<< 帖撒羅尼迦後書 1:8 >>

本节经文

  • 當代譯本
    懲罰那些不認識上帝、不聽從有關我們主耶穌之福音的人。
  • 新标点和合本
    要报应那不认识神和那不听从我主耶稣福音的人。
  • 当代译本
    惩罚那些不认识上帝、不听从有关我们主耶稣之福音的人。
  • 圣经新译本
    又要报应那些不认识神、不听从我们主耶稣的福音的人。
  • 中文标准译本
    神要在烈火中报应那些不认识神的人,以及那些不顺从我们主耶稣福音的人;
  • 新標點和合本
    要報應那不認識神和那不聽從我主耶穌福音的人。
  • 聖經新譯本
    又要報應那些不認識神、不聽從我們主耶穌的福音的人。
  • 呂振中譯本
    將責罰加給不認識上帝的、和不聽從我們主耶穌福音的人。
  • 中文標準譯本
    神要在烈火中報應那些不認識神的人,以及那些不順從我們主耶穌福音的人;
  • 文理委辦譯本
    不識上帝、不服吾主耶穌基督福音者、以火爇而譴責之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以烈火烈火原文作火焰施刑、而報不識天主不服我耶穌基督福音者、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    於烈燄中行施報應。凡不識天主、不願服膺吾主耶穌基督之福音者、
  • New International Version
    He will punish those who do not know God and do not obey the gospel of our Lord Jesus.
  • New International Reader's Version
    He will punish those who don’t know God. He will punish those who don’t obey the good news about our Lord Jesus.
  • English Standard Version
    in flaming fire, inflicting vengeance on those who do not know God and on those who do not obey the gospel of our Lord Jesus.
  • New Living Translation
    in flaming fire, bringing judgment on those who don’t know God and on those who refuse to obey the Good News of our Lord Jesus.
  • Christian Standard Bible
    when he takes vengeance with flaming fire on those who don’t know God and on those who don’t obey the gospel of our Lord Jesus.
  • New American Standard Bible
    in flaming fire, dealing out retribution to those who do not know God, and to those who do not obey the gospel of our Lord Jesus.
  • New King James Version
    in flaming fire taking vengeance on those who do not know God, and on those who do not obey the gospel of our Lord Jesus Christ.
  • American Standard Version
    rendering vengeance to them that know not God, and to them that obey not the gospel of our Lord Jesus:
  • Holman Christian Standard Bible
    taking vengeance with flaming fire on those who don’t know God and on those who don’t obey the gospel of our Lord Jesus.
  • King James Version
    In flaming fire taking vengeance on them that know not God, and that obey not the gospel of our Lord Jesus Christ:
  • New English Translation
    With flaming fire he will mete out punishment on those who do not know God and do not obey the gospel of our Lord Jesus.
  • World English Bible
    punishing those who don’t know God, and to those who don’t obey the Good News of our Lord Jesus,

交叉引用

  • 希伯來書 10:27
    只有可怕的審判和燒滅敵對者的烈火等候我們。
  • 彼得後書 3:7
    同樣,現在的天地要憑上帝的話語存留到不敬虔的人被審判和毀滅的日子,那時天地要被火焚燒。
  • 彼得前書 4:17
    因為時候到了,審判要先從上帝的家開始。如果審判要從我們開始,那些不信從上帝福音的人會有怎樣的結局呢?
  • 詩篇 79:6
    求你把烈怒撒向那些不承認你的列邦,撒向那些不求告你的列國。
  • 啟示錄 20:10
    那欺騙他們的魔鬼被扔進了怪獸和假先知所待的硫磺火湖中,在那裡晝夜受苦,直到永永遠遠!
  • 馬太福音 25:41
    「王又對左邊的人說,『你們這些被咒詛的人,走開!到專為魔鬼及其使者預備的永遠不滅的火裡去吧!
