<< 2 Thessalonians 1 7 >>

本节经文

  • New English Translation
    and to you who are being afflicted to give rest together with us when the Lord Jesus is revealed from heaven with his mighty angels.
  • 新标点和合本
    也必使你们这受患难的人与我们同得平安。那时,主耶稣同他有能力的天使从天上在火焰中显现,
  • 和合本2010(上帝版)
    也必使你们这受患难的人与我们同得平安。那时,主耶稣同他有权能的天使从天上在火焰中显现,要报应那些不认识上帝和不听从我们的主耶稣福音的人。
  • 和合本2010(神版)
    也必使你们这受患难的人与我们同得平安。那时,主耶稣同他有权能的天使从天上在火焰中显现,要报应那些不认识神和不听从我们的主耶稣福音的人。
  • 当代译本
    当主耶稣和祂大能的天使在烈焰中从天上显现时,祂必使你们这些受苦的人和我们同得安慰,
  • 中文标准译本
    也要使你们这些受患难的人与我们一同得到安息。
  • 新標點和合本
    也必使你們這受患難的人與我們同得平安。那時,主耶穌同他有能力的天使從天上在火焰中顯現,
  • 和合本2010(上帝版)
    也必使你們這受患難的人與我們同得平安。那時,主耶穌同他有權能的天使從天上在火焰中顯現,要報應那些不認識上帝和不聽從我們的主耶穌福音的人。
  • 和合本2010(神版)
    也必使你們這受患難的人與我們同得平安。那時,主耶穌同他有權能的天使從天上在火焰中顯現,要報應那些不認識神和不聽從我們的主耶穌福音的人。
  • 當代譯本
    當主耶穌和祂大能的天使在烈焰中從天上顯現時,祂必使你們這些受苦的人和我們同得安慰,
  • 中文標準譯本
    也要使你們這些受患難的人與我們一同得到安息。
  • 文理和合譯本
    迨主耶穌偕其有能之天使、於火燄中自天顯見、報其不識上帝、不順我主耶穌福音者、
  • 文理委辦譯本
    爾受其苦、則報爾安、與我儕共享、迨主耶穌偕其有能之使、由天昭著、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    又使爾受患難者、與我儕共得平安、迨主耶穌偕其有能之天使由天而現之時、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    爾今遭受困辱、天主必賜爾於主耶穌自天顯示之日、與吾儕同受康寧;公義所在、有不得不然者焉。主之臨也、將有無數大能天神衛之、
  • New International Version
    and give relief to you who are troubled, and to us as well. This will happen when the Lord Jesus is revealed from heaven in blazing fire with his powerful angels.
  • New International Reader's Version
    He will help you who are troubled. And he will also help us. All these things will happen when the Lord Jesus appears from heaven. He will come in blazing fire. He will come with his powerful angels.
  • English Standard Version
    and to grant relief to you who are afflicted as well as to us, when the Lord Jesus is revealed from heaven with his mighty angels
  • New Living Translation
    And God will provide rest for you who are being persecuted and also for us when the Lord Jesus appears from heaven. He will come with his mighty angels,
  • Christian Standard Bible
    and to give relief to you who are afflicted, along with us. This will take place at the revelation of the Lord Jesus from heaven with his powerful angels,
  • New American Standard Bible
    and to give relief to you who are afflicted, along with us, when the Lord Jesus will be revealed from heaven with His mighty angels
  • New King James Version
    and to give you who are troubled rest with us when the Lord Jesus is revealed from heaven with His mighty angels,
  • American Standard Version
    and to you that are afflicted rest with us, at the revelation of the Lord Jesus from heaven with the angels of his power in flaming fire,
  • Holman Christian Standard Bible
    and to reward with rest you who are afflicted, along with us. This will take place at the revelation of the Lord Jesus from heaven with His powerful angels,
  • King James Version
    And to you who are troubled rest with us, when the Lord Jesus shall be revealed from heaven with his mighty angels,
  • World English Bible
    and to give relief to you who are afflicted with us, when the Lord Jesus is revealed from heaven with his mighty angels in flaming fire,

