by word, nor by letter as from us, as that the day of Christ is at hand.
  • New English Translation
    not to be easily shaken from your composure or disturbed by any kind of spirit or message or letter allegedly from us, to the effect that the day of the Lord is already here.
  • World English Bible
    not to be quickly shaken in your mind, and not be troubled, either by spirit, or by word, or by letter as if from us, saying that the day of Christ has already come.

交叉引用

  • 1 John 4 1-1 John 4 2
    Dear friends, do not believe everyone who claims to speak by the Spirit. You must test them to see if the spirit they have comes from God. For there are many false prophets in the world.This is how we know if they have the Spirit of God: If a person claiming to be a prophet acknowledges that Jesus Christ came in a real body, that person has the Spirit of God.
  • Mark 13:7
    And you will hear of wars and threats of wars, but don’t panic. Yes, these things must take place, but the end won’t follow immediately.
  • Matthew 24:4-6
    Jesus told them,“ Don’t let anyone mislead you,for many will come in my name, claiming,‘ I am the Messiah.’ They will deceive many.And you will hear of wars and threats of wars, but don’t panic. Yes, these things must take place, but the end won’t follow immediately.
  • 2 Peter 2 1-2 Peter 2 3
    But there were also false prophets in Israel, just as there will be false teachers among you. They will cleverly teach destructive heresies and even deny the Master who bought them. In this way, they will bring sudden destruction on themselves.Many will follow their evil teaching and shameful immorality. And because of these teachers, the way of truth will be slandered.In their greed they will make up clever lies to get hold of your money. But God condemned them long ago, and their destruction will not be delayed.
  • 2 Peter 3 4-2 Peter 3 8
    They will say,“ What happened to the promise that Jesus is coming again? From before the times of our ancestors, everything has remained the same since the world was first created.”They deliberately forget that God made the heavens long ago by the word of his command, and he brought the earth out from the water and surrounded it with water.Then he used the water to destroy the ancient world with a mighty flood.And by the same word, the present heavens and earth have been stored up for fire. They are being kept for the day of judgment, when ungodly people will be destroyed.But you must not forget this one thing, dear friends: A day is like a thousand years to the Lord, and a thousand years is like a day.
  • Isaiah 8:12-13
    “ Don’t call everything a conspiracy, like they do, and don’t live in dread of what frightens them.Make the Lord of Heaven’s Armies holy in your life. He is the one you should fear. He is the one who should make you tremble.
  • Isaiah 26:3
    You will keep in perfect peace all who trust in you, all whose thoughts are fixed on you!
  • Luke 21:9
    And when you hear of wars and insurrections, don’t panic. Yes, these things must take place first, but the end won’t follow immediately.”
  • 1 Thessalonians 4 15
    We tell you this directly from the Lord: We who are still living when the Lord returns will not meet him ahead of those who have died.
  • Luke 21:19
    By standing firm, you will win your souls.
  • John 14:1
    “ Don’t let your hearts be troubled. Trust in God, and trust also in me.
  • Matthew 24:24
    For false messiahs and false prophets will rise up and perform great signs and wonders so as to deceive, if possible, even God’s chosen ones.
  • Jeremiah 23:25-27
    “ I have heard these prophets say,‘ Listen to the dream I had from God last night.’ And then they proceed to tell lies in my name.How long will this go on? If they are prophets, they are prophets of deceit, inventing everything they say.By telling these false dreams, they are trying to get my people to forget me, just as their ancestors did by worshiping the idols of Baal.
  • Deuteronomy 13:1-5
    “ Suppose there are prophets among you or those who dream dreams about the future, and they promise you signs or miracles,and the predicted signs or miracles occur. If they then say,‘ Come, let us worship other gods’— gods you have not known before—do not listen to them. The Lord your God is testing you to see if you truly love him with all your heart and soul.Serve only the Lord your God and fear him alone. Obey his commands, listen to his voice, and cling to him.The false prophets or visionaries who try to lead you astray must be put to death, for they encourage rebellion against the Lord your God, who redeemed you from slavery and brought you out of the land of Egypt. Since they try to lead you astray from the way the Lord your God commanded you to live, you must put them to death. In this way you will purge the evil from among you.
  • 2 Thessalonians 3 17
    Here is my greeting in my own handwriting— Paul. I do this in all my letters to prove they are from me.
  • Isaiah 7:2
    The news had come to the royal court of Judah:“ Syria is allied with Israel against us!” So the hearts of the king and his people trembled with fear, like trees shaking in a storm.
  • 1 Corinthians 1 8
    He will keep you strong to the end so that you will be free from all blame on the day when our Lord Jesus Christ returns.
  • Micah 2:11
    Suppose a prophet full of lies would say to you,“ I’ll preach to you the joys of wine and alcohol!” That’s just the kind of prophet you would like!
  • Acts 20:23-24
    except that the Holy Spirit tells me in city after city that jail and suffering lie ahead.But my life is worth nothing to me unless I use it for finishing the work assigned me by the Lord Jesus— the work of telling others the Good News about the wonderful grace of God.
  • Revelation 19:20
    And the beast was captured, and with him the false prophet who did mighty miracles on behalf of the beast— miracles that deceived all who had accepted the mark of the beast and who worshiped his statue. Both the beast and his false prophet were thrown alive into the fiery lake of burning sulfur.
  • Ephesians 5:6
    Don’t be fooled by those who try to excuse these sins, for the anger of God will fall on all who disobey him.
  • 1 Thessalonians 3 3
    and to keep you from being shaken by the troubles you were going through. But you know that we are destined for such troubles.
  • John 14:27
    “ I am leaving you with a gift— peace of mind and heart. And the peace I give is a gift the world cannot give. So don’t be troubled or afraid.
  • 1 Thessalonians 5 2
    For you know quite well that the day of the Lord’s return will come unexpectedly, like a thief in the night.
  • 2 Thessalonians 2 15
    With all these things in mind, dear brothers and sisters, stand firm and keep a strong grip on the teaching we passed on to you both in person and by letter.