  • 啟示錄 20:14-15
    之後,死亡和陰間也被扔進火湖裡,這火湖就是第二次的死。名字沒有記在生命冊上的都要被扔進火湖裡。
  • 彼得後書 3:10-12
    不過,主再來的日子要像賊一樣突然臨到。那日,諸天必在一聲巨響中消失,有形有質的都要被烈火焚毀,大地和其中的一切將不復存在。一切都要這樣被焚毀,你們在熱切等候上帝來臨的日子期間,該怎樣過聖潔、敬虔的生活啊!因為到那日,天要被火焚毀,有形有質的都要被烈火熔化燒盡。
  • 羅馬書 2:7-8
    凡是恆心行善、尋求榮耀、尊貴和永恆福分的人,祂要把永生賜給他們;至於那些自私自利、違背真理、行為不義的人,祂的烈怒和怒氣要降在他們身上。
  • 加拉太書 4:8
    從前,你們不認識上帝,做那些假神的奴隸。
  • 希伯來書 12:29
    因為我們的上帝是烈火。
  • 申命記 32:41-42
    我要磨快閃亮的劍,主持公道,報應仇敵,懲罰恨我的人。我要使我的箭飽飲鮮血,被殺被擄之人的血;我的劍要吞噬人肉,敵人將領的肉。』
  • 詩篇 50:2-6
    上帝的光輝從完美的錫安發出。我們的上帝來臨,並非悄然無聲,祂前面有烈火燃燒,周圍有暴風怒吼。祂召喚天地,為要審判祂的子民。祂說:「把我忠心的子民——那些藉著獻祭和我立約的人招聚到我這裡。」諸天宣揚上帝的公義,因為祂是審判官。(細拉)
  • 希伯來書 2:3
    我們若忽略了這麼大的救恩,怎能逃避懲罰呢?這救恩首先由主親口宣講出來,後來由聽見的人向我們證實了。
  • 約翰福音 3:19
    光來到世上,世人因為自己的行為邪惡而不愛光,反愛黑暗,這就是他們被定罪的原因。
  • 申命記 5:5
    那時,因為你們害怕那烈火,沒有到山上去,我就站在耶和華和你們中間,把耶和華的話傳給你們。耶和華說,
  • 申命記 4:30
    日後,當你們遭遇這些事,受盡苦難的時候,必歸向你們的上帝耶和華,聽從祂。
  • 以賽亞書 27:11
    樹枝枯乾斷落,婦女拿去作柴燒。因為以色列人愚昧無知,所以他們的創造主不憐憫他們,也不向他們施恩。
  • 以賽亞書 63:4-6
    我心中定了報仇的日子,我救贖我子民之年已經來臨。我環顧四周,驚訝地看見無人幫助,無人扶持。於是,在烈怒的推動下,我用臂膀獨自拯救。我在憤怒中踐踏萬民,讓他們飽嚐我的烈怒,把他們的血倒在地上。」
  • 西番雅書 1:6
    剷除離棄我、不尋求我、不求問我的人。」
  • 馬太福音 25:46
    這些人要受永遠的刑罰,但義人要得到永遠的生命。」
  • 創世記 3:24
    上帝趕走了亞當以後,就派遣基路伯天使駐守在伊甸園東邊,又用一把旋轉的火劍守護在通往生命樹的路上。
  • 啟示錄 6:10
    他們大聲喊著說:「聖潔真實的主宰啊,還要等多久呢?為什麼你還不審判地上那些屠殺我們的人,為我們伸冤呢?」
  • 希伯來書 10:30
    我們知道上帝說過:「伸冤在我,我必報應。」祂又說:「主要審判祂的百姓。」
  • 啟示錄 6:16-17
    他們哀求群山和岩石,說:「倒下來遮蓋我們,將我們藏起來吧!我們不敢面對寶座上的那位和羔羊的烈怒啊!因為祂們發烈怒的大日子到了,誰能站得住呢?」
  • 詩篇 21:8-9
    耶和華啊,你的手必尋索你的敵人,你用右手搜出所有恨你的人。你一出現,他們便像身在火爐中,你在烈怒中吞滅他們,你的烈火燒滅他們。
  • 羅馬書 1:28
    既然他們故意不認識上帝,上帝就任憑他們心思敗壞,做不當做的事。
  • 詩篇 94:1
    耶和華啊,你是伸冤的上帝;伸冤的上帝啊,求你彰顯你的榮光。
  • 羅馬書 6:16
    你們難道不明白嗎?你們獻身給誰、服從誰,就是誰的奴隸。做罪的奴隸,結局是死亡;作上帝的奴僕,就被稱為義人。
  • 詩篇 2:9-12
    你要用鐵杖統治他們,把他們像陶器一般打碎。』」君王啊,要慎思明辨!世上的統治者啊,要接受勸誡!要以敬畏的心事奉耶和華,要喜樂也要戰戰兢兢。要降服在祂兒子面前,免得祂發怒,你們便在罪惡中滅亡,因為祂的怒氣將臨。投靠祂的人有福了!