交叉引用

  • Revelation 14:13
    Then I heard a voice from heaven say,“ Write this:‘ Blessed are the dead, those who die in the Lord from this moment on!’”“ Yes,” says the Spirit,“ so they can rest from their hard work, because their deeds will follow them.”
  • Revelation 22:16
    “ I, Jesus, have sent my angel to testify to you about these things for the churches. I am the root and the descendant of David, the bright morning star!”
  • Revelation 21:4
    He will wipe away every tear from their eyes, and death will not exist any more– or mourning, or crying, or pain, for the former things have ceased to exist.”
  • Jude 1:14-15
    Now Enoch, the seventh in descent beginning with Adam, even prophesied of them, saying,“ Look! The Lord is coming with thousands and thousands of his holy ones,to execute judgment on all, and to convict every person of all their thoroughly ungodly deeds that they have committed, and of all the harsh words that ungodly sinners have spoken against him.”
  • Matthew 16:27
    For the Son of Man will come with his angels in the glory of his Father, and then he will reward each person according to what he has done.
  • Matthew 13:39-43
    and the enemy who sows them is the devil. The harvest is the end of the age, and the reapers are angels.As the weeds are collected and burned with fire, so it will be at the end of the age.The Son of Man will send his angels, and they will gather from his kingdom everything that causes sin as well as all lawbreakers.They will throw them into the fiery furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.Then the righteous will shine like the sun in the kingdom of their Father. The one who has ears had better listen!
  • 1 Thessalonians 4 16-1 Thessalonians 4 17
    For the Lord himself will come down from heaven with a shout of command, with the voice of the archangel, and with the trumpet of God, and the dead in Christ will rise first.Then we who are alive, who are left, will be suddenly caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air. And so we will always be with the Lord.
  • Luke 17:30
    It will be the same on the day the Son of Man is revealed.
  • Revelation 1:7
    ( Look! He is returning with the clouds, and every eye will see him, even those who pierced him, and all the tribes on the earth will mourn because of him. This will certainly come to pass! Amen.)
  • 2 Corinthians 4 17
    For our momentary, light suffering is producing for us an eternal weight of glory far beyond all comparison
  • Mark 8:38
    For if anyone is ashamed of me and my words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man will also be ashamed of him when he comes in the glory of his Father with the holy angels.”
  • Titus 2:13
    as we wait for the happy fulfillment of our hope in the glorious appearing of our great God and Savior, Jesus Christ.
  • Revelation 22:9
    But he said to me,“ Do not do this! I am a fellow servant with you and with your brothers the prophets, and with those who obey the words of this book. Worship God!”
  • Hebrews 9:28
    so also, after Christ was offered once to bear the sins of many, to those who eagerly await him he will appear a second time, not to bear sin but to bring salvation.
  • Matthew 5:10-12
    “ Blessed are those who are persecuted for righteousness, for the kingdom of heaven belongs to them.“ Blessed are you when people insult you and persecute you and say all kinds of evil things about you falsely on account of me.Rejoice and be glad because your reward is great in heaven, for they persecuted the prophets before you in the same way.
  • Revelation 22:6
    Then the angel said to me,“ These words are reliable and true. The Lord, the God of the spirits of the prophets, has sent his angel to show his servants what must happen soon.”
  • Matthew 25:31
    “ When the Son of Man comes in his glory and all the angels with him, then he will sit on his glorious throne.
  • John 1:3
    All things were created by him, and apart from him not one thing was created that has been created.
  • Ephesians 1:2
    Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ!
  • Revelation 7:14-17
    So I said to him,“ My lord, you know the answer.” Then he said to me,“ These are the ones who have come out of the great tribulation. They have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb!For this reason they are before the throne of God, and they serve him day and night in his temple, and the one seated on the throne will shelter them.They will never go hungry or be thirsty again, and the sun will not beat down on them, nor any burning heat,because the Lamb in the middle of the throne will shepherd them and lead them to springs of living water, and God will wipe away every tear from their eyes.”
  • John 1:51
    He continued,“ I tell all of you the solemn truth– you will see heaven opened and the angels of God ascending and descending on the Son of Man.”
  • Mark 14:62
    “ I am,” said Jesus,“ and you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Power and coming with the clouds of heaven.”
  • Hebrews 4:11
    Thus we must make every effort to enter that rest, so that no one may fall by following the same pattern of disobedience.
  • Isaiah 57:2
    Those who live uprightly enter a place of peace; they rest on their beds.
  • 2 Timothy 2 12
    If we endure, we will also reign with him. If we deny him, he will also deny us.
  • Acts 1:11
    and said,“ Men of Galilee, why do you stand here looking up into the sky? This same Jesus who has been taken up from you into heaven will come back in the same way you saw him go into heaven.”
  • Hebrews 4:9
    Consequently a Sabbath rest remains for the people of God.
  • Romans 8:17
    And if children, then heirs( namely, heirs of God and also fellow heirs with Christ)– if indeed we suffer with him so we may also be glorified with him.
  • 1 Peter 3 22-1 Peter 4 1
    who went into heaven and is at the right hand of God with angels and authorities and powers subject to him.So, since Christ suffered in the flesh, you also arm yourselves with the same attitude, because the one who has suffered in the flesh has finished with sin,
  • Revelation 20:11
    Then I saw a large white throne and the one who was seated on it; the earth and the heaven fled from his presence, and no place was found for them.
  • Matthew 26:64
    Jesus said to him,“ You have said it yourself. But I tell you, from now on you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Power and coming on the clouds of heaven.”
  • Hebrews 4:1
    Therefore we must be wary that, while the promise of entering his rest remains open, none of you may seem to have come short of it.
  • Colossians 1:16
    for all things in heaven and on earth were created by him– all things, whether visible or invisible, whether thrones or dominions, whether principalities or powers– all things were created through him and for him.
  • Luke 16:25
    But Abraham said,‘ Child, remember that in your lifetime you received your good things and Lazarus likewise bad things, but now he is comforted here and you are in anguish.