  • 申命記 32:35
    伸冤在我,我必報應,到時候他們必站不住腳,他們遭禍的日子近了,他們的末日來了。』
  • 啟示錄 21:8
    至於那些膽怯的、不信的、行為可憎的、殺人的、淫亂的、行邪術的、拜偶像的和所有說謊的,他們的結局是被丟進硫磺火湖裡,這就是第二次的死。」
  • 但以理書 7:10
    從祂面前流出火河,事奉祂的有千千,侍立在祂面前的有萬萬。祂坐下要審判,案卷已經展開。
  • 使徒行傳 6:7
    上帝的道興旺起來,耶路撒冷的門徒大大增多,連許多祭司也皈信了。
  • 以賽亞書 1:19
    如果你們願意聽從,就必享用這地方的美好出產。
  • 詩篇 18:44
    他們望風而降,外族人對我俯首稱臣。
  • 希伯來書 5:9
    祂既然達到了純全的地步,就成了永恆救恩的源頭,使所有順服祂的人都得到拯救。
  • 申命記 4:11
    你們來到山腳下,站在那裡,山上烈焰沖天、烏雲密佈、極其幽暗。
  • 希伯來書 11:8
    亞伯拉罕因為有信心,聽到上帝的呼召後,就遵命前往他將要承受為產業的地方,但他出發的時候還不知道自己要去哪裡。
  • 以賽亞書 61:2
    宣告我們上帝耶和華的恩年和祂報仇的日子,安慰一切悲哀的人;
  • 羅馬書 1:5
    我們從祂領受了恩典並成為使徒,要帶領萬民信從祂,使祂的名得榮耀。
  • 約翰福音 8:19
    他們問:「你的父在哪裡?」耶穌回答說:「你們不認識我,也不認識我的父。如果你們認識我,也會認識我的父。」
  • 羅馬書 16:26
    如今按著永恆上帝的命令,藉著先知們所寫的經書公諸於世,讓世人都信從耶穌基督。
  • 帖撒羅尼迦前書 4:5
    不可荒淫縱慾,像那些不認識上帝的外族人一樣。
  • 詩篇 9:10
    耶和華啊,凡認識你名的人都必信靠你,因為你從來不丟棄尋求你的人。
  • 羅馬書 15:18
    別的事我不敢提,只有一件是我津津樂道的,就是基督藉著我的言語行為,用神蹟奇事和聖靈的大能叫外族人順服,使我把基督的福音從耶路撒冷一路傳到了以利哩古。
  • 加拉太書 3:1
    無知的加拉太人啊!誰又迷惑了你們呢?耶穌基督被釘在十字架上的事早就像一幅畫一樣展現在你們眼前了。
  • 彼得前書 3:6
    正如撒拉順服亞伯拉罕,稱他為主人。所以,如果你們做對的事,不怕恐嚇,就是撒拉的女兒。
  • 羅馬書 10:16
    只是並非人人都信福音,就像以賽亞先知所說的:「主啊!誰相信我們所傳的呢?」
  • 撒母耳記上 2:12
    以利的兩個兒子為人邪惡,不敬畏耶和華,
  • 彼得前書 1:2
    你們蒙揀選是按照父上帝預先定好的旨意,藉著聖靈得以聖潔,好順服耶穌基督,並靠祂的血得到潔淨。願上帝賜給你們豐豐富富的恩典和平安!
  • 哥林多前書 15:34
    你們該醒悟了!不要繼續犯罪,因為你們當中有些人不認識上帝。我說這話是要叫你們羞愧。
  • 出埃及記 5:2
    法老說:「耶和華是誰?我憑什麼要聽從祂,放走以色列人?我不認識祂,也不會讓以色列人離開!」
  • 耶利米書 9:6
    他們充滿詭詐,不認我是上帝。這是耶和華說的。」
  • 哥林多後書 10:5
    擊破一切的謬論和阻礙人們認識上帝的驕傲言論,奪回被擄去的心思意念,使其順服基督。